

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སརྦ་ཏནྟྲ་སྱ་ནི་དཱ་ན་མ་ཧཱ་གུ་ཧྱ་ཤྲཱི་སམཱུ་ཊ་ཏནྟྲ་རཱ་ཛ་ནཱ་མ་ཊཱི་ཀཱ་རཏྣ་མཱ་ལ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གླེང་གཞི་དང་གསང་ཆེན་དཔལ་ཀུན་དུ་ཁ་སྦྱོར་ཞེས་བྱ་ བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ།དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བདག་ཉིད་ཅན། །གཉིས་མེད་རྫོགས་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་། །དྲག་པོ་ འཇིགས་བྱེད་འདུལ་མཛད་པ།།སྤྱི་བོས་བཏུད་ལ་ཁ་སྦྱོར་བཤད། །བརྗོད་བྱ་རྒྱུ་ཡི་དོན་ཡིན་ལ། །རྟོགས་པ་དགོས་པ་ཡིན་པར་བཤད། །སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་བདེ་ཆེན་དུ་རྟོགས་པ་མཐར་ཐུག་སྟེ། འབྲེལ་ བ་ཤུགས་ལས་རྟོགས་པར་འདོད།།དེ་ལ་བསྡུས་པའི་དོན་ནི། གླེང་གཞི་དང་། རྒྱུ་དང་། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བས་བསྟོད་པ་གསུམ་ཡིན་ལ། འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ནས་གསུངས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ནི་གླེང་གཞི་བསྟན་ཏོ། ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་འཛུམ་པ་མཛད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་སྟོན་པས་གླེང་བསླང་བ་དང་། འཛུམ་པ་མཛད་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཉན་པར་འཚལ་ལོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་འཁོར་གྱིས་གླེང་བསླང་བ་བསྟན་ཏོ། །བཀའ སྩལ་ཏོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཡོན་ཏན་གྱི་འབྱུང་གནས་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་སྐབས་དབྱེ་བ་བསྟན་ཏོ།།རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་བཤད་པ་དང་བཞི་ཡིན་ལ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་ནས། དབང་བསྐུར་ཉིད་ ཀྱིས་མཚོན་བྱེད་དོ།།ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་མཚན་བསྟན་ཏོ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བདག་ཉིད་རྒྱུད། །ཅེས་བྱ་བ་ནས་ལེའུ་དང་པོའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞི་དང་ལེའུ་ལྔའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ལྔ་ལས་བརྩེ་བའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ ཟབ་པའི་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པ་བསྟན་ཏོ།།དེ་ལ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྒྱུད་ནས། ཇི་ལྟར་འདོད་བཞིན་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ལས་གསུམ་གྱི་ཐུན་མོང་གི་ཤེས་བྱ་བསྟན་ཏོ། །སྔོན་དུ་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་བཞིན། །ཞེས་ བྱ་བ་ནས།མྱ་ངན་ལས་འདས་དཔའ་བོ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་གྲོལ་བའི་ལམ་བསྟན་པ་དང་། མ་དང་སྲིང་མོ་ཉིད་དང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། ནོར་བུ་འཛིན་སོགས་ལམ་གྱི་རིགས། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ཆགས་པའི་ལམ་བསྟན་ཏོ། ། སྒོམ་པ་པོ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནས་བསམ་གཏན་བདེ་བརྗོད་ཅེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་རང་ལྷག་པའི་ལམ་བསྟན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵文：Sarva tantra sya nidāna mahāguhya śrī samūṭa tantra rāja nāma ṭīkā ratna māla nāma
汉译：
一切续部的缘起与大密续吉祥普遍瑜伽续王广释宝鬘论
顶礼金刚空行母！
敬礼具足方便智慧本性、无二圆满受用以及威猛调伏怖畏者，我将解说瑜伽。
所诠为因之义，了悟是其目的。器情世间一切皆证悟为大乐，这是由关联力而得以了知。
其中总义有三：缘起、因缘及随喜赞叹。从"如是我闻"到"如是宣说"阐明缘起。从"尔时"到"微笑"说明导师启问，从"刚微笑时"到"愿闻"说明眷属启请。从"宣说"到"功德源泉善哉善哉"阐明开示。
解说续部名称为第四。从"金刚心要"等到"以灌顶表示"阐明名称。从"方便智慧本性续"到"第一品四个品节和第五品五个品节中以慈悲方式修持"阐明甚深圆满次第修持。
其中从方便智慧续到"如何随愿成就"阐明三业共同所知。从"如前所示相"到"涅槃即勇士"阐明解脱道。从"母与姊妹"到"持宝等道类"阐明贪道。从"无修行者"到"禅定乐"阐明殊胜道。

 །རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་སེམས་རྩ་བའི་འཁོར་ལོ་སྣང་བ་དང་བཅས་པ་བསྟན་ཏོ། །རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གསུམ་པས་བདེ མཆོག་དང་མཉམ་སྦྱོར་གྱི་གླེང་གཞི་བསྟན་ཏོ།།རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞི་པས་གསང་བ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པའི་གླེང་གཞི་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་དང་། ལེའུ་གཉིས་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དང་པོ་ལས་ཆུ་དང་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་པ་དང་། རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་ པས་བཞི་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ཟབ་པའི་རྫོགས་རིམ་བསྟན་ཏོ།།ལེའུ་གཉིས་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གསུམ་པ་ནས་ལེའུ་བཞི་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞི་དང་དྲུག་གིས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལ་དང་པོས་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་དུ་མ་བསྒོམ་པ་བསྟན་ཏོ། །གཉིས་པས་ནི་སྒྲོལ་མ་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ལྷ་མོ་ དུ་མ་བསྒོམ་པ་བསྟན་ཏོ།།གསུམ་པས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གི་བསྒོམ་པ་བསྟན་ཏོ། །བཞི་པས་ནི་རྡོ་རྗེ་གདན་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་བསྒོམ་པ་བསྟན་ཏོ། །ལྔ་པས་ནི་བདག་མེད་མ་བསྒོམ་པ་བསྟན་ཏོ། །དྲུག་པས་ནི་དེ་ཉིད་བསྡུས་པའི་རྒྱུད་དང་མཐུན་པའི་བསྒོམ་པ་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་བཞི་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་ པ་བཞི་དང་།ལེའུ་ལྔ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་ཀས་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་བརྟེན་པར་བྱེད་པའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལ་དང་པོས་ཡི་གེ་བརྡའི་མཚན་ཉིད་དང་གཉིས་པས་དབང་བསྐུར་བའི་ལྷ་མོའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ཏོ། །གསུམ་པས་དཔའ་བོ་དང་བཀའ་ནོད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་། བཞི་པས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡན་ལག་གི་བརྡའི་མཚན་ཉིད་དང་། ལྔ་པས་ཚོགས་འཁོར་གྱི་གནས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་། དྲུག་པས་སྙིང་གར་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ནས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱ་བ་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་ལྔ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གསུམ་པས། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། བཞི པས་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་ཏོ།།ལེའུ་དྲུག་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དང་པོས་བདེ་མཆོག་གི་གླེང་གཞི་བསྟན་ཅིང་དགའ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ལུས་ཀྱི་སྐྱེ་བ་ཤེས་བྱར་བསྟན་པ་དང་། གཉིས་པས་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་དང་། གསུམ་པས་རྩ་བསྒོམ་པ་དང་། བཞི་པས་དྲོད་དང་བྱང་ ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྡམ་པ་བསྟན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ལེའུ་དྲུག་གི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པ་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་བདུན་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞིས་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལ་དང་པོས་ནི་བཅུད་ཀྱིས་ལེན་དང་ཏནྟྲའི་ཚོགས་བསྟན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
第二品节阐明菩提分心及根本轮与光明。第三品节阐明胜乐与等瑜伽的缘起。第四品节广说密集等续的缘起。
第二品第一品节阐明水灌顶、密灌顶和般若智慧三种灌顶，第二品节阐明第四不可思议深奥圆满次第。
从第二品第三品节到第四品第四品节和第六品节阐明生起次第。其中：
第一阐明多种黑鲁嘎尊的修持
第二阐明度母续出现的诸多天女修持
第三阐明六印修持
第四阐明金刚四座智慧空行修持
第五阐明无我母修持
第六阐明与真实摄续相应的修持
第四品四个品节和第五品两个品节阐明依止生圆二次第的会供轮。其中：
第一阐明文字手印特征
第二阐明灌顶天女特征
第三阐明勇士和领受教法者特征
第四阐明彼等支分手印特征
第五阐明会供处所特征
第六从心轮修持到会供实修皆有阐明
第五品第三品节阐明生起次第起身瑜伽，第四品节阐明圆满次第起身瑜伽。
第六品第一品节阐明胜乐缘起并说明喜金刚身之生起为所知，第二品节阐明明点修持，第三品节阐明脉修持，第四品节阐明暖相和菩提心摄持。
如是六品二十四个品节阐明殊胜悉地成就。第七品四个品节阐明世间悉地成就。其中第一阐明长寿药和续部会众。

 ། གཉིས་པས་ནི་སྦྱིན་སྲེག་མདོར་བསྟན་པ་དང་། གསུམ་པས་སྔགས་དུ་མ་བསྟན་པ་དང་། བཞི་པས་སྦྱིན་སྲེག་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་ཡནྟྲའི་ཚོགས་རྒྱས་པར་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་བརྒྱད་པ་དང་ལེའུ་དགུ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་བསྟན་ཏོ། །དེ ལ་དང་པོས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་མཚན་ཉིད་དང་།གཉིས་པས་བཟླས་པའི་ཕྲེང་བའི་མཚན་ཉིད་དང་། གསུམ་པས་འཆི་འཕོའི་མཚན་ཉིད་དང་། བཞི་པས་ཕྲིན་ལས་བཞིའི་མཚན་ཉིད་དང་། ལྔ་པས་སྣོད་ལྡན་བསྒོམ་པའི་སྤྱོད་པ་དང་། དྲུག་པས་གཏོར་མའི་སྤྱོད་པ་དང་། བདུན་པས་ བྲིས་སྐུ་གླེགས་བམ་བྲི་བ་དང་།བརྒྱད་པས་མཆོད་པའི་ཀུན་སྤྱོད་བསྟན་ཏོ། །ལེའུ་བཅུ་བའི་དང་པོས་ནི་རྣལ་འབྱོར་དང་། རྣལ་འབྱོར་མའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་རྒྱུའི་རྒྱུད་བསྟན་ཏོ། །ལྷག་མ་གསུམ་གྱིས་ནི་འབྲས་བུའི་རྒྱུད་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལ་དང་པོས་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་དང་། གཉིས་པས་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་དང་། གསུམ་པས་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པའི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་བཟའ་བ་བསྟན་ཏོ། །མཚམས་སྦྱོར་བ་ནི་ལེའུ་བཅུ་ལས་མཆོད་པ་དང་། གླེང་སློང་བ་བསྟན་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པ་དང་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་བཅུས་མཚམས་སྦྱོར་བ་བསྟན ཏོ།ཞུས་པ་དང་ལན་ནི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞི་བཅུ་ཞུས་པ་ལས་བཀའ་སྩལ་པ་བཞི་བཅུས་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །ད་ནི་ཡན་ལག་གི་དོན་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཀུན་རྫོབ་བཏགས་པའི་གླེང་གཞིའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ལ་སོགས་པས་ལྕང་ལོ་ཅན་ གྱི་ཕོ་བྲང་དུ་བླ་གོས་ལྔ་བརྒྱ་གདན་དུ་བཏིང་ནས་ལྕང་ལོ་ཅན་དུ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་མདོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་བས་ཇི་སྐད་གསུངས། །ཤེས་རབ་སྲས་པོ་ཁྱོད་སྨྲོས་ཤིག་།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་སྨྲོས་ཤིག་།ཅེས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་རྗེས་ལ། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་གསུམ་གྱིས་སྡུད་པ་པོའི་གླེང་སློང་བ་བསྟན་ཏེ་འདི་སྐད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་བཅུ་པའོ།།བདག་གིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ན་ཏ་ཀུ་བེ་རའི་སྲས། ལག་བཟང་དང་རྡོ་རྗེ་སྡེའི་ཡབ་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་སྡུད་པ་པོའོ། །ཐོས་པ་ནི་འཁོར་བཏང་ནས་ སམ་སྤྲུལ་པ་འམ་བརྒྱུད་པ་མ་ཡིན་པར་དངོས་སུ་ཐོས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
第二阐明火供略说，第三阐明诸多咒语，第四广说火供和广说机关法器众。
第八品和第九品两个品节阐明修持支分。其中：
第一阐明金刚铃特征
第二阐明念珠特征
第三阐明死亡迁移特征
第四阐明四种事业特征
第五阐明具器修持行为
第六阐明食子行为
第七阐明绘制佛像和书写经函
第八阐明供养行为
第十品第一品节阐明具足瑜伽士和瑜伽女特征的因续。其余三品节阐明果续。其中第一阐明世间悉地，第二阐明出世间悉地，第三阐明密乘不共饮食。
关于衔接，在十品中阐明供养和启问后，以祈请和"尔时"等十种词语阐明衔接。
问答方面，金刚心要问了四十个品节，以四十个开示作了决定。
现在解说支分义。就世俗安立的缘起而言，普贤菩萨等在垂发城宫殿中铺设五百件法衣作为座垫，向金刚手祈请道："转法轮经中，金刚持如何宣说？智慧佛子请宣说！金刚手请宣说！"
在此祈请之后，以"如是我闻"等三句话阐明结集者的启问。"如是"等是指后面出现的十品续部。"我"是指那塔库贝拉之子、善手和金刚部之父、十地自在结集者。"闻"是指非经由眷属传达、非化现、非传承，而是亲自听闻。

།ཚིག་ཕྱི་མའི་དུས་ཀྱི་ཚིག་དང་སྦྱར་ན་ལན་འགའ་ན་ནི་ཐོས་པས་ཐོས་པ་མང་བའམ། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་མཐའ་དག་རྟོགས་པས་བདག་ཉིད་ཚད་མའི་སྐྱེས་བུ་ཡིན་པར་སྟོན་ ཏོ།།དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་ཞེ་ན་དུས་གཅིག་ན་ཞེས་བྱ་བ་རྩོད་པའི་དུས་ཀྱི་ཐོག་མར་རོ། །སུ་ལས་ཤེ་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་སྟོན་པ་པོ་དང་འབྲས་བུ་སྟེ། ཧེ་རུ་ཀ་བདུད་བཞི་བཅོམ་པའོ། །གནས་གང་དུ་ཞེ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ལ་བཞུགས་ པའོ།།དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི་ཕྱོགས་བཅུ་དང་དུས་གསུམ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བའོ། །དེ་བཞིན་ཉིད་གཞན་ལ་སྟོན་པའོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་རྣམ་པ་སྐུ་དང་། སོ་སོར་རྟོག་པའི་རྣམ་པ་གསུང་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་རྣམ་པ་ཐུགས་དང་།གསུང་གི་ཆོས་ཉིད་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་དེའི་གཟུང་བའི་རྣམ་པའི་ཆ་ནི་ཤེས་རབ་སྟེ་བཙུན་མོའོ། །དེའི་བྷ་ག་ནི་འཛམ་བུའི་གླིང་གྲུ་གསུམ་པ་རྒྱལ་པོ་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་ལ་སོགས་པ་འདོད་ཆགས་ཅན་འདུལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆེད་དུའོ། །བཞུགས་ པ་ནི་གཟུགས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་ཆོས་འཆད་པའི་ཕྱིར་ཏེ།དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། རྟོག་པ་མེད་པའི་ཆོས་རྣམས་ལས། །སེམས་ཅན་དོན་དུ་ཆོས་བསྟན་དང་། །བྲག་ཅ་ཡི་ནི་སྒྲ་འདྲ་ལ། །ཆོས་ཀྱི་ཚིག་ཏུ་འདི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཞེ་ན་རྣལ་ འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་དང་སྟེ།རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་ཤ་སྟག་གིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཞིང་དབུས་སུ་ཆུད་པའོ། །ཅི་ཞིག་མཛད་ཅིང་ཞེ་ན་འཛུམ་པ་མཛད་ཅིང་སྟེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་ཡུལ་ལས་དང་པོ་པ་ལ་སྟོན་པས་ན་ངོ་མཚར་ བའོ།།དོན་དམ་པའི་གླེང་གཞི་ནི་ཟབ་པ་དང་མ་ཟབ་པ་གཉིས་ལས། དེ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ས་ཡི་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པས་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་སྟེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཐོང་བའི་མཚོན་བྱེད་ཀྱིས་མཚོན་བྱ་མ་འོངས་པའི་གང་ཟག་ལ་རྩ་བའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་གྱིས་ཤིག་ ཅེས་བྱ་བར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལ་དུས་ནི་དགའ་བ་བཞིའི་དུས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ནི་ལུས་དང་ཡིད་བདེ་བ་ཞི་གནས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །གནས་ནི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བདེ་བ་རོ་གཅིག་པའི་བཙུན་མོའི་བྷ་གའོ།

我来为您翻译这段藏文：
若将后面的时间词相连，有时是以多闻而闻，或由佛加持而在一刹那间通达续部一切义理，表明自身是量士夫。
何时？"一时"即争论之初。从谁处？世尊是导师和果位，即降伏四魔的黑鲁嘎。在何处？即安住于一切如来身语意金刚妃子的秘处。
其中，如来是指十方三世无二的心与心所。如实向他人显示。身语意即镜像般的身、各别观察的语、法界智慧的意，语之法性光明自性即金刚，彼智慧所取相分即智慧，为妃子。其秘处是为调伏赡部洲三角地带的因陀罗菩提王等贪欲者。安住是为以色相分别说法，如等瑜伽中所说："从无分别法中，为众生利益说法，如同回声般，成为法语。"
与谁在一起？与八千万瑜伽自在尊，由金刚心要等十地自在众环绕而居中。做什么？微笑着，因为向初学者显示佛菩萨行境而稀有。
胜义缘起分深与不深二者。其中，地藏等菩萨说"如是我闻"，以见到化身为能表，所表即是对未来补特伽罗说"应当修持根本轮"。
其中，时即四喜之时。世尊即身心安乐止观三摩地。处即身语意三者乐味一体的妃子秘处。

 །འཁོར་ནི་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཞི་རྩའི་ཡན་ལག་དང་བཅས་ བཅས་པའོ།།འཛུམ་པ་མཛད་པ་ནི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་དབུས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ལ་གཟིགས་ནས་འཁོར་ལོ་བཞི་བདེ་བས་ཁྱབ་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་མཚོན་བྱེད་ལས་མཚོན་བྱ་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་རྟོགས་ཏེ་དུས་ནི་རླུང་གཉིས་འགོག་པའི་ དུས་སོ།།སྟོན་པ་ནི་རླུང་དབུས་མ་ལ་བརྟེན་ནས་བདེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེས་ནས་སོ། །གནས་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྩ་གསུམ་རོ་གཅིག་པ་སྟེ། སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའོ། །འཁོར་ལོ་ནི་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱའོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་གཟིགས་ནས་འཛུམ་པ་མཛད་པ་ནི་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་རླུང་ ལ་བརྟེན་ནས་བདེ་བ་བསྐྱེད་པས་ན་འཛུམ་པ་མཛད་པའོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་མཚོན་བྱེད་ལས། མཚོན་བྱ་སེམས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་རྟོགས་ཏེ། དུས་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་དུས་སོ། །སྟོན་པ་ནི་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །གནས་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རོ་ གཅིག་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སོ།།འཁོར་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བའོ། །འཛུམ་པ་མཛད་པ་ནི་རང་གི་སེམས་འོད་གསལ་བ་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་དག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལ་གཟིགས་ཤིང་འཛུམ་པ་མཛད་པའོ། །དངོས་སུ་གཙོ་བོས་གླེང་བསླང་བ་བསྟན་པས་ཤུགས་ལས་ འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཆོས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་ག་ཞེས་བྱ་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ཞེས་བྱ་བ་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་བཤད། །དབྱངས་དང་སྔགས་དང་ཆོས་བདག་ཉིད། །ཅེས་གསུངས་པས། གཉིས་ནི་མི་ཟབ་པ་ཡིན་ལ་གཅིག་ནི་དོན་ དམ་པ་ལས་ཟབ་པའི་གླེང་གཞི་བསྟན་ཏོ།།ད་ནི་འཁོར་གྱིས་གླེང་སློང་བ་བསྟན་ཏེ། འཛུམ་པ་མཛད་མ་ཐག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ཆོས་ཉན་པའི་སྤྱོད་ལམ་བརྟུལ་ནས་སྟན་ལས་ལངས་ནས། རྒྱུད་དགུའི་དོན་ཞུ་བའི་ཕྱིར་བླ་གོས་ཕྲག་པ་གཅིག་ཏུ་གཟར་ནས་པུས་མོ་གཡས་ པའི་ལྷ་ང་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ་ཕྱག་འཚལ་བའི་མཆོད་པ་སྔོན་དུ་སོང་བའི་ཕྱིར་ཡན་ལག་གིས་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བྱས་ཤིང་སྤྱི་བོ་ས་ལ་བཏུད་ནས་སོ།།འདི་སྐད་སྟོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡུད་པའི་ཚིག་གོ། །ཞུ་བའི་དོན་ནི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ནས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །གླེང་གཞི་ནི་རྒྱུད་འབྱུང་བའི་ཚོགས་པ་སྟེ་སྟོན་ པར་རྩོམ་པས་ནི་རྗོད་བྱེད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
眷属是身体四轮及其支分脉。微笑是观看密金刚中心精要脉中脉，四轮遍满安乐。
观世音菩萨化身为能表，所表即了知修持风轮，时为遮止二风之时。导师是依中脉生起乐三摩地。处是身语意三脉一味，即化身轮。轮是二万一千六百气息。金刚心要观看后微笑，是因依中脉风生起安乐而微笑。
文殊菩萨化身为能表，所表即了知修持心轮。时为不可思议之时。导师是无分别智。处是身语意一味法界。眷属是无二心与心所。微笑是自心光明暂时垢染清净。观看金刚心要而微笑。
由显示主尊直接启问，间接显示与眷属说法。如说："曼荼罗秘处与曼荼罗身及曼荼罗法界，音声、咒语及法自性。"由此说明，二者为不深，一者为胜义深奥缘起。
现说眷属启问。"刚微笑时"是指随即。调整闻法威仪从座而起，为请问九续义理，将法衣搭于一肩，右膝着地，先作礼拜供养，以支分合掌，头触地。"如是说"是结集语。请问内容应从一切续部中说。缘起是续部生起集合，开始宣说即能诠。

།དེ་ཡང་། འཆད་པ་པོ་ཡི་བྱེད་པའི་ཡུལ། །དོན་གང་རབ་ཏུ་གསལ་བློ་ལ། །དེ་ལ་སྒྲ་ནི་ཚད་མ་ཉིད། །ཅེས་བཤད་དོ། །གསང་ཆེན་ནི་ཁམས་གསུམ་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་མ་རྟོགས་པ་སྐལ་བ་དང་མི་ལྡན་པ་རྣམས་རྟོགས་ པ་དང་།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་སྐལ་བཟང་པོ། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བདེ་མཆོག་གིས། །འདུལ་བ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ། །སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་རབ་ཏུ་སྒྲུབ། །ཅེས་གསུངས་སོ། །ཀུན་དུ་ཁ་སྦྱོར་ནི་རྒྱུད་དགུའི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཡི། །ཐབས་ནི་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་དེ། །དེ་བས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཐབས། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་གསལ་བ། །རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཡི། །རྗེས་སུ་སྦྱོར་བར་མཆོད་བྱེད་ཅིང་། །ཀུན་དུ་མྱོང་བར་བྱེད་པས་ན། །གཉིས་སུ་སྦྱོར་བ་ཚེ་འདིར་འགྲུབ། ། ཅེས་གསུངས་སོ། །མཚན་ཉིད་ནི་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་དབང་གསུམ་པ་དང་བཞི་པས་རྟོགས་ནས་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་མཚོན་པར་བྱ་སྟེ། མཚོན་པར་བྱེད་པས་ན་མཚན་ཉིད་དེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་སྣང་བ་མེད་པ་ཇི་ལྟ་བ་དང་། སྣང་བ་དང་བཅས་པ་ཇི་སྙེད་པའི་སྡེབས་ལ་མ་འོངས་པའི་གང་ཟག་གི་དོན་དུ་ཉན་པར་འཚལ་ལོ། །དེའི་དོན་ནི་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་སྐབས་དབྱེ་བ་ནི་བཀའ་སྩལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ེ་མའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ། །སྤྱོད་པ་ནི་མི་རྣམས ཀྱིས་དོན་དུ་དྲི་བས་ན་ངོ་མཚར་བའོ།།རྒྱུའི་རྒྱུད་དྲི་བས་ན་བརྩེ་བས་ལེགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་འདྲི་བས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལེགས་སོ་སྦྱིན་པའོ། །འབྲས་བུའི་རྒྱུད་འདྲི་བས་ན་ཡོན་ཏན་གྱི་འབྱུང་གནས་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ་སྦྱིན་པའོ། །ལེགས་སོ་ལེགས་སོ་ལན་ གཉིས་སྟོན་པ་ནི་བརྗོད་བྱ་དང་རྗོད་བྱེད་གཉིས་སམ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ་སེམས་ཅན་གྱིས་མྱོང་བས་ན་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ་ཞེས་དྲིས་པས་སོ། །སྐབས་དབྱེ་བ་བསྟན་ནས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུས་སྐབས་ཕྱེ་བས་ ཐོག་མར་དགའ་བས་རབ་ཏུ་འཛུམ་པ་དང་།རབ་ཏུ་གསལ་བའི་མིག་ཕྱེ་ནས། ཐ་མར་དགའ་བས་ཡང་དང་ཡང་དུ་ཕྱག་འཚལ་ནས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདག་དང་གཞན་བརྗེ་བ་བྱས་ནས་རང་གི་ཐེ་ཚོམ་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
如说："说者所作境，于明了义理智，于彼声为量。"
大密是三界和涅槃二者未了解的无缘者得以了解。如说："种种善缘者，种种胜乐尊，调伏种种类，成就众生界。"
普遍双运是九续的方便智慧平等双运。如说："般若波罗蜜，方便为悲性，是故大悲方便，般若波罗蜜明，一切瑜伽乐，随顺而供养，由遍受用故，此生成就二和合。"
特征是通过第三四灌顶了知境与有境的空性后，标示一切坚固与动摇事物的法性。由能标示故为特征，即为无相智慧自在如所有性和尽所有性的组合，为未来补特伽罗利益而请听。
其义是应允，分类是"开示"等。"善哉"是指佛菩萨。行为是为人请问故稀有。因请问因续故慈悲而说"善哉"。因请问方便续故赐予菩萨"善哉"。因请问果续故赐予功德源"善哉善哉"。
显示"善哉善哉"两遍是因为所诠能诠二者，或因众生体验佛意而问故说"善哉善哉"。
显示分类后，金刚心要等八千万菩萨开启分类，首先以喜悦微笑，睁开极其明亮的眼睛，最后以喜悦反复顶礼，与一切众生互换自他后请问自己的疑惑。

 །གསང་བ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་རྣམས་ནི་བརྗོད་ བྱ་ཅི་ཡིན་ཞེས་ཞུས་པ་དང་།རྗོད་བྱེད་གླེང་གཞི་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུའི་རྒྱུད་འདི་ནི་གང་ལ་གསང་བ་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་དང་། ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་ཀུན་དུ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་མིང་ནི་ཅི་ཡིན་ཞེས་ཞུས་པ་དང་འབྲས་བུའི་རྒྱུད་དེའི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པའོ། ། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ན་གསང་བ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པ་དགུའི་བརྗོད་པར་བྱ་བའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་གླེང་གཞི་ནི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བཞིའི་ཚོགས་པ་ལས་རྗོད་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུད་འབྱུང་བའོ། །གསང་བའི་ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་པོ་དང་། ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པས་རྟོགས་པར དཀའ་བའི་ཕྱིར་གསང་བའོ།།ཀུན་དུ་ཁ་སྦྱོར་ནི་ཐབས་ཤེས་རབ་རྒྱུའི་བདག་ཉིད་དོ། །ཀུན་དུ་ཁ་སྦྱོར་དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་མཚོན་པར་བྱེད་དོ། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྒོད་པ་བརྟེན་པ་དང་། གཡོ་བའི་དངོས་པོའི་རང་བཞིན་མཚོན་པར་བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་དབང་བཞི་ པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བྱེད་པའོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། སེམས་ལ་རྣམ་གནས་རྣལ་འབྱོར་པ། །མྱ་ངན་འདས་པ་མི་སྟོན་ཏོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གཅིག་གི་སྟོང་ཉིད་གང་ཡིན་པ། །དེ་ནི་ཀུན་གྱི་སྟོང་ཉིད་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བའི་རིགས་པས་དབང་བཞི་པ་སེམས་ཀྱི་དེ་ བཞིན་ཉིད་ཤེས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་བཞིན་ཉིད་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།།དེས་ནི་འབྲས་བུའི་རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ཏོ། །ཡང་ན་འདིའི་བཤད་པའི་རྒྱུད་མ་ཡིན་པས་རྩ་བའི་རྒྱུད་དགུ་སྟོན་ཏེ། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དང་གླེང་གཞི་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཀུན་དུ་ཁ་སྦྱོར་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་ སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྒྱུ་མ་རོ་གཅིག་པ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།གསང་བ་ཡང་འདི་ཉིད་ཡིན་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་མཚོན་པས་མཆོད་པར་བྱ་བ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ལྷ་ལ་སོགས་པ་དང་སྔགས་བཏུ་བའི་མན་ངག་ལ་སོགས་ པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཀུན་བརྟགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་།མི་ཟབ་པའི་རྫོགས་རིམ་གཞན་དབང་ཞིག་གི་འཁོར་ལོ་རྣམས་དབང་བཞི་པའི་མཚོན་བྱེད་ཀྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་མཚོན་པ་ནི་འབྲས་བུའི་མཚན་ཉིད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
请问密集等续部的所诠是什么？请问能诠缘起如何？请问这些因续对谁宣说秘密？请问方便续普遍双运之名是什么？请问果续的特征如何？
一切续部中密集等九续的所诠。这些的缘起是从四种圆满集合中生起能诠续。秘密是因为三界主和声闻缘觉等难以了解故为秘密。
普遍双运是方便智慧因的自性。由彼普遍双运所生三摩地为能表。由彼所生三摩地依止动摇，所表动摇事物自性的特征是第四灌顶一切三摩地大乐作用。
如说："住心瑜伽士，不示涅槃。"又说："一法空性者，即是诸法空。"以此理趣，若知第四灌顶心如是性，则知一切法如是性。此显示果续特征。
或者，此非释续故显示九种根本续。一切续部和缘起如前。"普遍双运"之声即是指空性和幻化一味双运自性的金刚萨埵。
秘密也是此义，由灌顶特征所表，供养对象坛城、本尊等和咒语摄集窍诀等生起次第遍计轮，以及不深圆满次第依他轮，以第四灌顶能表表示大乐自性，是果续特征。

 །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། དངུལ་ཆུ་གསེར་དུ་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྲང་ གཅིག་གིས་ལྕགས་སྲང་སྟོང་གསེར་སྲང་སྟོང་སྒྲུབ་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་གསུངས་པ་དང་།ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོ་སེམས་ཀྱི་གསང་ཤེས་ན། །འགྲོ་རྣམས་ཀུན་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་ཡང་རྒྱུད་དགུའི་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཡིན་ལ། གླེང་གཞི་དགུ་དང་། གསང་བ་དགུ་དང་། ཁ་སྦྱོར་དགུ་དང་། མཚོན་བྱེད་ཏིང་ངེ་འཛིན་དགུས་མཚོན་བྱ་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་བདེ་བར་གོ་བའོ། །ཡང་ན་འདིར་ནི་རང་དགའི་རྒྱུད་ཡིན་པས་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གླེང་གཞི་ཐབས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་འདི་གཉིས་གཅིག་དང་བསྙམས་ནས་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་ཁ་སྦྱོར་ཡིན་ལ། དེ དབང་བཞི་བསྐུར་བའི་མཚོན་བྱེད་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་བསྐྱེད་རྫོགས་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པའོ།།དེ་ལྟར་མཚན་བཤད་ནས་ད་ནི་རྒྱུད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། གང་ཟག་གསུམ་གྱི་ཤེས་བྱའི་ཐུན་མོང་གི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་རྒྱུད་དེ། རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་བཤད་ ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་ལ་ཉོན་ཅིག་ཅེས་བོད་པའོ།།ཡང་ན་འདི་ནི་རང་དགའི་རྒྱུད་ཡིན་པས། དེ་ལ་དང་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བསམས་ནས་ལུས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དྲི་མ་བཀྲུ་བར་བྱའོ་ཞེས་མདོར་བསྟན་ནས་དེ་ནི་རྒྱས་པར་བཤད་པ། ཡུལ་དྲུག་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ རང་བཞིན་དུ་མཉམ་པའོ།།དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཡུལ་དྲུག་ལས། རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྐྱེ་བའི་མིག་ལ་སོགས་པ་དབང་པོ་དྲུག་དང་། གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཡུལ་དྲུག་སྟོང་ཞིང་མེད་པས་ན་དམིགས་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དྲུག་རི་བོང་གི་རྭ་བཞིན་དུ་སྐྱེ་ བར་ཐལ་བར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེས་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ་ནི་འཛིན་པ་མེད་པས་དཔྱད་དུ་མེད་ལ་གཟུང་བྱ་མེད་པས་ཤེས་བྱ་མ་ཡིན་ཞིང་རྗེས་སུ་དཔག་པས་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་རྟོག་གེས་བརྟག་པར་དཀའ་བ་དང་། གཟུང་འཛིན་གཉིས་སྤངས་ ཤིང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ཇི་ལྟ་བའི་ལམ་དེ་ཉིད་ཡིན་པས།རི་བོང་གི་རྭ་ལྟར་མེད་པའམ་རྣམ་པར་བཅད་པ་ཙམ་འབའ་ཞིག་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གླེང་གཞི་འདི་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་གསང་བའི་དོན་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་དུས་གསུམ་ གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡུལ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་གསང་བ་ཆེན་པོ་ནི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཉམ་པ་ཉིད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
如说："所谓水银现为金，一两可成千两铁、千两金。"又说："若知法性心密要，一切众生即如来。"
如是，也是九续的释续，有九种缘起、九种秘密、九种双运，以九种能表三摩地表示器情一切为乐的所表。
或者，此是自在续，故一切续部缘起、一切方便义，此二等同而双运的金刚萨埵是双运，以彼四灌顶能表特征了知生圆次第一切为大乐自性。
如是解释名义后，现当解释续部。三种补特伽罗所知的共同方便智慧自性续，金刚持说："八千万菩萨请听。"
或者，此是自在续，故首先略说应思维空性自性而净除有情垢染，此广说为：六境平等为空性自性。
其中金刚心要如是思维：从色等六境生识的眼等六根和色等六境空无，则所缘六识应成如兔角般生起，如是请问。
世尊开示：由无能取故不可考察，由无所取故非所知，难以比量决定的寻思观察，离二取而无二的智慧即是双运如实道故，非如兔角般无有或仅是遮遣而已。
因此，此一切续部缘起是无二。其秘密义广说为：三世诸佛境界双运大秘密如虚空般是一切法平等性。

།ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པའི་མུན་པ་དང་ལྡན་པས་ཉན་ཐོས་ཀྱིས་མི་ཤེས་ལ། ཕྱོགས་གཅིག་གི་བག་ཆགས་ཀྱིས་དཀྲིས་པས། རང་སངས་རྒྱས་སུ་སྤྲུལ་ཅིང་སྐྱེད་པས་ནི་ མི་ཤེས་སོ།།དེ་དག་ཀུན་གྱིས་ཞེས་པས་ནི་ཚངས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཁམས་གསུམ་པས་མི་ཤེས་སོ། །རྒྱུ་དེས་ན་གསང་ཆེན་སངས་རྒྱས་སྤྱོད་ཡུལ་ཞེས་བྱའོ། །ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཤེས་ན་ཅིའི་ཕྱིར་བསྟན་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོར་བྱིང་ བ་རྣམས་སྒྲོལ་བའི་བསམ་པས་དབང་བཞིའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་མཚོན་ནས་སྒྲོལ་བར་བྱེད་དོ།།དེ་ལ་མཚོན་བྱ་ནི་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་དོ། །མཚོན་བྱེད་ནི་དབང་བཞི་པའོ། །མཚན་ཉིད་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའོ། །མཚོན་བྱེད་དེ་ཡང་གཉིས་ཏེ། དགའ་བ་གསུམ་བསམ་ གཏན་གྱི་བདེ་བ་དང་།བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཤེས་བྱ་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་དུ་བལྟས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་སྟོང་པར་ཤེས་ནས། མ་དག་པའི་རང་བཞིན་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྐྱེ་བ་སྟོང་ཕྲག་ དུ་མ་རུ།།རྫོགས་པར་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བ་སྔ་མར་གཉིས་སུ་མེད་པའོ། །དོན་ལ་གོམས་པར་བྱས་པས། །ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་སྐུ་གསུམ་གྱི་གོ་འཕང་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ན་གང་ཟག་གསུམ་གྱི་ཐུན་མོང་གི་གསང་ཆེན་ཁ་སྦྱོར་གྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས་ད་ནི་ གྲོལ་ལམ་པའི་ཤེས་བྱ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ།སྔར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྟོང་པའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོང་པ་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་དྲན་པར་བྱས་ནས་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་གསུམ་གྱི་ནང་དུ་ ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཞིང་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུ་རྣམ་ཤེས་བདེ་བའི་ས་བོན་གདབ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་གྲོལ་ལམ་པའི་མདོར་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པའི་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ཆུ་ཤིང་གི་སྙིང་པོ་ལྟར་དྲང་བ། ཏིལ་གྱི་མར་མེ་ལྟར་གསལ་བ། པདྨའི་སྐུད་པ་ལྟར་ཕྲ་བ། རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་མེ་ཏོག་ལྟར་ དམར་བའི་རྩ་ལས་བྱུང་བའི་རྡུལ་ཕྲན་གྱི་སེམས་དེ་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་རྩའི་རང་བཞིན་བསྟན་ཏོ།།དྲི་མེད་ཤེལ་དང་མཚུངས་པའི་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིགས་བཅད་གཉིས་ཀྱིས་སེམས་འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པར་སྣང་བ་སྙིང་གར་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་བསྟན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
由具烦恼障暗故声闻不知，由一分习气缠绕而变化生起故独觉不知。"彼等一切"是指梵天等三界者不知。因此称为大密佛行境。
若声闻独觉不知，为何宣说？菩萨以度脱沉溺轮回大海者的意乐，以四灌顶特征表示而度脱。其中所表是一切器情，能表是第四灌顶，特征是双运大乐。能表又有二：三喜禅定乐和乐空自性智慧。
智慧器情自性所知空性自性观察，即知空已，应知不净自性六道众生为大乐自性。"于多千生中，圆满证悟瑜伽士"是指前世无二。由修习义理，将往生如所欲三身果位。
如是解说三种补特伽罗共同大密双运特征后，现当显示解脱道所知。如前世尊所示空性特征，以智慧正念一切法空后，于身坛城、佛母坛城、法界坛城三者之内，应于身坛城田播下智慧因识之乐种。
如是略说解脱道后，现说极美中脉阿瓦杜帝如水木心直、如芝麻灯明、如莲花丝细、如红花般红的脉所生微尘心，显示续部次第脉性。
以"如无垢水晶"二偈显示心光明相现住心的菩提心明点。

 །དེའི་དབུས་ན་ གནས་པའི་ལྷ་ཞེས་པ་ནི་རྩ་དབུས་མ་ཡིན་ལ།དབུས་ན་གནས་པའི་ལྷ་ནི་ནམ་མཁའི་རླུང་ངོ་། །མི་གསལ་བ་ནི་བེམས་པོ་ཡིན་ལ། གསལ་བ་ནི་ཤེས་པས་མྱོང་བའོ། །ཆ་ཕྱེ་བ་ནི་མི་ཤིགས་པའི་རླུང་། མིག་བཙུམས་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་དུ་སྡོད་པ་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ཅན་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཡིད་ཀྱིས་མྱོང་ བའོ།།དེ་ལྟར་ཚིགས་བཅད་གཉིས་ཀྱིས་ནམ་མཁའི་རླུང་བསྟན་ནས། ཚིགས་བཅད་གཉིས་ཀྱིས་བདེ་བའི་གནས་ཀྱི་ཚད་བསྟན་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོའི་འོད་དང་ལྡན་པ་སྙིང་གའི་དབུས་ན་ཡུལ་དང་དབང་པོ་དྲུག་གི་མཐའ་ཡིན་པ་རྟོག་པ་མེད་པ་ཡིན་ལ། དེའི་བུ་ག་ དགུའི་མཐའ་ལས་མི་འདའ་བ་རྐང་པ་ནས་སྤྱི་གཙུག་གི་མཐར་ཐུག་པ་འམ།ཡང་ན་རྐང་པའི་སོར་མོ་གཉིས་དང་། སྤྱི་བོ་སྨིན་མཚམས་ནས་བཅལ་བ་སོར་དགུའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དབུས་ན་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྐུད་པ་གཅིག་ཏུ་གནས་པའམ། ཡང་ན་ལྟེ་བའི་ཁུང་ནས་མར་སོར་དགུའི་མཐར་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རྩེ་ མོར་གནས་པ་ཡང་སོར་གཉིས་ཀྱི་མཐར་ཚངས་པའི་བུ་གའི་མཐར་གནས་ཀྱང་ཟེར་རོ།།དེ་ལྟར་རྩ་དང་རླུང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་བསྟན་ནས། རླུང་མེའི་དྲོད་ཅན་སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི་སྐུད་པ་གཅིག་ལ་བརྟེན་ཏེ་ལྟེ་བའི་དབུས་ན་ལོགས་ལ་སོར་བདུན་གྱི་ཚད་ཀྱི་དྲོད་གནས་ཀྱང་བདེ་ བ་མི་སྐྱེ་བས་འབྱུང་བ་ལྔའི་ཚད་དང་ལྡན་པའི་ཆ་ལྔ་པ་མཐེ་བོའི་རི་མོ་ལྟ་བུའམ།ཀླུའི་དབང་པོ་ལྟ་བུ་ཀླུ་དབང་འཁྱིལ་པ་དེར་དེ་རབ་ཏུ་རྒྱས་ཤིང་འཕེལ་བར་བྱས་ནས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པ་སྙིང་གའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆ་ཕྱེ་ནས། ལྟེ་བ་རྡོ་རྗེའི་དབུས་སུ་བྱུང་བ་ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ སེམས་སྐྱེ་བའི་གནས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཨེ་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཕབ་པས་ནི་ཁུ་བའི་དངོས་པོ་སྟེ།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཨེ་ཡི་ཆ་བྱད་བཟང་པོ་གང་། །དབུས་སུ་ཝཾ་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་རིམ་གྱིས་འཕེལ་ནས་སྒོ་དགུའི་མཐར་ཐུག་པར་གནས་ སོ།།འཕེལ་བར་གྱུར་པས་དགའ་བྲལ་དུ་ཅིའི་ཕྱིར་མི་འགྱུར་ཞེ་ན། འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་བཀག་པའི་ཕྱིར། དེ་དུ་ཡོད་ཅེ་ན། ཡི་གེའི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་། ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་། སྨན་གྱི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་འཁྲུལ་འཁོར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
其中所说"住于中央之尊"是指中脉，住中央之尊是虚空风。不明是指物质，明是识所经验。分位是不坏风，以闭目半开量住，具明点相，无分别意所经验。
如是以二偈显示虚空风后，以二偈显示乐处量即菩提心。具大威光明住心中央，是六境根边际无分别，不离其九孔边际，从足至顶，或者从足二指及顶眉间量度九指自性中央一阿瓦杜帝线住，或说从脐孔向下九指边际阿瓦杜帝尖端住，也说二指边际住于梵穴边际。
如是显示脉风菩提心续次第后，风火暖咒次第是依一线，虽住脐中旁七指量暖而不生乐，故具五大量之五分如拇指纹或如龙王般龙王盘绕，于彼极其增长广大后。
智慧次第分心菩提心分位，于脐金刚中央生起时，菩提心生处火坛城三角形E中央，降下菩提心明点即精华事。如说："具妙E相者，中以VAM庄严。"
彼渐增至九门边际而住。增长为何不成离喜？因机轮遮止故。有几种？字机轮、身机轮、药机轮、三摩地机轮。

 །འདིར་གང་གིས་བཀག་ཅེ་ན། ཡི་གེའི་ འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་ཏེ།དེ་ལ་སྟེང་དུ་མེའི་ས་བོན་ཏེ། དྲག་མོའི་ས་བོན་ཀྵུཾ་ངོ་། །སའི་ས་བོན་ནི་གཏུམ་མོའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་། །གཏུམ་མོའི་ས་བོན་ནི་རྫོགས་པའི་ཡི་གེ་ཡུཾ་མོ། །ཆུའི་ས་བོན་ནི་མཁའ་འགྲོ་མའི་ས་བོན་སུཾ་མོ། །གཏི་མུག་གི་ས་བོན་ནི་སེང་གེ་མའི་ཡི་གེ་སྨྲཾ་ངོ་། །ཞེ་སྡང་གི་ས་བོན་ནི་སྟག་མོའི་ ཡི་གེ་ཧྨྲྱུཾ་ངོ་།།སྙིང་གའི་ཕྱོགས་སུ་བསྐྱོད་པའི་ས་བོན་ཅེ་སྤྱང་མའི་ཡི་གེ་ཡྨྲྱུཾ་ངོ་། །ཕྱུགས་ཀྱི་ས་བོན་ནི་འུག་པའི་ཡི་གེ་ཀྵྨྲྱུཾ་ངོ་། །བརྟན་པ་དང་ནི་གཡོ་བའི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པ་ཡིན་ནོ། །ཞི་གནས་ཀྱི་བདེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྣོད་བཅུད་བདེ་བར་སྣང་བའོ། །དེ་འབའ་ཞིག་ཏུ་སྣང་ངམ་ཞེ་ན། ཚངས་སོགས་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་བཅས། །ཞེས་བྱ་བས་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་བཏང་སྙོམས་ཀྱི་བདེ་བ་ལ་བརྟེན་ནས་འབྱུང་བའོ། །དེ་མི་གཡོ་བའི་ལམ་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་འབའ་ཞིག་ཏུ་འགྱུར་རམ་ཞེ་ན། གོམ་པ་གཅིག་གིས་མྱ་ངན་འདས། །གོམ་པ་གཅིག་གིས་འཁོར བ་ཡིན།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་འཆིང་འགྱུར་ཞིང་། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བའི་རིམ་པས་ཇི་སྲིད་ལུས་ལ་གནས་ཀྱི་བར་ལས་དང་ལས་མིན་དེས་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་རང་རིག་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་དང་བཅས་ཙམ་ན་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་མ་སྐྱེས་པའི་ཚེ་ལས་དང་ལས་མ་ཡིན་པའི་ཉོན་མོངས་པ་ དེས་བྱེད་ཅིང་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་དབང་གིས་མཐོ་རིས་དང་ངན་སོང་སྐྱེད་པར་བྱེད་དོ།།དེ་ལྟར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་པོ་དེས་ནི་སྡུག་བསྔལ་དང་ཀུན་འབྱུང་བའི་བདེན་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ལམ་གྱི་བདེན་པ་དང་འགོག་པའི་བདེན་པ་སྟོན་ཏེ། མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་ངོ་། ། སྦྱོར་བ་བསྒོམས་པ་ནི་མངོན་སུམ་གྱི་སེམས་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུའི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བ་བསྒོམ་པའོ། །གང་གི་ཚེ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ལུས་ཞིག་ནས། བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུའི་གཟུགས་སུ་བདག་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་དེའི་ཚེ། ས་དང་པོ་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ཐོབ་ནས་བརྟན པ་དང་།གཡོ་བ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་འགོག་པ་དང་ལམ་བསྟན་ནས། འབྲས་བུ་བཤད་པ་ནི། དེ་ཡི་ཁ་དོག་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འབྱུང་བ་ལ་རྣམ་སྣང་གིས་རྒྱས་བཏབ་ནས་ཡུལ་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
此中何者遮止？字机轮，其上火种子即忿怒母种子KṢUṂ。地种子是忿怒母字HŪṂ。忿怒母种子是圆满字YUṂ。水种子是空行母种子SUṂ。愚痴种子是狮子母字SMRṂ。嗔恨种子是虎母字HMRYUṂ。向心方移动种子是狼母字YMRYUṂ。畜生种子是猫头鹰字KṢMRYUṂ。遍及一切动静众生。止观乐三摩地器情显为乐。
是否唯如是显？"梵等天与非天俱"是说欲界诸天依平等乐而生。此是否成为不动道禅定乐？
"一步入涅槃，一步入轮回，由彼成系缚，由彼得解脱。"此次第中，只要住于身中，业与非业彼作，即心自证仅具暂时垢染时，未生无分别乐时，彼烦恼业与非业作，由善不善力生天趣恶趣。
如是一偈说苦集二谛。现说道谛灭谛：等瑜伽是与四印。修习瑜伽是修离八十种分别的现前心自性。
当分别身坏已，加持自身为乐空自性如影像相时，得初地极喜后，知一切动静为空性。如是显示灭道后，说果："应知彼色相"是说毗卢遮那印持诸大种后知境空性。

 །ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པ་ལྟ་བུ་ཞེས་ བྱ་བ་ནི་སེམས་མི་བསྐྱོད་པས་རྒྱས་བཏབ་ནས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་སྟོང་པ་བསྒོམས་པའོ།།མྱ་ངན་ལས་འདས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་གསལ་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བསྒོམས་ནས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་རྒྱས་བཏབ་ནས་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ཤེས་པའོ། །དེས་ན་དེ་ལྟར་ངོ་ཤེས་པའི་སེམས་དེ་ཉིད་ཉོན་ མོངས་པའི་སྒྲིབ་པས་མི་གོས་ཤིང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་སྤངས་པའོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། གོང་བུའི་གཟུགས་ནི་འདས་གྱུར་ནས། །དངོས་པོ་མེད་པའི་སེམས་ཉིད་བསྒོམས། །སེམས་ཉིད་རྟག་པར་མི་བྱ་སྟེ། །དེ་ཡང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བསམ། །སེམས་ལ་རྣམ་གནས་རྣལ་འབྱོར་པ། །མྱ་ངན་ འདས་པ་མི་སྟོན་ཏོ།།ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་གྲོལ་བའི་ལམ་བཤད་ནས། ད་ནི་ཆགས་པའི་ལམ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལམ་ནི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་དུས་མཉམ་དུ་དབང་ཐོབ་པའོ། །སྲིང་མོ་ནི་རང་དང་དུས་མཉམ་དུ་དབང་བསྐུར་བའོ། །བུ་མོ་ནི་རང་གིས་དབང་བསྐུར་བའོ། །གཉེན་མོ་ནི་རང་གི་སློབ་ མས་དབང་བསྐུར་བའོ།།དེ་བཞི་ནི་སྔགས་སྐྱེས་ཡིན་ལ། བྲམ་ཟེ་མོ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ནི་གནས་ལ་སོགས་པ་ལས་སྐྱེས་པ་འཇིག་རྟེན་དུ་གྲགས་པ་ཡིན་ནོ། །གར་མཁན་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ནི་ཞིང་སྐྱེས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་རིགས་ཐ་མར་གྱུར་པ་བདུད་རྩི་དང་དཔའ་བོ་རྣམ་པ་ལྔ་རྣམས་ཟས་སུ་འདོད་པས་རྣམ་ རྟོག་གོམས་པས་རྣམ་རྟོག་ཆུང་བ་ཡིན་ཏེ།དེ་ལྟར་བ་སུ་ཏྲ་གཅིག་དབྱེ་བ་བཤད་ནས། ད་ནི་ཐབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཡིས། །དེ་ཉིད་རིགས་པས་མཆོད་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་པ་ནི་རྟོག་པ་མེད་པའི་དགའ་བ་བཞི་པའི་རང་བཞིན་ནོ། ། ཅི་ནས་ཚོར་བར་མི་བྱའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་གནས་སུ་གསང་ཐུབ་ཅིང་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པའོ། །རབ་ཏུ་འབད་དེ་བྱ་བ་ནི་བསྙེན་བསྒྲུབ་ངང་ལྡན་པས་སྦྱང་བར་བྱའོ། །མ་གསང་སྦྲུལ་དང་ཆོམ་རྐུན་དང་། །ས་ལ་སྤྱོད་པས་སྡུག་བསྔལ་སྤྱོད། །ཅེས་པ་ནི་མ་སྤྱད་པའི་ཉེས་དམིགས སོ།།དེ་ལྟར་ཐབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་དབྱེ་བ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སྔགས་སྐྱེས་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་རིགས་སམ། རིགས་བརྒྱའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་བའི་དབྱེ་བ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
"如等虚空"是说心由不动佛印持后修如虚空空性。"涅槃"是说修不可思议光明后，由金刚萨埵印持而知双运。因此如是了知之心不为烦恼障染污且断除所知障垢。
如说："过聚形相已，修无实心性，心性勿常作，亦思不可思。住心瑜伽士，不示涅槃也。"
如是说解脱道后，现说贪道：彼道是与金刚阿阇黎同时得灌顶。姊妹是同时受灌顶者。女儿是自己灌顶者。亲女是自己弟子灌顶者。此四是咒生，婆罗门女等四是从处等生世间所知。舞女等四是田生差别成为下等种姓，欲以甘露及五勇士为食故，习分别而分别小。
如是说一经分别后，现说方便差别："以慧方便仪轨，以理供养彼性"是说无分别第四喜自性。"勿令觉知"是说于分别处能守密且具誓言。"极为精进作"是说以具依止修成性而净修。"不密蛇与盗，地行受苦行"是说未行持过患。
如是显示方便差别后，现说手印分别：咒生女等四具如来五种性或百种性之分别。

 །དེ་ཡང་། དག་བྱེད་དབང་གི་ལྷ་མོ་དང་། །དཔའ་ བོའི་ལྷ་མོ་བཀས་བསྒོས་སྐྱེས།།ཞེས་བྱ་བའི་མན་ངག་ནས་སེམས་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཡན་ལག་གཉིས་རིགས་དང་མཐུན་པ་ཡིན་ཏེ། རྒྱུའི་ཚོགས་པ་གཅིག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལ་བྲམ་ཟེ་ནི་མངལ་ནས་སྐྱེས་པ་དང་། རིགས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་དང་གཉིས་དང་ལྡན་པའི་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པའི་ ཕྱིར་རོ།།རྒྱལ་རིགས་ནི་རྒྱལ་སྲིད་དང་ལྡན་པའི་བུ་མོའོ། །རྗེའུའི་རིགས་ནི་གླང་པོ་ཆེ་སྐྱོང་བའི་རིགས་ཡིན་པས་རྗེའུ་རིགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཡིན་ནོ། །ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་ན་དམངས་རིགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཡིན་ནོ། །དམངས་རིགས་ཤན་པ་མོ་དག་ནི་ཉ་པ་དང་ཤན་པ་དང་ལྷམ་མཁན་ལ་ སོགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོའི་རིགས་སོ།།ལྷག་མའི་རིགས་བཞི་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་མ་གཏོགས་པ་བཞི་དང་མཐུན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལོའི་ཚིགས་མ་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བ་མཐའ་ཡས་པ་ཡོད་ཀྱང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ནི་མདོར་བསྡུས་ནས་ བརྗོད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་དབྱེ་བ་བརྗོད་ནས་དེའི་འཐད་པ་བསྟན་པ་ནི། དེ་བཞིན་དུ་ནི་སླར་སོང་ནས། །དེ་བཞིན་དཔལ་ལྡན་སླར་འོང་མ། །ཤེས་རབ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རང་གིས་རྟོགས་ཤིང་། གཞན་ལ་སྟོན་པ་ནི། རིགས་འདི་ཤེས་རབ་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པ་འདི་ལ་ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བརྗོད་དོ།།དེ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཛྙཱ་ན་པའི་ཞལ་ནས། དེ་བཞིན་ཉིད་རང་གིས་མཁྱེན་ནས་སླར་བྱོན་ནས་ཉིད་ཀྱིས་གཟིགས་པའི་ལམ་དུ་གཟུང་བ་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་མངོན་སུམ་རིག་པ་འདིས་བུད་མེད་རྣམས་ལ་ཤེས་རབ་ཅེས་བྱའོ། །སྔ་མ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ དང་མཚན་ཉིད་མཐུན་པས་བུད་མེད་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ལ།ཕྱི་མ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་མཁྱེན་ནས་བུད་མེད་རྣམས་ཤེས་རབ་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ཕུང་པོ་ཁམས་དང་དབང་པོ་དང་ཡུལ་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་དབྱེ་བས་རིགས་བརྒྱ་ཡིན་ནོ། །མདོར་བསྡུ་ན་ལྔ་དང་ གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་བསྟན་ཏོ།།ཡང་ན་བྱེ་བྲག་ཕུང་པོ་ལྔ་དང་འབྱུང་བ་ལྔ་ལས་རིགས་སུ་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་ཐུགས་མ་དང་། པདྨ་གསུང་དང་། རིན་པོ་ཆེ་ཡོན་ཏན་དང་། འཁོར་ལོ་ནོར་བུ་ཅན་སྒྲ་དང་ཚོགས་ཀྱི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལས་ཀྱི་རིགས་བསྡུ་བའོ། །དེ་ལྟར་ཆགས་པའི་ ལམ་བསྟན་ནས།དེ་ནས་རང་ལྷག་པར་གནས་པའི་ལམ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སྒོམ་པ་པོ་མེད་ཅེས་པ་ནི་འཛིན་པ་དང་བྲལ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
又如："净化自在天女，勇士天女敕令生。"此口诀中，持心等二支分与种性相顺，因为是一因聚故。其中婆罗门是具胎生及种姓生二种差别故。王族是具王权之女。吠舍种是养象种姓故为吠舍种差别。若作息灾等是首陀罗种差别。首陀罗屠夫女是渔夫、屠夫、制鞋等大毗卢遮那种性。
余四种应知与除如来种外四种相顺。虽有年节女等无边差别，然如来诸种略说而已。
如是说分别后显其理由："如是复往已，如是吉祥还，此即是慧"是说如相见解自证并示他：此种性了知慧空性者称为如来。
大智者智那巴说：自知如是性已复来，摄持自见道者，此瑜伽现前智于诸女称为慧。前者因与如来相顺故称女为如来，后者是如来了知后显示诸女为慧。
由蕴界根境智分别为百种性。略说则示为五三自性。或由差别五蕴五大成种性。金刚心母、莲花语、宝功德、轮宝声及众种金刚持为事业种性摄。
如是显示贪道后，现说自增上住道：无修行者是说离执。

 །བསྒོམ་བྱ་མེད་ཅེས་པ་ནི་གཟུང་བྱ་དང་བྲལ་བའོ། །སྔགས་མེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བཅོས་མའི་བཟླས་པ་མེད་པའོ། །ལྷ་ཡང་མེད་ཅེས་པ་ནི་བཅོས་མའི་ལྷ་སྤངས་ པའོ།།འོ་ན་ལྷ་བསྒོམ་པ་དང་སྔགས་བཟླས་པ་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་རང་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་བསྒོམ་མོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས། རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་དེ་ཉིད་རིགས་ལྔའི་རང་བཞིན་དང་། ཚངས་པ་ལ་ སོགས་པར་སྣང་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དེ་ཁོ་ན་རྟོགས་པ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ།།ཅིའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་བརྗོད་ཅེ་ན། གནས་གྱུར་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་ལྔར་བརྗོད་པ་ལས་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པས་ཚངས་པ་དང་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་འཇུག་པས་ཁྱབ་འཇུག་དང་། རྟག་ཏུ་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཡིན་པས་ཞི་བ་སྟེ། ཀུན་དུ་ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་བཞུགས། །ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ཡང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ས་བཅུ་གཅིག་པའི་བདེ་བ་དམ་པ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཐར་ཕྱིན་ནས་རྟོགས་ཤིང་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ལས་སངས་རྒྱས་ལྔ་ཞེས་བྱའོ། །གློ་བུར་གྱི དྲི་མའི་ལུས་ལས་དྲི་མ་མེད་པའི་རང་བཞིན་དུ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རྣམ་པར་དག་པའི་ལྷ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ལ་མཚན་གྱི་བྱེ་བྲག་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྐལ་བ་དྲུག་དང་ལྡན་པའི་ཉོན་མོངས་པ་འཇོམས་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞེས་བྱའོ། །གདུལ་བྱ་འདོད་ཆགས་ཅན་རྣམས་ཀྱིའོ། ། མ་དང་སྲིང་མོ་བུ་མོ་རྣམས་ཤེས་རབ་ཀྱང་བརྡར་བཏགས་ལ་ཚོས་མཁན་དང་གར་མཁན་དང་གཡུང་མོ་ཞེས་ཀྱང་བརྡར་བརྗོད་ལ། རྣམ་སྣང་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་བས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པ་འམ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་གཅིག་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པའི་ཚུལ གྱིས་བརྡར་འདོགས་པ་ཡིན་ནོ།།རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཉམས་སུ་བླངས་ན་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་ཉིད་རྟོགས་ན་ངག་གི་བརྗོད་པ་ཐམས་ཅད་བཟླས་པ་དང་། རྐང་པ་འགྲོ་བ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ལག་པ་བསྐྱོད་པ་ཕྱག་རྒྱ་དང་། སེམས་ཀྱིས་གང་བསམས་པ་ཐམས་ཅད་བསམ་ གཏན་དུ་འགྱུར་རོ།།ཆགས་དང་སྡང་བ་ལ་སོགས་དང་། །ལུས་ཀྱི་གཡོ་འགུལ་ལ་སོགས་དང་། །ངག་གིས་ཇི་སྙེད་བརྗོད་པ་རྣམས། །ཆོས་ཉིད་ཅི་བཞིན་མཐོང་ནས་ནི། །ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་རང་ལྷག་པར་གནས་པའི་ལམ་བཤད་ནས། དེ་ ཇི་ལྟར་རྟོགས་པའི་ཐབས་བསྟན་པ་ནི།ཕ་ལས་ཐོབ་པའི་བདེ་བ་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
"无所修"是说离所取。"无咒"是说无伪造念诵。"亦无天"是说舍离伪造天。
那么如何修天、念咒等？说"无戏论自性"，即修光明自性。如是略说后，广说：彼离戏论即五种性自性，及显现为梵天等，皆从证悟法界真如而生。
为何如是说？转依五智说为毗卢遮那等五尊，由轮回涅槃故为梵天，由入空性故为遍入，由恒时无漏乐故为寂静，"一切遍住自性中"。
此复何者？第十一地胜乐双运真如究竟后证悟通达，故称五佛。从暂时垢染身中生无垢自性故称清净天。
其名号差别云何？具六德摧灭烦恼故称薄伽梵。为调化贪欲者。
母、姊妹、女儿等慧亦假立名，染色者、舞者、贱女亦假名而说，成为大毗卢遮那自性故遍一切，或于不二一义以般若波罗蜜百零八名方式假立。
若瑜伽士修习，证悟光明自性时，一切语言表述成念诵，足行成坛城，手动成手印，心所思维一切成禅定。
如说："贪嗔等，身动摇等，语所说诸法，如实见法性，一切成大乐。"
如是说自增上住道后，显示如何证悟方便："从父所得乐"等。

 །བླ་མ་ལས་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་བདེ་བ་རྟོགས་པ་མེད་པ་མྱོང་ནས་བདེ་བའི་རྒྱུན་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་པ་རང་གི་དགའ་བ་གསུམ་ལས་ལུས་དང་སེམས་མངོན་སུམ་དུ་ལོངས་ སྤྱད་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཆུའི་བདེ་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུས་འགགས་ཤིང་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་གྱིས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དེ་ལ་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ཉིད་ནི་མངོན་སུམ་གྱིས་ལམ་གྱི་ཟག་བཅས་དང་ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་བ་རྒྱུ་ཚོགས་པ་ ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་ཏོ།།བརྟག་པ་དང་པོའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དང་པོའོ།། །།དེ་ལྟར་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྒོམ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཤད་ནས། ད་ནི་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་རོ་མཉམ་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ཀྱང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པར་བསྟན་པར་བཞེད་ནས།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་བྱེད་པ་ལ་ཉེ་བར་གནས་པའི་རྒྱུའི་སས་བསྡུས་པ་དང་། གནས་པ་ལས་གྱུར་པ་འབྲས་བུ་མི་སློབ་པའི་སས་བསྡུས་པའོ། །དེ་ལ་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་ བུ་དང་སྟོང་པ་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་དུ་ཅིག་ཅར་བསྒོམས་པ་ཡིན་ཏེ།སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནི་ཐབས། སྟོང་པ་ཉིད་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནི་ཤེས་རབ། ཟུང་དུ་འཇུག་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཐོས་བསམ་གྱིས་ཤེས་པར་བྱས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ལ་བརྟེན་ནས་ ཡུལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་།ཡུལ་ཅན་ཐབས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱས་ནས་བསྒོམ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་ལུས་དང་ཚོར་བ་དང་སེམས་དང་ཆོས་ཡིན་ལ་ཡུལ་ཅན་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྣམ་པ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ནི་ལུས་ དང་ཚོར་བ་དང་།སེམས་ཀྱི་ཆོས་ནི་བསྐྱེད་རིམ་པས་ལྷ་མོ་བཞི་བསྒོམ་པ་དང་། རྫོགས་རིམ་ལ་རྩ་བཞི་བསྒོམས་ནས། དེ་ལ་ཡུལ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་། ཡུལ་ཅན་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རོ་གཅིག་པར་བསྒོམ་པ་ན། ཆུའི་ཟླ་བའམ། སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུར་སེམས་ཀྱིས་རྣམ་པ་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་དགོས་པ་ནི་ ལུས་ཀྱི་གནས་ངན་ལེན་དང་།སྲེད་པ་དང་། བདག་ཏུ་འཛིན་པ་དང་། ཆོས་སུ་རྨོངས་པ་སྤོང་བའི་ཕྱིར་བསྒོམ་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
从上师灌顶时，经历无所证悟之乐后，瑜伽士应从自三喜中现前受用乐流于身心。此复云何？水乐为八十自性所灭，以光明自性大乐，称为禅定乐。此即显示由现前道有漏无漏乐因聚而生。
第一品第一章。
如是说真如修习品后，今为显示轮回涅槃等味故，欲显诸坛城亦是不二菩提心自性，故说三十七菩提分法。其中摄于近住作因地者，及摄于住所成无学果地者。
其中密咒乘是顿修如幻与空性光明自性。三十七如幻是方便，三十七空性是智慧，三十七双运是大乐。闻思了知已，依四印契，现前了知境慧空性及境者方便空性而修。
其中四念住是身受心法，境者智慧相是作空性。密咒乘中，身受心法于生起次第修四天女，圆满次第修四脉已，于彼修境空性与境者如幻一味时，心作水月或如阳焰相。
其目的是为断除身恶习、贪爱、我执及法愚故而修。

 །དེ་བཞིན་དུ་ཤེས་རབ་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་གྲོགས་དང་བཅས་པས་ཉོན་མོངས་པ་མ་སྐྱེས་པ་མི་སྐྱེད་པ་དང་། སྐྱེས་པ་རྣམས་སྤོང་བའི་ཕྱིར་སྦྱོར་བ་ལ། འདུན་པ་བསྐྱེད་ ཅིང་དངོས་གཞི་ལ་འབད་དེ་རྗེས་ལ་བརྩོན་འགྲུས་རྩོམ་མོ།།དེ་ལྟར་སེམས་རབ་ཏུ་འཛིན་ཅིང་མ་འོངས་པ་ལ་སེམས་དབང་དུ་སྨོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་དགེ་བའི་ཆོས་མ་སྐྱེས་པ་སྐྱེད་པ་དང་། བསྐྱེད་པ་འཕེལ་བའི་ཕྱིར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་གྲོགས་ དང་ལྡན་པས་འདུན་པ་དང་།བརྩོན་འགྲུས་དང་དཔྱོད་པ་དང་། སེམས་དང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་བཞི་ལ་རེ་རེས་ཀྱང་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཀྱིས། ལེ་ལོ་དང་། བརྗེད་པ་དང་། བྱིང་བ་དང་། རྒོད་པ་དང་། འདུ་བྱེད་དང་། འདུ་མི་བྱེད་དེ། ཉེས་པ་ལྔ་པོ་སྤོང་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ལེ་ལོའི་གཉེན་པོ་ནི་ གནས་བདུན་པ་དང་།གནས་པ་བརྩོན་འགྲུས་དང་རྒྱུ་དད་པ་དང་། འབྲས་བུ་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་བཞི་དང་། དྲན་པ་དང་ལྔས་བརྗེད་ངས་པ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །བྱིང་བ་དང་རྒོད་པ་ནི་ཤེས་བཞིན་གྱིས་སྤོང་ངོ་། །འདུ་མི་བྱེད་པ་ནི་སེམས་པས་སྤོང་ངོ་། །འདུ་བྱེད་དྲགས་ པ་ནི་བཏང་སྙོམས་ཀྱིས་སྤོང་ངོ་།།དེ་ལ་དབང་པོ་རྣམས་ནི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་སྤངས་ནས་རང་གི་རིགས་འདྲ་བསྐྱེད་པ་ལ་དབང་བའི་ཕྱིར་དབང་པོའོ། །མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཀྱིས་མི་བརྫི་བའི་ཕྱིར་སྟོབས་སོ། །དེ་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་བདུན་ལ་རང་བཞིན་གྱི་ཡན་ལག་ནི་ཆོས་ རྣམ་པར་འབྱེད་པའོ།།གནས་པའི་ཡན་ལག་ནི་དྲན་པའོ། །ངེས་པར་འབྱུང་བའི་ཡན་ལག་ནི་བརྩོན་འགྲུས་སོ། །དགའ་བ་ནི་ཕན་ཡོན་གྱི་ཡན་ལག་གོ། །ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་བཏང་སྙོམས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་མེད་པའི་ཡན་ལག་གོ། །གཞིའི་ཡན་ལག་དང་། གནས་པའི་ཡན་ ལག་དང་།ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཡན་ལག་གོ། །འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་ལ་ཡོངས་སུ་གཅོད་པའི་ཡན་ལག་ནི་ལྟ་བའོ། །གོ་བར་བྱེད་པའི་ཡན་ལག་ནི་རྟོག་པའོ། །ལྟ་བས་ཡིད་ཆེས་པའི་ཡན་ལག་ནི་ངག་གོ། །ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱིས་གཞན་ཡིད་ཆེས་པར་བྱེད་པ་ནི་ལས་ཀྱི་མཐའོ། ། ཡོ་བྱད་བསྙུངས་པས་གཞན་ཡིད་ཆེས་པར་བྱེད་པ་ནི་འཚོ་བའོ། །ཉོན་མོངས་པའི་གཉེན་པོ་ནི་རྩོལ་བའོ། །ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པའི་གཉེན་པོ་ནི་མངོན་ཤེས་སོ། །དབང་གིས་བསྒྲིབས་པའི་གཉེན་པོ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是以慧精进为伴，为不生未生烦恼及断已生烦恼而修，生起欲求并勤修正行，后发起精进。如是善持心并愿未来心得自在。如是为生未生善法及增长已生善法而作。
其中神足，以具定伴侣，欲、精进、观察、心、三摩地四者，各自对治违品：懈怠、忘念、昏沉、掉举、有行、无行等五过。
其中对治懈怠者为七住、住精进、因信及果轻安四者，以及念为五者断除忘念。以正知断除昏沉掉举。以思断除无行。以舍断除过度有行。
其中诸根，断违品后能生自类故为根。不为违品所压故为力。
其中七觉支：择法为自性支，念为住支，精进为出离支，喜为利益支，轻安、三摩地、舍为无烦恼支。为基支、住支、自性支。
八圣道支中：见为决断支，思维为了解支，语为信解见支，业边为以戒令他信解，活命为以少欲令他信解，精勤为烦恼对治，正念为近烦恼对治，三摩地为障碍对治。

 །དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཅིག་ཅར་བསྒོམ་པ་བསྟན་ནས དེའི་སྣང་བ་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྩ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ལྟར་ཡང་དག་བཤད་དེ་དག་།རབ་ཏུ་དགའ་ལ་སོགས་པའི་ས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་རྩའི་རྟེན་གྱི་བྱེ་བྲག་བཤད་པའོ། །དབང་པོ་རྣམས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཡོན་ཏན་ཡིན་ཟེར་རོ། །ཕུང་པོ་ལྔ་སངས་རྒྱས་ཡིན་པ་དང་། སོགས་ཀྱིས་འབྱུང་བ་ལྔ་ལྷ་མོ་ཡིན་པ་གནས་དེ་རྣམས་སུ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཤེས་པ་རྟོག་མེད་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སུམ་ཅུ་གཉིས། །གང་ཚེ་འདིར་ནི་ཡོངས་གང་བ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། ལུས་ལ་ཚོར་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་ནད མེད་ཅིང་ཚོར་བ་བཏང་སྙོམས་ཀྱི་དབང་པོ་ཁམས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་སྦྱངས་ནས།དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་དང་། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་ཁྱབ་པའི་དུས་ཀྱི་ཚེ། བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་ཡིན་པས་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལྷའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་རང་གི་ལུས་ལ་ཞི་གནས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་ བཞུགས་པས་གཞན་དུ་གང་ནའང་སངས་རྒྱས་མེད་ཀྱང་མི་ཤེས་པས་སངས་རྒྱས་འདོད་དོ།།སེམས་དེའི་སྟོང་པ་ཉིད་ནི་ལུས་ལ་གནས་ཀྱང་ལུས་ལས་མ་སྐྱེས་པ་ཡིན་ཏེ། ཀུན་དུ་བརྟགས་པ་ནུབ་ནས་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པ་ཡིན་ལ། གཞན་གྱི་དབང་ནུབ་ང་ཀུན་དུ་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ ནུབ་པ་ཡིན་ནོ།།མི་འགྱུར་བར་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པས་དངོས་པོ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་ཅིང་ལུས་ལ་གནས་ཀྱང་གློ་བུར་གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་མ་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། འཚེ་བ་མེད་དང་ཡང་དག་དོན། །ངོ་བོ་ཉིད་ལ་ཕྱིན་ལོག་གིས། །འབད་དུ་ཟིན་ཀྱང་མི་ཟློགས་ཤིང་། ། བློ་ནི་དེ་ཕྱོགས་འཛིན་ཕྱིར་རོ། །ཞེས་བཤད་དོ། །དེས་ན་རང་རིག་འོད་གསལ་བ་ལས་ནི་ཕུང་པོ་ལྔའི་ལྷན་ཅིག་བྱེད་པའི་རྐྱེན་བྱེད་ལ་གློ་བུར་གྱི་རྟོག་པ་ཕུང་པོ་ལྔས་ནི་སེམས་འོད་གསལ་བའི་རྐྱེན་མི་བྱེད་དོ། །དེས་ན་རང་རིག་པ་འོད་གསལ་བས་ནི་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་སྐྱེའི་གློ་བུར གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལས་མི་སྐྱེའོ།།དེས་ན་འབད་དུ་ཟིན་ཀྱང་གློ་བུར་གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་སྒྲིབ་པས་མི་ཟློགས་པ་དེ་ལ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་ཞི་གནས་ཀྱི་བདེ་བའི་རྟེན་རྩ་དུ་མཆིས་ཞེས་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是说顿修菩提分后，当说其显现身轮脉。"如是善说彼等，极喜等地"等，是说脉所依差别。诸根是菩萨功德。五蕴是佛，等字表示五大是天女，于彼等处生无分别佛菩萨智。
何时生？"三十二菩提心，此时遍满时"。身无苦蕴病苦，清净二十四界舍受根，遍满喜、胜喜、俱生喜时，乐无分别故蕴界处为天性。由自身有止观佛住，虽他处无佛亦不知而欲佛。
彼心空性虽住身中然非从身生，遍计执灭故断一切分别，依他起灭故我一切分别灭。由是不变圆成实自性，虽遍一切事物住于身中，然非由暂时分别而生。
如说："无害及真义，于自性颠倒，虽勤亦不退，心缘彼方故。"
故从自证光明作五蕴俱有缘，暂时分别五蕴不作光明心之缘。故自证光明从所经验因缘生，非从暂时分别生。故虽勤修亦不为暂时分别障所退，此称大乐。
菩萨金刚心问止观乐依有几脉。

 །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཁོར་ལོ་བཞིའི་རྩ་ གཙོ་མོ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་བསྟན་པ་དང་།སྤྱི་གཙུག་གི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབབ་པ་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའི་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་བསྟན་ལ། རྩ་རྣམས་ཀྱང་དབྱིབས་ཀྱིས་མཚོན་ནས་མིང་གི་བརྡར་བཏགས་པ་ནི་གཉིས་ཡིན་ཏེ། བདེ་མཆོག་དང་སྦྱར་ནས་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི། འཁོར་ལོ་ གསུམ་དང་།བུ་ག་དགུའི་རྩ་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོའི་རྟེན་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་དང་སྦྱར་ནས་ར་ས་ནཱ་དང་ལ་ལ་ནཱ་དང་། ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་གསུམ་གསུམ་ནི་གཙོ་བོ་ཡིན་ལ། མི་ཕྱེད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མ་ཡིན་ཞིང་། དེ་ལ་རྩ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་ཡིན་པས་ན་ རྩ་བཞིར་སྣང་བ་ཡིན་ནོ།།གཞན་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་དང་ལྡན་པ་ཡིན་པས་ན་རྩ་གཉིས་གཉིས་སུ་འཇོག་པ་ཡིན་པ་འམ་ཡང་ན་རྒྱུ་འབྲས་བུ་གཉིས་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །ཡང་ན་སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་དང་སྦྱར་ནས། རིགས་དྲུག་གི་རྟེན་ ཧེ་རུ་ཀ་དང་ལྡན་པས་ན་རྩ་དྲུག་ལྔ་སུམ་ཅུ་ཐམ་པ་ཡིན་ལ།ར་ས་ནཱ་དང་། ལ་ལ་ནཱ་ནི་དབུས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུ་གསུམ་དང་ལྡན་པར་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་རྩ་དེ་དག་གི་རང་བཞིན་ཞུས་པ་ནི། སྲིད་པ་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་རྩར་སྣང་ཡང་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་ བ་རྟོག་མེད་སྐྱེས་པའི་དུས་སུ་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུའི་རྟོག་པ་བརྒྱད་ཅུ་པོ་མཚན་མོའི་སྒྲས་བསྟན་པ་དང་།འཛིན་པའི་རྟོག་པ་བརྒྱད་ཅུའི་ཉིན་མོའི་བརྡར་བསྟན་པ་དང་བྲལ་བ་ཡིན་ནོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་རྣམས་སྤངས་པ་ལ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ འདུས་མ་བྱས་པ་སྟེ།རྒྱུ་དང་རྐྱེན་གྱིས་མ་བསྐྱེད་པའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་ཀྱང་། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་ལུས། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་པའི་བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་སེམས་སྣང་བ་དང་བཅས་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཤད་ ནས།ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་ཉམས་སུ་བླང་བ་བསྟན་པ་ནི། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ནས། གསང་ཆེན་བདེ་བའི་ཞི་གནས་ཀྱི་བདེ་བ་དང་། ཡེ་ཤེས་བླ་ན་མེད་པ་ལྷག་མཐོང་གི་རང་བཞིན་དང་། བླ་ན་མེད་པའི་སྙིང་པོ་ཉམས་སུ་བླང་བའི་ཐབས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
世尊说四轮一百二十主脉，及说顶髻菩提心流遍全身三十二脉。诸脉亦以形状表示而立名号有二：与胜乐相合说二十四处、三轮及九孔脉为誓言轮依。
与喜金刚相合，右脉、左脉、中脉三者为主，不可分者是金刚无我母，彼具身语意功德故现为四脉。其余十五天女具方便智慧二者故立为二二脉，或具因果二者。
或与佛平等瑜伽相合，由具六种依怙鲁迦故为三十脉，右脉左脉表示中央主尊怙鲁迦具三身。
向世尊请问彼等脉之自性：虽三界一切身现为脉，然生无分别禅定乐时，离八十自性分别以夜声所示，及离八十执著分别以日表示。
大乐智慧显现离诸分别，是离所取能取无为智慧，非由因缘所生。如是所说，密集续后续亦云："五智自性身，五大之体性。"
第二品释。
如是说具显现心品后，为示修习止观，向世尊作供养后，说大密乐止之乐，无上智慧胜观自性，及无上心要修习方便。

 ། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཉམས་སུ་བླང་བ་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་། རྣམ་ཤེས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་དང་པོ་གླེང་གཞིའི་དོན་བསྟན པ་ནི་གསང་བ་དགའ་བ་དང་།མཆོག་དགའ་དང་། དགྱེས་པ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་འཁོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་དང་། སྟོན་པའི་གཙོ་བོ་བདག་ཉིད་དུས་རྟག་ཏུ་བཞུགས་སོ། །སྟོན་པའི་གཙོ་བོ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས་སེམས་དཔའ་སྟེ། །རིགས་ལྔའི་རང་ བཞིན་ཧེ་རུ་ཀ་།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་བདེ་མཆོག་དང་། ཆོས་སྐུས་བདུད་བཞི་བཅོམ་ཞིང་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་། གློ་བུར་གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་མི་བསྐྱོད་པས་ན་བརྟན་ཞིང་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཀྱིས་བར་དུ་མི་ཆོད པས་ན་རྟག་པ་ཉིད་དེ་སྤངས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ།།རྟག་ཏུ་ད་ལྟར་བྱུང་བ་དང་། །ཞེས་པ་ནི་མྱོང་བ་འབའ་ཞིག་དུས་གསུམ་དང་བྲལ་བས་ན་དེར་སྣང་བ་ཙམ་སྟེ། ཧེ་ནི་རྒྱུ་ཚོགས་སྤངས་པ་དང་། །རུ་ནི་བཀོད་པ་དང་བྲལ་བས། །ཀ་ནི་གང་དུ་འང་མི་གནས་པས། །ཞེས་འབྱུང་བས་དུས་ གསུམ་གྱིས་སྟོང་པས་དངོས་དང་རྗེས་ཐམས་ཅད་དུ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མི་བཞེངས་པས་ན་རང་བཞིན་གྱིས་ནི་འདའ་དཀའ་བའོ།།དེ་ལྟར་སྐུ་གསུམ་བསྟན་ནས། ད་ནི་བཤད་པའི་ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། སྣ་ཚོགས་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་པ་ནི་ཐབས་ ལྔ་དང་ཤེས་རབ་ལྔ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའོ།།སྣ་ཚོགས་ཆོ་ག་འདོད་རྣམས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་གང་འདོད་པ་ལ། དེ་ལྟ་དེ་ལྟར་སྟོན་ཅིང་སྟོན་པ་པོས་སངས་རྒྱས་དང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པས་གདུལ་བྱ་བཞིན་དུ་རྒྱུད་དགུ་རྫོགས་པར་མཛད་པ་ ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་ཁྱད་པར་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་ཀུན་སོགས་བརྟན་གཡོ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀུན་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གཟུགས་སུ་སྣང་བའོ། །དངོས་པོ་ཀུན་དུ་འདི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ཅན་དུ་སྣང་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
尔时世尊入于一切续心要修习止观、识智灯明断除一切分别之三摩地而说。
其中首先示缘起义：密乐、胜乐、喜俱生眷属八十俱胝菩萨，及主尊自身常住。何为主尊？诸佛体性菩萨，五部自性怙鲁迦，金刚萨埵报身胜乐，法身降四魔双运瑜伽即圆满智慧，不为暂时分别所动故坚固，不为违品所间断故常住，即圆满断证。
"常时现在"者，唯是离三时之经验故仅现为彼。如云："贺为离因聚，噜为离安立，迦为无所住"，由空三时故于正行后行一切不从法界起，故本性难超。
如是说三身后，今当说圆满所说法：
"种种业瑜伽"者，五方便五智慧平等瑜伽。"种种仪轨诸欲者"，于生起次第及圆满次第随所欲，如是如是开示，能说者如佛及持金刚等随所化而圆满九续。
其有何特点？说"诸佛等动静"，诸佛即现涅槃相。"于一切事成此"者，一切皆现为大乐自性。

 །དེ་ཉིད་ཀྱང་གང་ ཞེ་ན།སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ་སྦྱོར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་དམ་ཚིག་དང་ཆོས་དང་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཐབས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་ལུས་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་གཟུང་བ་མཚན་མོར་སྣང་བ་དང་། འཛིན་པ་ནི་ཉིན་མོར་ སྣང་བའི་རྟོག་པ་རྣམས་དང་བྲལ་བས་ན།བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་རོ་གཅིག་པའི་ཞི་གནས་ཀྱི་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་དང་། བདེ་བ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་སྟོང་པ་ཉིད་རོ་གཅིག་པའི་ལྷག་མཐོང་གི་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་ཕྱིར་རོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་དྲ་བ་སྡོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩའི་དྲ་བ་ལས་ བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྡོམ་པས་དབྱིངས་དང་རླུང་གི་དྲ་བ་ལས་སྔགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་།སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་སྡོམ་པས་སེམས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །སྡོམ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་བདེ་མཆོག་ལ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཚིགས་བཅད་ གཅིག་གིས་ཞི་གནས་དང་།ལྷག་མཐོང་གི་རྒྱུད་ཐབས་བསྟན་ནས། ད་ནི་སྒྱུ་མ་བདེ་བའི་ཐབས་ཡིན་པར་སྟོན་ཏེ། སྒྱུ་མ་བདེ་བ་འདི་ཡིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྒྱུ་མ་དེ་གང་ཞེ་ན། མཁའ་འགྲོ་མ་དྲ་བ་བདེ་བའི་མཆོག་གོ། །རྣམ་པ་དུ་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་དུ་ནི་སྣ་ཚོགས་མཆོག་།ཅེས་བྱ་ སྟེ།ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་རྒྱས་བཏབ་ནས་ཡུལ་ཐམས་ཅད་དུ་དངོས་པོ་བདེ་བ་སྣ་ཚོགས་པ་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བས་ན་མཆོག་སྟེ། སུའི་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་དུའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། བླ་ན་མེད་པར་རོ། །ཐབས་གང་གིས་ཤེ་ན། སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་འདུལ་བས་གྲུབ། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། ཚོགས་ ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་པའི་དུས་སུ་སངས་རྒྱས་ལྔ་དང་།དཔའ་བོ་ཐམས་ཅད་དང་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་ནས་གདུལ་བྱ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་མོས་པ་ལ་གཟུགས་སྡུག་པ་དང་། སྒྲ་སྙན་པ་དང་། དྲི་ཞིམ་པ་དང་། རོ་མངར་བ་དང་རེག་བྱ་ཡིད་དུ་འོང་པའི་བར་གྱིས་ གདུལ་བྱ་འདུལ་བར་གྲུབ་པོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། སྐྱེ་བོ་འདོད་ཆགས་ཅན་དོན་དུ། །འདི་ཡི་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །མཉམ་སྦྱོར་ལས་ཀྱང་། བསྐལ་པ་བྱེ་བ་གྲངས་མེད་སྙེད། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མ་མཐོང་ལ། །ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་གང་དག་གིས། །ཚེ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ འགྲུབ་པར་འགྱུར།།དེ་ནི་བདག་གིས་བསྟན་པར་བྱ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས་བདེ་བའི་མཆོག་།ཅེས་གསུངས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
其为何？"与诸佛平等瑜伽"者，大手印、誓言手印、法手印、事业手印，及无分别智方便、身乐、意乐、诸瑜伽母，离八十自性所取夜相及能取日相诸分别，故境与有境一味之止观平等瑜伽，及如幻乐与空性一味之胜观平等瑜伽。
"空行母网缚"者，由脉网缚菩提心故，从界与风网缚咒自性，由缚空性及如幻自性故心缚为法自性。缚字表胜乐。
如是一偈示止观续方便后，今示如幻乐为方便："以此如幻乐"，彼如幻为何？空行母网胜乐。几种？"一切种种胜"，以四手印印持后于一切境，离能取所取种种事乐故为胜。为谁？为一切有情。如何？无上。以何方便？"以调伏佛等成"，于集会轮时，以五佛及一切勇士勇母平等瑜伽方式而住，以可意色、悦耳声、妙香、甜味、悦意触等调伏乐五欲功德信解所化而成。
如云："为贪欲众生，此作金刚心。"
平等瑜伽亦云："无数俱胝劫，未见一切佛，以诸手印合，即生而当成。此我当宣说，诸佛体胜乐。"

 །ད་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དམ་ཚིག་སྟོན་ཏེ། རང་གི་གཟུགས་ནི་ཡོངས་བརྗེས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆགས་པ་དང་བྲལ་བའི་གཟུགས་སྤངས་ནས་ཆགས་པ་ཆེན་པོའི་གཟུགས་ སུ་བསྒྱུར་ཏེ།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་བཞིའི་དབྱེ་བས་བདེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཤེས་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ཡང་དུ་ཞེ་ན། མ་དང་སྲིང་མོ་དང་བུ་མོ་དང་ཚ་མོ་སྟེ་བཞི་དང་རྒྱལ་རིགས་དང་རྗེའུ་རིགས་དང་བྲམ་ཟེའི་རིགས་དང་དམངས་རིགས་ཏེ་བཞི་དང་། བཅུ་གཉིས་མ་དང་། བཅུ་དྲུག་མ་དང་། ཉི་ ཤུ་མ་དང་།ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་མ་སྟེ་བཞི་དང་། སྔགས་སྐྱེས་མ་དང་། ཞིང་སྐྱེས་མ་དང་། ལས་ལས་སྐྱེས་མ་དང་། ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་མ་སྟེ། བཞི་དང་བཅུ་དྲུག་གོ། །དེ་དག་ནི་བུད་མེད་ཀྱི་སྒྱུ་མས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་སྟེ། སྒྱུ་མར་ཁྱད་པར་མེད་ཀྱང་། བདེ་བའི་སྒྱུ་མ་ནི་སྒྱུ་མ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་ཏེ། དེས་སྣ་ཚོགས་སྒྱུ་མའི་ཕྱག་རྒྱའི་བརྡར་བཏགས་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་བྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་དེ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། སྒྲ་བཤད་པའི་རྒྱུ་མཚན་དང་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་གཉིས་ཡོད་དེ། ཌཱ་ཡི་སྒྲ་ལས་མཁའ་འགྲོ་ཞེས། །འདིར་ནི་ཁམས་ལ་རྣམ་པར་བརྟག་།ཅེས་བྱ་བའི་ཚིགས བཅད་ཕྱེད་ཀྱིས་དེའི་ཨ་ཀ་ས་མ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་ཁམས་ཀྱིས་སྒྲ་བཤད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཡིན་ནོ།།འཇུག་པའི་རྒྱུ་མཚན་ནི་ཞི་གནས་རྟོག་མེད་ཀྱི་ནམ་མཁའ་གཟུགས་མེད་པ་བཞི་དང་། བསམ་གཏན་བཞི་རྟོགས་ན་རྒྱུ་བས་མཁའ་འགྲོ་མ་བཞིའོ། །ཡང་ས་བཅུ་གཅིག་གི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྟོང་པ་ ཉིད་རྟོགས་ཤིང་རྒྱུ་བས་མཁའ་འགྲོ་མ་ཞེས་བྱའོ།།དེ་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་མའི་ངེས་ཚིག་བཤད་ནས། ད་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་བཤད་དེ། ཀུན་དུ་སྣ་ཚོགས་ཕྱག་རྒྱ་ནི། །ཀུན་དུ་ཡིད་འོང་བདེ་མཆོག་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོ་དབང་གི་ལྷ་མོ་དང་། དཔའ་བོའི་ལྷ་ མོ་དང་།བཀས་གནང་བ་དང་། དེ་འོག་མ་ལུས་ཀུན་སྤྱོད་མའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཀུན་དུ་སྣ་ཚོགས་བདེ་མཆོག་ནི། །སེམས་འཛིན་པའི་ཡན་ལག་དང་། དབང་བསྐུར་བའི་ཡན་ལག་དང་། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རིམ་པ་དང་། མཆོད་པའི་ཡན་ལག་གོ། །དེ་ཡང་དབྱེ་ན་དུ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཉིད་ དང་།།ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཡིན་ལ། དེ་ལས་བྱུང་བ་ཧེ་རུ་ཀའི་རིགས་ནི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་དོ། །པདྨ་ནི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་རིགས་ཡིན་ལ། པདྨ་འཛིན་པ་ནི་ལས་ཀྱི་རིགས་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
今说事业手印誓言：
"遍转自身相"者，舍离无贪相而转为大贪相，以四种事业手印分类了知乐三摩地。其几何？母、姊妹、女儿、孙女四者，及刹帝利、吠舍、婆罗门、首陀罗四种姓，及十二母、十六母、二十母、二十四母四者，及咒生母、田生母、业生母、智生母四者，共十六。
彼等由女幻成就，虽幻无别，然乐幻为诸幻之胜，以彼立种种幻手印名号为空行母。
何故名为空行母？有声释因缘及趣入相二者。"从荼字声空行，此中观察界"半偈，其阿迦娑摩声界为声释因缘。
趣入因缘者，若证无分别止观虚空四无色及四禅而行故为四空行母。又证十一地法界空性而行故名空行母。
如是说空行母词义后，今说空行母种姓分类："一切种种手印，一切悦意胜乐"者，清净天女、自在天女、勇母天女、开许及下身一切行手印。"一切种种胜乐"者，持心支、灌顶支、会轮次第、供养支。
其分几何？说"金刚持金刚"，金刚是金刚部，从彼所生怙鲁迦部即金刚持。莲花是无量光部，持莲者是事业部。

 །ནོར་བུའི་རིགས་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཡིན་ལ། ནོར་བུ་འཛིན་པ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ རིགས་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་ན་རིགས་དྲུག་ཀའི་རང་བཞིན་དུ་འདི་རྣམས་སྣང་བ་ཡིན་ནོ། །ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་པདྨ་དང་ནོར་བུ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་སོ་སོར་རྟོག་པ་དང་། མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ཡིན་ལ། འཛིན་པ་གསུམ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་གསུམ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་དོན་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། གནས་དབེན་ ཞིང་ཡིད་དུ་འོང་བར་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོའི་ལྷའི་གྲངས་དང་མཉམ་པར་བསགས་ནས་བསྙེན་བསྒྲུབ་བཞིས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྦྱང་བ་བྱས་པ་འམ།ཡང་ན་གདོང་བརྙན་གོན་ལ་ལྷའི་ཆ་བྱད་བཟུང་ནས། གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་དང་། སྒྲ་རྡོ་རྗེ་མ་དང་། དྲི་རྡོ་རྗེ་མ་དང་། རོ་རྡོ་རྗེ་མ་དང་། རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་རྣམས་ལ། གཟུགས་འཛིན་གྱི་རྣམ་པར་སྤངས་ནས། དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་ནས་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཞི་གནས་ཀྱི་སེམས་གཟུང་ངོ་། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། དབུགས་དབྱུང་བར་མ་རོ་མཆོག་དང་། །དྲི་ཡི་ཆུ་དང་བཅས་པས་ཀྱང་། །རྣལ་འབྱོར་པས་དུས རྟག་ཁྱབ་པར།།རིགས་ལྡན་རྣམས་ནི་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། མཉམ་སྦྱོར་ལས་ཀྱང་། ལྷ་ལ་དམིགས་པར་བྱེད་པ་དག་།རྣལ་འབྱོར་གཟུགས་བརྙན་རང་བཞིན་ཏེ། །རང་གི་དམ་ཚིག་དམ་སྦྱོར་བ། །མི་འགྱུར་དམ་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །གཟུགས་བརྙན་ལུས་ལ་སོགས་པ་ ལས།།རྣལ་འབྱོར་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་རབ་བརྩོན་ན། །དེ་ལས་རྣལ་འབྱོར་ལྷར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་གསུངས་པ་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལྟ་བུའི་བདེ་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཞི་གནས་ཀྱི་ཐབས་བཤད་ནས། ད་ནི་ལྷག་མཐོང་བཤད་ པར་བྱ་སྟེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁོར་ཟིལ་གྱིས་གནོན་ཅིང་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་རྡུལ་དང་བྲལ་བའོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་རྣམ་པར་ཐུགས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཛད་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །དེའི་རྣམ་པ་གང་ཞེ་ན། སྟོང་པ་མ་ཡིན་མི་སྟོང་མིན། །དབུ་མར་ཡང་ནི་མི་དམིགས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྟོང་པ་ནི་ཀུན་དུ་བརྟགས་པས་སྟོང་པས་ཀུན་བརྟགས་མཚན་ཉིད་མེད་པའོ། །མི་སྟོང་ནི་གཞན་དབང་སྐྱེ་བ་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པའོ། །དབུ་མར་ཡང་ནི་མི་དམིགས་པ་ནི་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པ་དོན་དམ་པ་ངོ་བོ་ཉིད མེད་པ་དབང་པོ་རྣོན་པོའི་དབང་དུ་བྱས་པའོ།།སྟོང་པ་མ་ཡིན་པ་ནི་གོང་བུའི་གཟུགས་ལས་འདས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
宝部是珍宝部，持宝者是珍宝部。如是此等现为六部自性。
或者，金刚、莲花、宝珠是法界、妙观察、大圆镜智，三持具三空性。
其义如是示：于清净悦意处，集同数勇士勇母天，以四近修如实清净，或戴面具持天相，于色金刚母、声金刚母、香金刚母、味金刚母、触金刚母，舍离执色相，修四喜三摩地，持初禅等止观心。
如云："以中息最精，及具香水等，瑜伽师常遍，应供诸具部。"
平等瑜伽亦云："缘天者，瑜伽影像性，自誓密相合，成就无变胜。非从影像身，而生诸瑜伽，若勤菩提心，彼成瑜伽天。"由因缘集会轮生如初禅乐。
如是说止观方便后，今说胜观：世尊胜伏眷属离分别尘。大乐不可思议专一意。"说此菩提心"者，胜义菩提心。其相何？
"非空亦非不空，中亦不可得"者，空是遍计所执空故无遍计相，不空是依他起生无自性，中亦不可得是圆成实胜义无自性，为利根者说。非空是超越蕴色。

 །མི་སྟོང་མིན་ནི་དངོས་པོ་མེད་པའི་སེམས་ཉིད་ཡིན་ཞེས་བྱའོ། །ཡང་ན་ཆགས་དང་ཆགས་བྲལ་བ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་མི་དམིགས་ཏེ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ ལས།།ཆགས་མེད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་མེད། །དབུ་མར་ཡང་ནི་མི་དམིགས་སོ། །བུད་མེད་ཀུན་གྱི་སྒྱུ་མའི་རྒྱ། །འདི་ནི་གཉིས་མེད་ཐེག་པའང་མཆོག་།ཅེས་བཤད་དོ། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཐབས་སྦྱོར་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའོ།།སྙིང་རྗེའི་ཐབས་ཀྱིས་མཛེས་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་རྒྱུན་མི་འཆད་པའོ། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་གསལ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་དམིགས་པ་སྟེ། ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་དོན་ཡིན་ནོ། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཆོས་རྣམས་ལ། །དངོས་པོ་མེད་ཅིང་ བསྒོམ་པ་མེད།།ཅེས་བྱ་བ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་མེད་ཅིང་བསྒོམ་བྱ་དང་སྒོམ་བྱེད་དང་བྲལ་བས་སེམས་གཞག་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། དེ་ལས་ཆེ་མཆོག་གཞན་མེད་པས། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཉམ་སྦྱོར་བ། །རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་བདེ་ཆེན་དེས། །ཆོས་འདི་ཉིད་ལ་མི་འགྲུབ་ མེད།།ཅེས་གསུངས་སོ། །མི་རྟོག་ལྷག་པར་མོས་པར་བྱ། །རྟོག་པ་ཀུན་གྱིས་ལྷག་པར་བརྟག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་སེང་གེའི་ཕྲུ་གུ་ལྟ་བུའམ། ཟླ་བ་ཚེས་གཅིག་པ་ལྟ་བུའམ། སྐར་ཁུང་གི་གསང་ལྟ་བུར་ཕྱོགས་གཅིག་གི་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་མངོན་སུམ་གྱིས་བསྒོམ་པའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཐབས་ སུས་མཛད་ཅེ་ན་བདེ་བར་གཤེགས་པས་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་འདི།རྣམ་པར་མི་རྟོག་ཆོས་རྣམས་ལ། །སེམས་ཅན་དོན་དུ་རབ་ཏུ་བརྟགས། །ཞེས་བྱ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ཡིན་ཏེ། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་སྣང་བའོ། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་བདག་མཆོག་།ཆོས་ཅན་མེད་ཅིང་ཆོས་ཉིད་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་བདག་ཉིད་དོ། །ཆོས་དང་ཆོས་ཅན་དང་ཆོས་ཉིད་དང་རྣམ་པ་གསུམ་མེད་པར་བདེ་བ་ཆེན་པོར་རོ་གཅིག་པའོ། །དེ་ལྟར་ཡིན་ན་ནི་ཇི་ལྟར་ཆོས་གསུང་བར་འགྱུར་ཏེ། བྲག་ཅ སྒྲ་དང་མཚུངས་པ་ཡི།།དེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་གསུང་འདི་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འབྱུང་བ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་སྐུ་གསུམ་གྱི་དོན་ཤེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྒོམས་པས་སངས་རྒྱས་དང་འདྲ་བའི་ཡོན་ཏན་རྒྱས་པར་འགྲུབ་པར་ འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
非不空是无事心性。或"贪与离贪，俱生喜不得"。如平等瑜伽云："无无贪离贪，中亦不可得，一切女幻网，此无二乘胜。"即般若波罗蜜空性。
"悲性方便合"者，如幻。"以悲方便庄严"者，乐如幻相续不断。"般若波罗蜜明现"者，缘空性，即双运义。
"于无分别诸法，无事亦无修"者，无能取所取，离所修能修而安心。如云："此外无胜上，诸佛平等合，瑜伽自在大乐彼，于此法无不成就。"
"应胜解无分别，以一切分别胜观察"者，如狮子幼崽、如初月、如窗隙，以现证修一分空性。
如是方便谁作？善逝此现证道："于无分别诸法，为有情善观察"，即以四手印加持修自加持次第，现为圆满报身。
"诸如来我胜，无有法无法性"者，法身自性。法、有法、法性三者无别，与大乐一味。
若尔云何说法？"如谷响声等，尔时此法音出"等一偈示现化身。如是了知三身义瑜伽师修习，当成就如佛功德广大。

།དེ་ལྟར་ལྷག་མཐོང་བཤད་ནས་ཉམས་སུ་བླང་བའི་དོན་བསྟན་པ་ནི་བསྟོད་ཅིང་ཕྱག་བྱས་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡིན་ནོ། །འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བྱེད་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ། །སེམས་ཅན་བདག་སྐྱེས་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྨོངས་པ་གཅོད་བྱེད་ནི་ ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་སྒོ་ནས་སོ།།དེ་ཉིད་གཅིག་པུ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུའི་སྒོ་ནས་སོ། །ཆོས་ཀུན་གཅིག་པའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དོན་ནོ། །དབང་པོ་དྲུག་གི་ལམ་གྱུར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཆན་བཅས་ཀྱི་ཡུལ་ལྔ་ལ་དགའ་བཞི་དེ་དང་དེའི་རང་བཞིན་དུ་འགྲོ་བའོ། ། མཉམ་པར་མ་བཞག་པའི་རྗེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ། དངོས་གཞི་བཞིན་དུ་མཉམ་པར་བཞག་པ་དང་རོ་མཉམ་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་དབང་པོ་གང་གི་ལམ་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་རྒྱས་བཏབ་པས། བདེ་བ་ཆེན་པོ་དེ་དང་དེའི་རང་བཞིན་དུ་འགྲོ་སྟེ། མཉམ པར་བཞག་པ་དང་མཉམ་པར་མ་བཞག་པ་གཉིས་ཁྱད་པར་མེད་པས་དངོས་རྗེས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་རོ་མཉམ་པར་བསྒོམ་པ་དང་མི་བསྒོམ་པ་མེད་པའོ།།དེས་ན། གང་ཕྱིར་དངོས་ཀུན་བདག་ཉིད་ནི། །རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོར་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་སྟེ། དབང་བཞི་ཡི་ནི་སེམས་ ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཤེས་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མདོ་དང་རྒྱས་པ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་སྐྱེས་བུ་བླུན་པོ་ཐ་ཤལ་གྱིས་ཤེས་པར་མ་ནུས་སོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྟོགས་པར་མི་ནུས་སམ་ཞེ་ན། ཕྱོགས་གཞན་འགའ་དང་འགའ་གཞན་གྱི་ཡིན་ཏེ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་འདོད་པ་ལ་གཞོལ་ བ་འབའ་ཞིག་གོ།།དེ་གང་ཞེ་ན། ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་སྟེ་སེམས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དྲུག་གམ་བརྒྱད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། ཁམས་གསུམ་པ་དེའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པས་གྲོལ་བར་འདོད་པའམ། སེམས་ལས་བྱུང་བ་དད་པ་དང་། ངོ་ཚ་ཤེས་པ་དང་ཁྲེལ་ཡོད་པའི་སྒོ་ནས་ གྲོལ་བར་འདོད་པའི་སེམས་རྣམ་བཅས་དང་རྣམ་མེད་ཀྱི་སྒོ་ནས།ཤེས་བྱ་བྱེ་བྲག་ཏུ་སྨྲ་བ་དང་། མདོ་སྡེ་པའི་སྒོ་ནས་སོ། །རྒྱུ་ནི་རྗེས་སུ་དཔག་པ་དང་། འབྲས་བུ་ནི་སྤྱོད་པ་དང་བྱ་བ་དང་། གཉིས་ཀའི་རྒྱུད་ཀྱི་སྒོ་ནས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是说胜观后，示修习义即赞叹礼敬祈请。度众生是化身，众生自生是从圆满报身，断愚痴是从法身，唯一真如是从自性身。"一切法一味心要"者，无二智慧义。
"成为六根道"者，于五欲境生四喜，成彼彼自性。于非等持后得瑜伽，如正行等持成一味。或由任何根道大乐空性自性印持，彼大乐成彼彼自性，等持与非等持无别，故正行后得大乐自性一味，无修不修。
故"由一切事自性，示为识蕴"者，由知四灌顶心法性，当知一切法略广。愚钝下劣者不能知。
问：一切皆不能证耶？答：某些他方及他者，然一切唯趣求大乐。
其为何？八万四千法蕴即六识或八识自性，知三界彼自性欲解脱，或从心所信、惭、愧门欲解脱之心有相无相门，毗婆沙师及经部门。因是比量，果是行作，二者从续门。

 །ཆོས་ཅན་ནི་དོན་དམ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྒོ་ནས་དང་། ཆོས་ཉིད་ནི་རབ་ཏུ་མི་གནས་པའི་སྒོ་ནས་ཐར་པ་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྒོམ་པར་འདོད་པ་ཡང་ཆུ་བོ་ཆེན་པོ་རྣམ་པ་བཞི་རུ་ཆུ་བྲན་ལྔ་བརྒྱའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་ནས་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་ལན་ཚྭའི་རོར་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་བཞིན་དུ་གྲུབ་པའི་མཐའ་དུ་མ་དེ་དག་ཀྱང་དོན་དམ་པར་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་དུ མ་ཉིད་དུ་མི་དམིགས་པའི་ཕྱིར་ཐར་པ་ནི་གཅིག་ཁོ་ན་ཡིན་ནོ།།ཇི་ལྟར་གང་གིས་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ཤེས་ཤེ་ན། ཁ་ནང་དུ་བལྟས་པའི་ཐ་མའི་ལམ་གྱིས་སོ། །རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་བདེ་མཆོག་ལ་སོགས་པའི་མཉམ་སྦྱོར་གྱི་གླེང་གཞི་བསྟན་ ནས།ད་ནི་འདུས་པ་ལ་སོགས་པའི་གླེང་གཞི་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་གྱིས་ངེས་པ་སྟེ། །གྲུ་གསུམ་ཤིན་ཏུ་ཡངས་པའི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་གཅིག་རྟོགས་པས་ཞི་གནས་ཀྱི་རྟོགས་པ་བདེ་བ་མེད་པའམ་ཕྱོགས་གཅིག་གི་གང་ཟག་གི་བདག་འགགས་ སམ།ཉན་ཐོས་སམ་རང་རྒྱལ་བའི་བདག་མེད་པའམ། ཕྱོགས་གཅིག་གི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྟོང་ཉིད་མཐའ་དག་དང་བྲལ་བས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་ཐུན་མོང་ཡིན་ལ། ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཨེ་གྲུ་གསུམ་ གཞལ་ཡས་ཁང་ངམ་ཟླ་བའམ་པདྨའམ།བཙུན་མོའི་གྲུ་གསུམ་བྷ་གའི་གཟུགས་སུ་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་སྣང་བ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བཞུགས་གནས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ལ། དོན་དམ་པར་དེ་ཉིད་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ། །གཟུང་བའི་ཡུལ་ལས་འདས་ཤིང་འཛིན་པ་མེད་པས་ན་ སྲོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུས་ན་བཞུགས་པ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་མཚོན་པའི་ཐབས་ཀུན་རྫོབ་སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་སྣང་བ་སྟེ།མདོར་ན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་དོན་རྟོགས་པས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྱུར་བས་ན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྟོན་པའི་ཕྱིར་གླེང་གཞི་ བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་མངོན་སུམ་དུ་མ་རྟོགས་པས་བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པ་གསུམ་དུ་གོམས་པ་ཡིན་ལ། མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་གྱིས་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའམ། ལྷའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའམ། དངོས་གྲུབ་བཞི་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
有法从胜义如幻门，法性从极无住门，诸欲解脱者所修，如四大河围五百支流，成大海一味咸性，如是诸宗派胜义中于大乐不见为多，故解脱唯一。
云何由何知心空性？由内观究竟道。此为第三品释。
如是示现胜乐等平等瑜伽缘起后，今说集会等缘起："一切续所定，三角极广形"者，由了知一分无乐止观证，或一分人我断，或声闻缘觉无我，或一分离烦恼所知障菩萨空性，离一切边佛空性是一切众生共同。
世俗中现为三角宫殿或月轮或莲花或妃三角bhaga形，世俗中现为如来住处，胜义中即般若波罗蜜。
超越所取境无能取故，住一切有情中，显示无分别智表示方便世俗圆满现。略说由了知方便智慧义成佛故，为示方便智慧而说缘起。
彼未现证故三无数劫修习，由现证道于此生成金刚持或天轮王或得四悉地。

 །དེ་ལྟར་གླེང་གཞི་མདོར་ བསྡུས་པ་བསྟན་ནས་སེམས་འོད་གསལ་བ་ཡིན་ཡང་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་དབང་གིས་འཁོར་བར་འཆིང་ཞིང་།སྡུག་བསྔལ་གྱིས་འཇོམས་པར་བྱེད་ཅིང་སེམས་དེའི་ལས་དགེ་མི་དགེས་བཅིངས་ནས་དམིགས་པ་དང་ལྡན་པ་དེ་སྲིད་ དུ་སླར་ཡང་སྡིག་པ་སྣ་ཚོགས་པས་ཁམས་གསུམ་དུ་འཁོར་ཞིང་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་དང་པོའི་འཁོར་བའི་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས་དེའི་ཚེ་སངས་རྒྱས་དཔའ་བོ་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུགས་དབྱུང་བའི་ལམ་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་སྟོབས་སྟོན་ཏེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོར་ལྟུང་བའོ། ། དགོས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་ཏེ། ཐབས་གང་གིས་ཤེ་ན། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ལམ་དང་། རིག་པའི་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་གྱིས་སོ། །ཐབས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཐབས་དང་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་སོ། །ཤེས་རབ་ནི་མཚོན་བྱེད་དེ་ལ་ཅི་ཞིག རྟོགས་ཤེ་ན།ཁམས་གསུམ་པ་མཚོན་བྱ་དྲི་མ་མེད་པའི་རང་བཞིན་དུ་རྟོགས་པའོ། །གང་དང་གང་གི་གནས་གྱུར་པས། །དེ་དང་དེ་ཡི་ངོ་བོར་འགྱུར། །དཔེར་ན་བུད་ཤིང་མེར་འགྱུར་བ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལྷའི་གར་གྱི་འཁོར་ལོས་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་སྦྱངས་ཏེ། དཔེར་ན་སྒྱུ་མའི་མཁན་པོས་སྒྱུ་མ་མཁན་པོ་ཕམ་པར་བྱས་པ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་སྦྱར་ན་ཉོན་མོངས་པ་ལྔའི་གཉེན་པོར་སངས་རྒྱས་ལྔ་བསྒོམ་པའམ་མི་ཟབ་པའི་རྫོགས་རིམ་ལ་རྩ་ལྔའི་རླུང་ལ་བདེ་བ་བསྒོམ་པ་འམ་ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་པོ་དེ་ཉིད་ཁོ་ན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས གསེང་བརྟོལ་བའོ།།དེ་ལྟར་རེ་རེའི་སྦྱོར་བ་བཤད་ནས། ཐུན་མོང་དུ་སྦྱོར་བ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་བཅས་ཐམས་ཅད་སྦྱོང་། །ཞེས་འབྱུང་སྟེ། འོད་གསལ་བས་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་བྱེད་པའོ། །ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་ཇི་ལྟར་སྦྱོང་དུ་རུང་ཞེ་ན། སེམས་འོད་གསལ་བ་བརྟེན་པའི་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་སྣ་ཚོགས་བྱུང་ནས་དེ་ཉིད་དུ་ཐིམ་པ་བཞིན་ནོ། །ནང་གི་བྱེ་བྲག་འདི་ལྟ་བུ་གང་གིས་ཤེས་ཤེ་ན། བླ་མའི་མན་ངག་ལ་བརྟེན་པའོ། །དེ་ལྟར་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཐབས་གཉིས་བསྟན་ནས་ད་ནི་བརྟག་པའི་གླེང་གཞི བཤད་པར་བྱ་སྟེ།འཛམ་བུའི་གླིང་ནི་གྲུ་གསུམ་ལ་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཨེ་ཡི་ཆ་བྱད་བཟང་པོ་ཡི། །དབུས་སུ་ཝཾ་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཞེས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是略示缘起后，心虽明净，由贪等暂时垢染力系缚轮回，为苦所害，彼心为善不善业缚，有所缘时，复由种种罪于三界轮回受生。
如是说初轮回相后，"尔时佛勇士"者，示随顺解脱道力。云何？堕轮回海。为何？为离苦。以何方便？以化身加持道及明现证道。方便相云何？以方便及方便瑜伽。智慧表示于何了知？了知三界所表无垢自性。
"由何何转依，成彼彼体性"，如薪成火，以生起次第天舞轮净化蕴界处，如幻师胜幻师。
若配生起次第，修五佛为五烦恼对治，或于不深圆满次第修五脉风乐，或以空性透彻五烦恼自性。
如是说各别瑜伽后，共同瑜伽："金刚持俱净一切"，由光明令一切成大乐自性。
云何能净五烦恼？如依明净心暂时垢染，如种种云现空中而于彼融。如是内分别由何知？依上师教授。
如是示二种随顺方便后，今说观察缘起：瞻部洲三角名妃bhaga，如云："以妙E相庄严，中以VAM严饰。"

 །གནས་འདིའི་དབུས་ན་བཞུགས་པའི་གླེང་གཞིས་མ་འོངས་པའི་དུས་ཀྱི་བསྒོམ་བྱ་ཅི་མཚོན་ཞེ་ན། བཙུན་མོ་ཡུམ་གྱི་བྷ་ག་གྲུ་ གསུམ་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ།།ཆགས་པའི་ལམ་དང་སྦྱར་ན་དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་ག་ཞེས་བྱ་ལ། གྲོལ་བའི་ལམ་དང་སྦྱར་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ཡིན་ལ། རང་ལྷག་པར་གནས་པའི་ལམ་པ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བདེ་མཆོག་དང་སྦྱར་ན་ ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་བཅུ་དྲུག་དང་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་དང་འབྲེལ་པ་རླུང་རྒྱུ་བ་དང་།གཡས་པ་ར་ས་ནཱ་དང་འབྲེལ་པ་བཅུ་དྲུག་ཁྲག་རྒྱུ་བ་དང་། གཡོན་པ་ལ་ལ་ནཱ་དང་འབྲེལ་པ་བཅུ་དྲུག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྒྱུ་བ་དང་། དབུས་མ་དང་གཡས་ནས་གཡོན་དུ་འབྲེལ་པ་སྒོ་མ་བཞིའི་རྩ་དང་། གཡས་ གཡོན་འབྲེལ་པ་མཚམས་མ་བཞིའི་རྩ་དང་།འབྱུང་བ་བཞིའི་རླུང་དང་། བདུད་རྩི་བཞི་དང་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་གནས་ལུགས་ཡིན་ལ་དེའི་དབུས་ན་གནས་པའི་རླུང་ལ་སེམས་བཟུང་ནས་ཕྱི་རོལ་གྱི་རླུང་འགགས་ནས་ཤེས་པ་རྟོག་མེད་བསྐྱེད་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་ འགྲོ་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་གླེང་གཞིའི་དོན་གསུམ་བཤད་ནས་དེ་ཡང་མོས་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་མུ་དྲ་བཞིའི་སྣང་བ་ནི་འབྱུང་བ་བཞི་ལ་མོས་པ་ལ་འབྱུང་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྣང་བ་འམ། ལྷ་མོ་བཞིར་མོས་པ་ལ་དེ་ལྟར་སྣང་བ་འམ། ཚད་མེད་པ་བཞིར་མོས་པ་ལ་ཚད་མེད་པ་བཞིར་སྣང་ བ་འམ།ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཞིར་མོས་པ་ལ་དེ་ལྟར་དུ་སྣང་བའམ། ཡེ་ཤེས་བཞིར་མོས་པ་ལ་དེ་ལྟར་དུ་སྣང་བའམ། ཨེ་ཝཾ་མ་ཡཱ་ཡི་གེ་བཞིར་མོས་པ་ལ་དེ་ལྟར་སྣང་བ་སྟེ། བདག་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མོས་པ་ལ་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་བསྲབས་པས་སྟོང་པ་མཐོང་བའི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཡན་ལག་མེད་ པའི་རྡོ་རྗེ་འདོད་དོ།།ཡང་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང་མཚུངས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ཉོན་མོངས་པ་མེད་པའོ་ཞེས་དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་སྣང་བ་མེད་པའི་བྱེ་བྲག་བཤད་ནས། ཨེ་ཝཾ་གྱི་ བྱེ་བྲག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།སྤྱི་བོ་དང་ལྟེ་བ་ནི་ཨེ་ཡིན་ལ། མགྲིན་པ་དང་སྙིང་ག་ཝཾ་ཡིན་ཏེ། སྟེང་འོག་གི་བྱེ་བྲག་གིས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
此处中住缘起表示未来所修何？表示妃母bhaga三角。若配贪道名曼荼罗bhaga，若配解脱道是身曼荼罗，若配自增上道是法界曼荼罗。
其中风轮若配胜乐，则脐轮化轮十六与中脉相连风行，右罗沙那脉相连十六血行，左拉拉那脉相连十六菩提心行，中及左右相连四门脉，左右相连四隅脉，四大种风，四甘露及六十四缘起法性，于其中住风持心，外风止息生无分别智，成大乐自性。
如是说缘起三义后，复由信解差别四印相：于信解四大种现四大轮，或于信解四天女如是现，或于信解四无量如是现，或于信解四波罗蜜如是现，或于信解四智如是现，或于信解EVAM MAYA四字如是现。于信解加持由暂时垢染薄见空之因，无支金刚如是许。
或由佛加持无漏智慧现化身，无等智慧现无烦恼，如胜乐初续所说。
如是说无相差别后，当说EVAM差别：顶及脐是E，喉及心是VAM，由上下差别成方便智慧自性。

 །ེ་ཝཾ་གྱི་སྒྲ་དེ་ལས་སྡུད་པ་པོའི་གླེང་གཞི་དང་སྦྱར་ན་མདོ་སྡེ་དང་མཐུན་པའི་ཡི་གེའི་དོན་དུ་བཤད་ པར་བྱ་སྟེ།འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ཞིང་བསྟོད་དོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གླེང་གཞི་དང་ཚིག་གི་མཚམས་སྦྱར་ནས། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱི་བཀའ་ཉིད་དུ་གནས་པ་ཡིན་པས་བཀར་བ་སྒྲུབ་པ་དེ་ལ་བཤད་པའི་རྒྱུད་ཀྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་བའམ། ཡང་ ན་སྤྲུལ་པའི་སྐུས་འདུལ་བའི་ངོར་བདེ་བར་གཤེགས་པས་བཤད་ལ་སྡུད་པ་པོས་གདུལ་བྱའི་ངོར་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་སྡུད་པ་པོར་སྤྲུལ་པའོ།།དེ་གཉིས་ཀྱི་དོན་བཤད་པའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་དུས་གཞན་གྱི་ཚེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་བཤད་ པའི་རྒྱུད་གསུངས་ཀྱང་འགལ་བ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མདོ་ལས། སྡུད་པ་པོ་ཉིད་ཀྱིས་གསུངས་པ་ཡིན་ལ། དེའི་དོན་རྟོགས་པར་དཀའ་བ་ཡང་མདོ་སྡེ་གཞན་དུ་ང་ཉིད་འཆད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ བསྟན་པའི་ཕྱིར།སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་རྟོགས་པའི་ཆགས་པའི་ལམ་དུས་དང་། སའི་སྙིང་པོས་རྟོགས་པའི་དུས་ངན་པ་དང་། འཇམ་དཔལ་གྱིས་རྟོགས་པའི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་དུས་སོ། །དེ་ལ་བཟང་པོ་ནི་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་བདེ་བའི་རྒྱུན་འཇུག་པའི་དུས་སོ། །ངན་པ་ནི་ལུས་ཀྱི་ དཀྱིལ་འཁོར་རླུང་མེའི་དྲོད་ཅན་གྱི་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་འཇུག་པའི་དུས་སོ།།བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ནི་སྒྱུ་མ་དང་སྟོང་པ་རོ་གཅིག་པའི་དུས་ཏེ། ཆགས་པ་ནི་དགའ་བ་དང་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་དུས་ཡིན་ལ། ཆགས་བྲལ་ནི་དགའ་བྲལ་ཡིན་ལ། དབུ་མ་ནི་ལྷན་ཅིག་པའི་དགའ་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ གསུམ་མི་དམིགས་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་འོད་གསལ་བའོ།།ཆགས་པ་དང་ཆགས་བྲལ་འདྲེས་པ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཐ་དད་པ་ཡིན་ཡང་། དོན་དམ་པར་རོ་གཅིག་པ་དེས་ན་དངོས་དང་དངོས་མེད་རོ་གཅིག་པའི་དོན་སྟོན་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཡོན་ཏན་དྲུག་དང་ལྡན་པའམ། ཉོན་མོངས་པ་དང་ ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་བཅོམ་པ་དང་ལྡན་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ།།གནས་གང་ཞེ་ན། སྐུ་དང་གསུང་ནི་ཆོས་ཅན་ཡིན་ལ་དེ་ཡི་ཆོས་ཉིད་ནི་སྙིང་པོ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་སྒྲིབ་པ་གཉིས་ཀྱིས་མི་ཕྱེད་པས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། དེ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྒྲས་བཙུན་མོ་ཞེས་གྲགས་སོ། །དེའི་བྷ་ ག་ནི་མི་སློབ་པའི་ལམ་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
若配EVAM声与结集者缘起，当如契经相应字义解说，从"如是我闻"等至"随喜赞叹"等，配合缘起与文句，住于世尊教故成立为教，彼由释续当解，或由化身对所化机如来说，结集者对所化现为佛而结集。
为说彼二义故，世尊于他时由佛菩萨祈请说释续亦无相违。如涅槃经说："由结集者说，彼义难解者于他经中我自说。"
为示"如是我闻"义故，观自在证贪道时，地藏证恶时，文殊证不可思议时。其中善是bhaga曼荼罗乐流入时，恶是身曼荼罗风火暖命入中脉时，不可思议是幻空一味时。贪是喜及胜喜时，离贪是离喜，中是俱生喜，三无所缘是大乐光明。
贪与离贪和合，世俗虽异，胜义一味，故示有无一味义云何？具六功德或具摧烦恼所知障故名薄伽梵。何处？身语是有法，彼法性是心要。彼不为二障所分故名金刚，于彼诸如来声称为妃。彼bhaga是无学道空性。

།ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་བྷ་ག་ལ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པར་རོ་གཅིག་པ་ན་བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བའི། ཐ་སྙད་ཇི་ལྟར་རུང་ཞེ་ན། ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ་དོན་དམ་པར་སྟོང་པ་ཉིད་དང་ཡེ་ཤེས་རོ་གཅིག་པ་ཡིན་ཡང་གདུལ་བྱའི་སྐྱེ་བོ་མོས་ པའི་དབང་གིས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་འཕྲོག་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་གླེང་གཞིའི་གནས་པདྨ་དང་ཟླ་བ་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་།རོའི་གདན་དང་། བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ལ་བཞུགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་རྣམ་པ་དེར་བཅོམ་ལྡན་འདས་བཞུགས་པ་ལ་བདག་གིས་ཐོས་སོ་ ཞེས་མཚམས་སྦྱོར་རོ།།དེ་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་བྷ་ག་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། ཉོན་མོངས་པ་དག་།ཤེས་རབ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་འཇོམས་པས་ན་བྷ་ག་སྟེ། དེ་ཉིད་སྣང་བ་མེད་པའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་གསེང་བརྟོལ་བའི་ཕྱིར་བྷ་གའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་ཅིང་ བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།འདི་རྗོད་པར་བྱེད་པའི་ཆོས་གང་ཞེ་ན། གླེང་གཞིའི་དོན་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རྗོད་པར་བྱེད་པ་ནི་ཨེ་ཝཾ་མ་ཡཱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་བཞི་ཡིན་ལ་རྗོད་བྱེད་དེས་རྒྱུད་དགུའི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་དོན་སྟོན་པས་ན། རྒྱུད་དགུའི་ཆོས་ཀྱི་ཐོག་མར་ཨེ་ཝཾ་མ་ཡཱ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དགོས་པ་ཅིའི་ ཕྱིར་ཞེ་ན།སངས་རྒྱས་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་སྐྱེད། །ཅེས་བྱའོ། །མདོ་སྡེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཨེ་ཝཾ་མ་ཡཱའི་སྒྲ་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ཡིན་ན་ལན་དུ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་དོན། ང་ཡིས་སེམས་ཅན་ལ་བསྟན་པ་ཡིན་ལ། ཡི་གེ་དེས་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཤེས་རབ་ལ་ཐབས་བཞུགས་སོ་ཞེས་ བྱ་བར་ཁོང་དུ་ཆུད་པས་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་རིང་དུ་འགྲོ་བའོ།།སེམས་དེའི་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པ་ལྟར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་ན་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། བརྒྱ་ལམ་ཞིག་ན། ཐམས་ཅད་ལས་ནི་སེམས་བསྡུས་ནས། །ནང་གི་བདག་ཉིད་གཡོ་མེད་པར། །དུལ་བའི་སེམས་ཀྱི་མཚོན་ བྱེད་ཀྱིས།།ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཚོན་བྱ་མངོན་སུམ་དུ་བྱས་ནས་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཐོབ་བོ། །གང་གིས་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་མ་ཤེས་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་བསམ་གཏན་དང་། གཟུགས་མེད་ཀྱི་ལྷའི་བདེ་བ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ། །གང་གི་ཚེ་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་དེ་ལས་མ་ཡིན་ ནོ་ཞེས་སྤངས་ན་མནར་མེད་པའི་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
"啊！世尊住于法界bhaga无分别一味"，此言说如何可用？答曰：虽胜义中空性与智慧一味，然由所化众生信解力，为摄彼等心续缘起处，住于莲花、月轮、宫殿、尸座及妃bhaga。
于如是法门相中世尊住时，我闻，如是相连。
何故名bhaga？由智慧空性摧烦恼故名bhaga，彼无相一切智智为令所化众生通达空性故，化现示现为bhaga形。
何法能诠此？彼缘起义由EVAM MAYA四字诠表，彼能诠示九续方便智慧义故，于九续法初示EVAM MAYA。为何？为生佛净悉地。
若一切经亦诠EVAM MAYA声，答：从金刚手起说不可说义，我为众生说，由彼字了知四印智慧中方便住，远离轮回海。
若如是了知彼心法性，了知一切法法性时云何？偶尔，摄一切心于内，自性不动，由调心表示，现证一切法所表，于此生得金刚持。
乃至未知心空性，当感禅定无色天乐。若于何时舍离彼现证道非是，当生无间地狱。

།དཔལ་ལྡན་གང་ཞིག་གིས་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་དག་པའི་སེམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཤེས་རབ་ཇི་ལྟར་རྙེད་པ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསྒོམས་ན་རང་རིག་པའི་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་དག་པའི་མཚོན་བྱ་རྟོགས་ནས་ཁམས་གསུམ་པའི་ ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་གཟིགས་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་།ལོངས་སྤྱོད་དང་། སྤྲུལ་སྐུའི་གཟུགས་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་ལྟ་བུས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པ་དེ་ཡང་མངོན་སུམ་གྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་དང་བྲལ་ན་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་མཚོན་པར་མི་ནུས་སོ། །རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞི་པའི་ བཤད་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ལེའུ་དང་པོས་ཟབ་པའི་རྫོགས་རིམ་གྱི་ཤེས་བྱ་བཤད་ནས། ད་ནི་ཉམས་སུ་བླངས་པ་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བར་དུ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་ཐ་མར་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་བཤད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། དབང་བསྐུར་བའི ཚིགས་བཅད་གཅིག་གིས་མདོར་བསྟན་པ་ཡིན་ལ།དེ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་དང་པོར་བདག་ཉིད་ལྷའི་དངོས་པོར་བྱས་ལ། རྡོ་རྗེས་ས་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་འབར་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ས་སྦྱང་བ་དང་བསླང་བ་དང་བརྟག་པ་བཤད་ནས། ད་ནི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། ། ཚོན་བརྟག་པ་ནི་འབྱོར་པའི་དབང་གིས་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བྱས་པའམ། འབྲིང་གིས་བསྲེས་པའམ། ཐ་མས་འབྲས་ཀྱི་ཕྱེ་མས་ཚོན་རྩི་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཆུང་ཚད་གྲུ་གསུམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། སོར་གསུམ་གྱི་མཐའ་སྐོར་ལྷག་པ་ནི་ཚོན་བརྟག་པའོ། །སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་བརྟག་པ་ནི སྔགས་ཀྱི་ལམ་གྱི་བསྙེན་བསྒྲུབ་བཞིས་སྦྱང་བ་བྱས་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པའི་རིགས་ལྔའམ།ཡང་ན་གར་མཁན་ལ་སོགས་པའི་རིགས་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེར་གཞུག་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
具德者若如所得现证道清净心四印智慧而修一切，了知自证暂时垢净所表，见三界法性等同虚空法身、受用身、化身形如如意宝为众生利益。若离现证因缘，则不能表不可思议法界。此为第四品释。
如是初品说甚深圆满次第所知后，今当说修习灌顶次第，初说曼荼罗，中说会轮，后说灌顶义。如是为利修行者，以一偈略示灌顶，广释者：初自成天体，为净地故由字HUM现燃金刚。如是说净地、起、观察已，今以一偈说。
观察彩色者：由富裕以宝成，或中等调合，或下等以米粉成色。小量三角曼荼罗，周边增三指为观察彩色。
观察修分者：由咒道四加行净化后得灌顶五部，或舞师等四部入彼曼荼罗。

 །ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པ་བརྟག་པ་ནི་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་མམ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་།སྤྲུལ་པའི་གཟུགས་ཀྱི་སྐུའི་ཕོ་བྲང་ན་གནས་པ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པས་ཟློས་གར་བྱས་ནས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མཐའ་ཡས་པའི་བུད་མེད་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དང་། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སེམས་གཟུང་བར་བྱ་ཞིང་ལོངས་སྤྱོད་དུ་ བླངས་ན་གདོན་མི་ཟ་བར་སེམས་ཅན་རྣམས་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་གྱུར་པའི་འཇིགས་པ་ཐུགས་ལ་བཞག་ནས།བྱིན་རླབས་ཀྱི་གོ་འཕང་དགའ་བ་གསུམ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་། རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བ། སྔགས་པའི་ལམ་ཡང་སངས་རྒྱས་ དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བཞིན་དུ་རྟོགས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་དང་ས་བཤད་ནས། ད་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་དམ་ཚིག་འདའ་བར་དཀའ་བ་དང་། རྒྱལ་བ་ཉིད་ལས་སྐྱེས་ པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མངོན་སུམ་དུ་དབང་ནོད་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ལྟར་དགོས་པ་བཤད་ནས་དེའི་རྟེན་སློབ་དཔོན་བཤད་པ་ནི། ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་དང་ལྡན་པ་ལ། ཆགས་ལམ་གྲོལ་ལམ་གྱི་ཚོགས་འཁོར་དབུལ་བར་བྱའོ། །རྟེན་སློབ་དཔོན་བཤད་ནས། སྒྲུབ་པའི་ ཡན་ལག་རྣལ་འབྱོར་མ་བཤད་པ་ནི།མ་དང་སྲིང་མོ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་སྐྱེས་དབང་ཐོབ་པའམ། དེ་མེད་ན་ཀུན་སྤྱོད་མ་ལ་སོགས་པའང་རུང་སྟེ། འདི་ནི་བདེ་མཆོག་གི་རྩ་བའི་རྒྱུད་དུ་རྣལ་འབྱོར་འཁྱིལ་མ་དང་། ཁུ་བྱུག་ལྟ་བུར་སྐད་སྙན་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་སྐད་གསལ་བ་རྣམས་ལ། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བསྟོད་པས་དེ་གཟུང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཞིང་སྐྱེས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ནི་བྲམ་ཟེ་མོ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་བདུན་ཏེ། དེ་ལ་བཟོ་བྱེད་པའི་རིགས་ངན་སྨྱིག་མ་མཁན་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྨྱིག་མ་མཁན་དང་ལྷམ་མཁན་ལ་སོགས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如何观察成为修分者：如现证道或一切佛法界曼荼罗受用圆满及化身宫殿中住，瑜伽师作舞后，于无边世界女主及事印持心受用，必定于众生破誓言怖畏置于心已，加持位三喜及佛胜义谛空性，离八十自性，如佛菩萨证咒士道。
如是说灌顶处及地后，今当说会轮：难违金刚萨埵及如来等诸天誓言，为从胜者生菩萨现前得灌故。
如是说必要已，说彼依止阿阇黎：具深广功德海者，当献贪道解脱道会轮。
说依止阿阇黎已，说修分瑜伽母：母及姊妹等咒生得灌者，若无则普行母等亦可。此于胜乐根本续中，对瑜伽缠母及如布谷鸟般悦音、如金刚般明音者，由佛赞叹故当摄受。
或田生差别谓婆罗门女等七种，其中工匠低种竹匠等谓竹匠、鞋匠等。

 །སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་དམ་ཚིག་བསྲུང་བ་དང་། ལྷའི་སྐུའི་སྤྱོད་ལམ་བསྒོམ་པ་ལས་འགྲུབ་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་པ་དང་། སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་པ་དང་། དབྱིབས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་པས་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའི་སྡིག་པ་ཟད་པར་བྱེད་པ་དང་། བཙན་ཕྱུག་ནི་ལྡང་བ་ཡང་བ་དང་། ཟོ་མདོག་བདེ་བ་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས གྲུབ་དང་།བསམ་གཏན་བཞིའི་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་དང་། མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་ཇི་ལྟར་རྙེད་པའི་ལོ་ཚོགས་ཀྱི་རང་བཞིན་གཟུགས་དང་ལང་ཚོ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པའོ། །ཁྱད་པར་གྱི་མཚན་ཉིད་གང་གིས་རྟོགས་པར་ བྱེད་ཅེ་ན།དུ་བ་ལས་ནི་མེར་ཤེས་ཤིང་། །ཆུ་སྐྱར་ལས་ནི་ཆུ་ཡིན་ཏེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བློ་ལྡན་གྱིས། །རིགས་ནི་མཚན་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས། །ཞེས་གསུངས་པས་དེ་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིས་སྦྱངས་ནས། སྔགས་དང་རྒྱུད་དང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་ པའོ།།དེ་ལ་སྔགས་ནི་བསྒོམ་བཟླས་སོ། །རྒྱུད་ནི་སྨན་ནོ། །དེ་ཉིད་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔའོ། །གསང་ཆེན་དེ་ལྟར་སྦྱངས་ནས་ཞེས་པ་ནི། ལུས་དང་ངག་གི་བྱ་བས་སྦྱངས་ནས་སོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། གཞི་ནི་ས་གཞིར་བྱས་ནས་སུ། །རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་ལོངས་སྤྱོད་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ པའོ།།མཉམ་སྦྱོར་ལས་ཀྱང་། དེ་ནས་ཁྲུས་བྱ་དྲི་ཞིམ་ལུས། །ཅི་འབྱོར་པ་ཡི་གོས་དང་རྒྱན། །སྣ་ཚོགས་གོས་ནི་ཐོགས་ནས་ཀྱང་། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་ལྡན་ཁ་དྲི་ཞིམ། །གང་གིས་ལྷ་དང་འདྲ་བ་ཡི། །བུད་མེད་དག་ནི་ལེགས་བསྒྲུབས་ལ། །སྐལ་བཟང་དག་ནི་ཕྱག་རྒྱས་མཚན། །ཚོགས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་བརྟག་པར་བྱ།།ཞེས་གསུངས་སོ། །འཚེ་བ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པའི་གནས་སུ་བཞག་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་དབེན་པ་སྟེ། ཡང་ན་བདག་གི་གནས་དག་གམ། །སྐྱེད་མོས་ཚལ་ལ་སོགས་པར་བསྒྲུབ། །དེར་ནི་དང་པོར་གདན་བཤམ་སྟེ། །འཇམ་ཞིང་རེག་ན་བདེར་འགྱུར་བ། ། སྣ་ཚོགས་པདྨོ་རས་ཀྱིས་གཡོགས། །དེ་ནི་ཐམས་ཅད་དག་པའི་བདག་།ཅེས་གསུངས་སོ། །གཡོགས་དང་བཅས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐུ་མཉེ་དང་གོས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་མེ་དང་གསོས་རྣམས་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་གྲོགས་དང་བཅས་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ལྷ་མོ་ཀུན་དང་འགྲོགས་པ་ཡིས། ། སྣ་ཚོགས་ཀུན་གྱི་སྐལ་བཟང་མ། ། ར་ལི་ཡིས་ཀུན་འགྲུབ་འགྱུར། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་མཐའ་ཀླས་པའི། །ལྷ་མོ་ཀུན་དང་བདེ་མོས་པ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་དག་རྫོགས། །ཞེས་གསུངས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
心性者：由守护誓言、修天身行而成就，知法真实性、知咒真实性、知形真实性而尽修行者罪业。强盛者即轻快、容色悦意等世间悉地，及四禅共同悉地与殊胜悉地亦得。
或如所得年会自性以色貌青春等庄严。以何殊胜相了知？如说："由烟知是火，由水鸟知是水，具慧菩萨由相知种姓。"于彼三皈依等以四加行净化后，知咒、续、真实性。
其中咒是修诵，续是药，真实性是五智。大密如是净化者，谓由身语业净化。如根本续所说："以地为基已，瑜伽师当受用。"
三昧耶续亦说："次当沐浴香涂身，随力所得衣与饰，著种种衣已，具花鬘口香，善成就如天女，具吉祥印相，当观察会轮。"
置于离一切害处者谓极寂静，或如说："或于自处或，游园等成就，彼先当敷座，柔软触生乐，种种莲花布覆盖，彼即一切净我。"
具覆盖者，谓具按摩、种种衣服、火与食等伴。如说："与诸天女伴，具种种吉祥女，以酒皆成就，无边虚空界，与诸天女乐，金刚萨埵圆满。"

 །དེ་ལྟར་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ལ་སོགས་པས་བཀུར་སྟི་བྱ་ཞིང་། དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་སློབ དཔོན་རིག་མ་དང་བཅས་ལ་རྣལ་འབྱོར་མ་གུས་པའི་སེམས་ཀྱིས་འོ་མ་དང་ཞོ་མར་ལ་སོགས་པ་དཀར་གསུམ་དང་།འོ་མ་དང་སྦྲང་རྩི་དང་ཀ་ར་ལ་སོགས་པ་མངར་གསུམ་དང་། ཤ་དང་ཆང་གི་ཚོགས་རྣམས་དང་། །ཤ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཤ་སྐམ་དང་། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དབུལ་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། ། དེ་ལྟར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྫོགས་ནས། ད་ནི་ཀུན་རྟོག་ཐམས་ཅད་རྣམ་སྤངས་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ལྔས་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་དང་མཉམ་པ་ཉིད་དང་སོ་སོར་རྟོག་པ་དང་བྱ་བ་ནན་ཏན་དང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་ནས། ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། དེ ལ་དང་པོ་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་སྒོ་ནས་སོ།།དེ་ཉིད་བླ་མེད་ཡེ་ཤེས་འཚལ། །ཞེས་པ་ནི་རོ་རྡོ་རྗེ་མ་ལས་མངོན་སུམ་གྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་ཀུན་མཁྱེན་གྱིས། །ཞེས་པ་ནི་རོ་རྡོ་རྗེ་མ་ལས་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུའི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་དྲི་མ་བཀྲུས་པའོ། །སངས་རྒྱས་ ཀུན་ལ་གསང་ཞེས་པ་ནི་རེག་བྱའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་པར་གསང་བའོ།།ཇི་ལྟར་དཔལ་ལྡན་སེམས་དེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ལ་དབང་བསྐུར་བ་བཞིན་དུ་བདག་ལ་བཀའ་དྲིན་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་པའོ། །ཁྱོད་ཞབས་པདྨ་སྤངས་ནས་ནི། །ཞེས་པ་སེམས་ཀྱི་སྟོང་པ་ ཉིད་རྟོགས་པའི་མངོན་སུམ་གྱིས་ལམ་སྤངས་པའོ།།འཁོར་བའི་འགྲོ་བ་སྤངས་པའི་ཕྱིར། །ཞེས་པ་ནི་གློ་བུར་གྱི་རྟོག་པ་ཟད་པའི་ཕྱིར། དབང་བཞི་པ་བདག་ལ་སྩོལ་ཅིག་ཅེས་པའོ། །དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་ནས། ད་ནི་སློབ་དཔོན་སྙིང་རྗེ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། སློབ་མ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་ དབུས་སུ་བོས་ནས་སྙིང་རྗེ་བསྐྱེད་ལ་དབང་བསྐུར་བའོ།།དེ་ནས་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་དང་དབང་བསྐུར་བར་བྱེད་པའི་ལུས་ལ་མཆོད་པར་བྱེད་པ་ནི། རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ལྡན། །ཞེས་པས་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིས་ལྷར་བསྐྱེད་པ་དང་ལྡན་པའོ། །དྲིལ་བུའི་སྒྲ་སྒྲོགས་ཤིང་བླ་རེ་བྲེས་པ་ནི་གནས་སོ། ། འདོད་ཡོན་ལྔ་ཡིས་བརྒྱན་བྱས་ཞེས་པ་ནི་སྔར་ཚོགས་འཁོར་དུ་མཆོད་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། དེ་ལ་གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་དང་། །རེག་བྱ་བདེ་བར་མྱོང་བ་ཡི། །གཟུགས་ནི་རི་མོ་ཡིན་པར་གསུངས། །སྒྲ་ནི་གླུ་ཡིན་ཞེས་བཤད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是以花鬘等供养，如是成就阿阇黎与明妃，瑜伽母以恭敬心以乳、酪、酥等三白及乳、蜜、糖等三甜，以及肉酒会供，肉配制干肉等，当献会轮。
如是会轮圆满已，今"断一切分别"等，以五空赞叹镜像、平等性、妙观察、成所作及法界门，以三偈祈请。其中初者由秘密灌顶门。
"彼即无上智慧求"者，由尸金刚母现证空性。"金刚灌顶遍智由"者，由尸金刚母洗八十自性分别垢。"诸佛密"者，密知触空性。
"如吉祥心彼当作"者，谓如昔世尊金刚萨埵灌顶金刚法，如是于我赐恩德。"舍汝莲足已"者，舍心空性证现证道。"为舍轮回趣"者，为尽暂时分别故，祈赐我第四灌顶。
如是祈请已，今具悲瑜伽师阿阇黎，呼弟子于众中生悲而灌顶。
次于修分及灌顶身作供养："瑜伽母具瑜伽"者，谓具四加行成天。铃声响及幡覆者是处。"以五欲庄严"者，谓如前会轮供养。
如三昧耶续说："彼色声香味，触乐所受用，色谓绘画说，声谓歌所说。"

 །དྲི་ནི་རབ་ཏུ་ཚིམ་བྱེད་དེ། །རོ་ནི་ར་ས་ཡ་ན་ཡིན། ། རེག་བྱ་བདེ་བ་ཡིན་པར་བཤད། །རབ་ཏུ་རེག་པ་དག་པའི་བདེ། །ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པར་བཤད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །མེ་ཏོག་བདུག་པའི་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་སུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་དང་བདུག་པ་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཕྲེང་དང་ཤིན་ཏུ་དྲི་ཞིམ སོགས།།ཞེས་པ་ནི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་གདགས་ཤིང་གདོང་དྲི་ཞིམ་པར་བྱ་སྟེ་ཁ་སོ་རྩིས་བཀང་ལ་གླུ་སྙན་པས་མཆོད་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་རྨད་བྱུང་མཆོག་།ཅེས་པ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྣལ་འབྱོར་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མཆོད་པ་བྱས་ནས། ཕྱག་རྒྱ་དང་མཉམ་པར་ སྦྱོར་བ་ལས།བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྒྱལ་བའི་བདག་ཉིད་ལས་སྐྱེས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་པདྨའི་སྣོད་དུ་བཞག་ནས། རྔ་ཡབ་དང་། གདུགས་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་དང་། གླུ་དང་དབྱངས་དང་། བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་སྒྲ་དང་། ག་པུར་དང་། ཙནྡན་དང་བཅས་པའི་དྲི་དང་། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་བཅས་པའོ། །བདུད་རྩི་ལྔའི་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་ཡང་སློབ་དཔོན་ནམ་ཤེས་རབ་འབའ་ཞིག་གི་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། སློབ་དཔོན་མཆོག་གི་དབང་ཕྱུག་དང་། ཕྱག་རྒྱར་བཅས་ཞེས་སྨོས་སོ། །རིན་ཆེན་མཆོག་གིས་དབང་བསྐུར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རོ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སེམས གཟུང་བའི་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་ནི་དངོས་གྲུབ་རྙེད་པས་ན་རིན་ཆེན་མཆོག་ཅེས་གསུངས་སོ།།དེས་འགྲོ་བའི་གཙོ་བོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་དབང་བསྐུར་རོ། །དེ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། བྷ་ག་ལིངྒ་ཨེ་མ་བདེ། །ཐོད་པ་པདྨ་ལིངྒ་ཡིན། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ནི་ལིངྒ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་ཕྱག་ རྒྱ་པདྨོར་བཤད།།བདེ་བ་ཀུན་གྱི་བདུད་རྩི་ཡིན། །རྣམ་པ་ཀུན་མཁྱེན་ཤེས་བྱའི་ཕྱིར། །དབང་བསྐུར་ཐམས་ཅད་དབང་བསྐུར་ཆེ། །ཞེས་པ་དང་། ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས། །སྲིན་ལག་དང་ནི་མཐེ་བོའི་རྩེ། །ཞིམ་པའི་བཏུང་བ་ཉིད་མྱངས་ན། །རྟག་པ་ཡི་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། ། ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་རང་བཞིན་རྣམ་དག་པའི། །མཚན་ཉིད་དག་པ་ཉམས་དགའ་སྦྱིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་མ་ལ་བཤད་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས། བདུད་རྩི་ལྔའི་རོ་ལ་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་བསྐྱེད་ནས། དབང་བསྐུར་བ་འམ། ཚོགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། ངས་ཇི་ལྟར་དབང་བསྐུར་བ བཞིན་དུ་ཁྱེད་ཀྱང་བདུད་རྩི་ལྔའི་རོ་ལ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།།ཁྲག་ཆེན་པོ་ནི་རང་བྱུང་གི་མེ་ཏོག་གོ། །ག་བུར་བཅས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ལྡན་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"香令极满足，味是甘露药，触说是安乐，极触清净乐，说是法印。"
花香合者，于身曼荼罗处当献香点及香。"鬘及极香等"者，当悬花鬘及面涂香，口含檀香以悦音供养。"圣曼荼罗胜妙"者，当供养会轮瑜伽。
如是作供已，由印相等合，菩提心从胜者自性所生菩提心置于莲器中，与拂尘、伞盖等形，歌及音调，吉祥偈颂声，龙脑、旃檀等香，及五甘露。五甘露灌顶。
此唯阿阇黎或智慧耶？说"具上师胜自在及印"。"以胜宝灌顶"者，于尸金刚母持心止观得悉地故说胜宝。彼灌顶众生主菩萨。
如三昧耶续说："佛伽令嘛阿诃乐，颅器莲花令嘛是，托杖即是令嘛尔，佛印说为莲，一切乐甘露，为知遍智故，一切灌顶大。"又说："具天瑜伽者，以无名指及大指尖，若尝美饮已，得常悉地。"
"次由自性清净，具相清净生喜"者，就弟子说，于五甘露味生无分别乐而灌顶，或就众说，如我灌顶般汝等亦当受用五甘露味之义。大血是自生花，具龙脑是具菩提心。

 །ཙནྡན་དམར་ནི་རྟ་མཆོག་གོ། །རྡོ་རྗེ་ཆུ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའོ། །ལྔ་པ་རྣམ་སྣང་ནི་སེམས་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ལས་བྱུང་བར་ བཤད་པས་དེའི་ཤུགས་ཀྱིས་ལྷག་མ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བའོ།།རྒྱུ་དེའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་། འབྲས་བུ་བདུད་རྩི་ལྔར་སྣང་བ་ནི། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་མཐུན་པར་གསུངས། །ཞེས་བྱའོ། །དམ་ཚིག་འདི་ནི་བླ་ན་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་མངོན་སུམ་དུ་བསྐྱེད་ པའི་དམ་ཚིག་གོ།།བཟང་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྐྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་སུ་གནང་བ་བྱིན་པ་སྟེ། ཞི་བའི་བཏུང་བ་གཙང་སྦྲ་སྟོན་པའོ། །དེ་ལྟར་གནས་བཤད་ནས། དམ་ཚིག་ནི་སྲོག་ཆགས་གནོད་པར་མི་བྱ་སྟེ། ལྕེའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་རྟོག་པ་མེད་པ་ལ་གནོད་པར་མི་བྱའོ། །དམ་ཚིག་འདི་ ནི་བླ་ན་མེད།།ཅེས་པ་ནི་རོ་རྡོ་རྗེ་མའི་སྟོང་པ་ཉིད་མི་འདོར་བའོ། །དེ་དག་གི་དོན་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སློབ་དཔོན་གྱིས། གཏུམ་མོའི་དྲོད་ཀྱིས་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་བསྲེས་ནས་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ བཞག་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དང་བཅས་པས་སྲིན་ལག་དང་།མཐེ་བོས་རོ་རྡོ་རྗེ་མ་མྱོང་ཞིང་། ཀླང་རྒྱས་ཀྱིས་གོ་རོ་ཙ་ན་འཛག་པའི་མན་ངག་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་བ་ནི། རིན་ཆེན་མཆོག་གི་དབང་བསྐུར་གྱི། །འགྲོ་བའི་གཙོ་བོས་དབང་བསྐུར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ རྗེས་ལ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ཞིམ་པའི་བཏུང་བའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་དང་།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མི་འདོར་བའི་དམ་ཚིག་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཁྱིམ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ན་སྔར་བཤད་པའི་རིག་མ་སྔགས་ལས་སྐྱེས་མ་དང་། ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་མ་དང་། ལས་ལས་སྐྱེས་མ་རིགས་དང་མཐུན་ པའམ་རང་གི་རིགས་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་བ་མཐུན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་སྦྱོར་བས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་བསྲེས་ནས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་གྲོལ་བའི་ལམ་དང་ཆགས་པའི་ལམ་ཐུན་མོང་གི་དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་ནས། སྔོན་དུ་གསུངས་ པའི་རིག་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་སྐྱེས་དང་།ཞིང་སྐྱེས་དང་། ལས་སྐྱེས་དང་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པ་རྣམས་སོ། །ཡང་ན་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་འགྱུར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
赤旃檀是马胜，金刚水是不动佛，第五毗卢遮那说从镜像心所生，由此力余四从智慧生。因此五智慧及果五甘露显现，诸佛一致宣说。
"此誓言无上"者，是现证止观之誓言。"善者汝当护"者，是赐许可，示清净寂饮。如是说处已，誓言者不害有情，不害如幻无分别舌识。"此誓言无上"者，不舍尸金刚母空性。
彼等义如是显示：出家菩萨阿阇黎以拙火暖与印相合，菩提心与五甘露和合置于颅器中，以吉祥偈，以无名指及大指尝尸金刚母，龙胜流出牛黄之窍诀灌顶，即所说："以胜宝灌顶，众生主当灌。"
其后亦当赐汝美饮许可及不舍方便智慧誓言。若在家菩萨，则如前说明妃咒生、智生、业生，与种姓相应或成自种业印相应瑜伽母和合，以菩提心和合五甘露而灌顶。
如是说示解脱道及贪道共同灌顶已，前说明妃者，谓咒生、田生、业生及智慧生。或"自瑜伽母"者，谓成自业印。

 །སིཧླ་ག་པུར་གྱིས་བསྒོས་ནས་ཞེས་པ་ནི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་གནས་སུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བྱས་ ལ་མེ་ཏོག་བཀོད་ཅིང་ཅོད་པན་དང་རྒྱན་བཏགས་ནས་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་རིག་པའི་ལྷ་མོར་སྤྲུལ་པར་བྱའོ།།ཡང་ན་རིག་མ་ནི་དེའི་སྤྲུལ་པ་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་ཡིས་སྦྱངས་ནས་རིག་མ་དེའི་དྲི་མ་མེད་པར་བྱས་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཕྱག་རྒྱ་དང་ཐབས་ཀྱི་གདོང་དགབ་ པ་ནི་ངོ་ཚའི་འཇིགས་པ་དང་བཅས་ན་རྟོག་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མི་སྐྱེ་བས་ན་གདོང་གཡོགས་པར་བྱའོ།།བག་ཚ་བ་མེད་ན་གཡོགས་པར་མི་བྱའོ། །ཇི་སྲིད་ཁུ་བ་ལྡན་གྱུར་པ། །དེ་སྲིད་བར་དུ་བསྟེན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འཁོར་ལོ་བཞི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་བཀང་ནས། གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་ མཚམས་སུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཟུང་ལ་སློབ་མའི་ལྕེ་ལ་གཞག་པར་བྱའོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་གདན་བཞི་ལས། རོ་དང་ལྕེ་ཡི་རྣམ་ཤེས་རྟག་སྤངས་ནས། །བདེ་མཆོག་འགྱུར་བ་མངོན་དུ་ཁྱིམ་གྱི་གནས། །སུ་ནི་དབུས་སུ་གནས་པ་གཟུང་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། མཉམ་སྦྱོར་ལས་ཀྱང་། བདེ་བ་ཕྱག་རྒྱ་ ལ་བབ་ནས།།བུད་མེད་དག་ཀྱང་བསྒོམས་ནས་ནི། །རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་མཚམས་བཟུང་ནས། །སློབ་མའི་ཁར་ནི་དབབ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་བཤད་ནས། ད་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཉིད་དུ་ནི་མཉམ་པའི་རོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་ བཞིན་དུ་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞིས་སྦྱོངས་པའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སློབ་མ་ལ་བྱིན་ནས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ཁ་སྦྱར་ལ་བདེ་བར་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྟོབས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་དགའ་བ་དང་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་ལུས་བདེ་བ་དང་།ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་ཡིད་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་སློབ་མའི་སྤྱོད་ཡུལ་དག་ ཏུ་བྱའོ།།བདག་དང་གཞན་དུ་འཛིན་སྤངས་ཤིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ནུབ་པའོ། །རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་པ་ནི། བདེ་བ་མི་རྟོག་པ་མངོན་སུམ་གྱིས་ཤེས་པའོ། །དངོས་དང་དངོས་མེད་བདག་ཉིད་མཆོག་།ཅེས་པ་ནི་རེག་བྱའི་ དངོས་པོ་དང་རེག་བྱའི་སྟོང་པ་ཉིད་དངོས་པོ་མེད་པའི་མཆོག་སྟེ།ཡུལ་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་བསྒོམ་པ་རྣམ་སྣང་གིས་རྒྱས་བཏབ་པས་ན་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའོ། །དེ་ཉིད་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུའི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བས་ན་རྡུལ་བྲལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
"以麝香龙脑熏"者，于诸天处作香点，布置花朵，系冠饰已，当变化为佛眼等明妃天。或"明妃是彼化现"者，谓以四加行净化，令明妃无垢之义。
印相与方便覆面者，若具惭畏则不生无分别智慧，故当覆面。若无怯畏则不覆。
"乃至具精液，尔时当依止"者，以菩提心充满四轮，于密金刚宝处持菩提心，当置于弟子舌上。
如四座说："常断味与舌识已，胜乐变现显前家处，谁住中间当执持。"
三昧耶续亦说："乐印降下已，女人亦修已，持金刚宝际，当降弟子口。"
如是说秘密灌顶已，今当说智慧智灌顶。"彼即平等味"者，如前以四加行净化业印授与弟子，合中脉而以瑜伽母力生乐，阿阇黎当令喜、胜喜身乐，俱生喜意乐无分别成为弟子行境。
"舍执自他已"者，谓男女分别没。"自证智慧"者，现证无分别乐。"有无自性胜"者，触实有及触空性无实胜，于境空性修，毗卢遮那印持故等虚空。彼离八十自性分别故离尘。

 །འདོད་ཆགས་ཆགས་བྲལ་འདྲེས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འདོད་ཆགས་དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་དང་། ཆགས་བྲལ་དགའ་བ་དང་དགའ་བྲལ་ཏེ། དེ་གཉིས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རོ་གཅིག་པས་ན་འདྲེས་པའོ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཤིན་ཏུ་འདྲེས། །ཞེས་པ་ནི་ལུས་ཤེས་པའི་ཤེས་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་རེག་བྱ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་འདྲེས་པའོ། །དེ་ཉིད་སྲོག་ཆགས རྣམས་ཀྱི་སྲོག་།ཅེས་པ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའོ། །དེ་ཉིད་མི་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གློ་བུར་གྱིས་མི་གནོད་པའོ། །དམ་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་དང་ལྡན་པའི་སྟོང་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན། །ཞེས་པ་ནི་རེག་བྱའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས པར་འགྱུར་རོ།།སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་དང་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡེ་ཤེས་ནི་མིང་གི་རྣམ་གྲངས་སོ། །འདི་དང་དེ་དང་གཞན་ཡང་རུང་། །ཞེས་པ་ནི་རྗེས་ལས་བྱུང་བའི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཤེས་པའི་རྒྱུན་ནོ། །དངོས་པོ་ནི་སྣང་བའི་དངོས་པོའོ། །དངོས་མེད་ནི་མི་སྣང་བའོ། །འདི་ལས་བྱུང་ཞེས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ སྟོང་ཉིད་ཤེས་པ་ལས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་བྱུང་བའོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཁའ་འགྲོ་ལས། ཀླུང་ནི་དབང་བར་གྱུར་པ་ལས། །ཉ་དག་མྱུར་དུ་འཕར་བ་ལྟར། །དེ་བཞིན་སྟོང་གསལ་རང་བཞིན་ལས། །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དང་པོ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་ནས། གཉིས་ པ་སློབ་མ་ལ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།།དེ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། སློབ་དཔོན་ཇི་ལྟར་ཟློས་གང་ལས། །སློབ་མ་རྣམས་ལ་བདེ་བ་སྦྱིན། །སློབ་མ་དག་དང་དེང་ཕྱིན་ཅད། །ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་རྗེས་གཟུང་ནས། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མཆོག་བཞིན་དུ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བདག་ལ་ བསྒྲུབས།།ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་ཆགས་པའི་ལམ་ཤེས་པའི་རིག་པ་སྐྱེ་བའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་དཔའ་བོ་ལུས་བདེ་བ་ནི་དགའ་བ་ཡིན་ལ་ལུས་ནི་དགའ་བ་འཕེལ་ནས། རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ཀྱི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་དག་པར་སྣང་བ་ནི་མཆོག་དགའ་ཡིན་ནོ། །ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྟོག་ པ་མེད་པའི་ཡུལ་མ་ལུས་པ་བདེ་བར་འགྱུར་བ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་ཡིད་བདེ་བ་ཡིན་ནོ།།བདེ་བའི་ཐབས་ཀྱི་མ་ལུས་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། དེའི་ཚེ་ཚོར་བ་སྡུག་བསྔལ་དང་། བཏང་སྙོམས་དང་བྲལ་བས། ཡུལ་ཆོས་ཅི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་བདེ་བའི་རང་བཞིན་དུ་མ་ལུས་པར་ རིག་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"贪欲离贪和合"者，贪欲喜与胜喜，离贪喜与离喜，此二于空性一味故和合。"方便智慧极和合"者，身识如幻智与触空性和合。"彼即诸有情命"者，是离分别俱生喜。"彼即不变"者，暂时不害。"殊胜"者，具乐空性。"彼即遍知"者，若知触空性则知一切法空性。
佛智慧与吉祥黑怙智慧是异名。"此与彼及余亦可"者，是后生乐空智相续。有即显现有，无即不显现。"此生"者，从智慧智空性知此等一切生。
如空行母说："如由风得自在，鱼疾速跃起，如是从空明自性，幻化网将生。"
先秘密灌顶已，次当为弟子智慧智灌顶。如三昧耶续说："阿阇黎如何诵何处，赐弟子乐，弟子从今起，持印智慧已，如胜毗卢遮那，诸佛于我成。"
此就贪道生明知而言，勇士身乐是喜，身增长喜，瑜伽士身五欲功德清净显现是胜喜。意识无分别境无余成乐是俱生喜意乐。
"乐方便无余"者，尔时离苦受及舍受，当知一切所现境法皆无余是乐自性。

།གྲོལ་བའི་ལམ་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་ཕྱིན་པ་ནི་དགའ་བ་ཡིན་ལ། ལྐོག་མར་ཕྱིན་པ་ནི་མཆོག་དགའ་ཡིན་ལ། སྙིང་གར་ཕྱིན་པ་ནི་ཁྱད་པར་གྱི་དགའ་བ་ཡིན་ལ། བཞི་པ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་དགའ་བ་བཞིའི་རིམ་པ་བཤད་ནས། དབང་བཞིའི་གོ་ རིམས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།ནུབ་དང་པོ་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་དང་། ནུབ་གཉིས་པ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་དང་། ནུབ་གསུམ་པ་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་དང་། ནུབ་བཞི་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དབང་བསྐུར་ བ་བཞི་པ་བྱ་སྟེ།ཇི་ལྟར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དུས་སུ། ཡུལ་གྱི་སྟོང་པ་དེ་བཞིན་དུ། སེམས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པའི་དབང་བཞི་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། ལྷ་ཡི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཀུན། །ཐབས་དང་རྣལ་འབྱོར་བདེ་བས་མྱོང་། །སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །དབང་བསྐུར་བདེ་བ་ལས་བྱུང་ བའོ།།ཞེས་གསུངས་སོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་བཀྲུས་ནས་སུ། །ཞེས་པ་ནི། དབང་བཞི་པའི་རིམ་པ་ཀུན་རྫོབ་དང་། དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ། །སློབ་མའི་སྡིག་དང་བྲལ་བྱས་ཏེ། །ཞེས་པ་ནི་ཆུའི་དབང་བསྐུར་བས་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་འདག་པ་དང་། གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བས་ངག་གི་སྒྲིབ་པ་ འདག་པ་དང་།ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས། སེམས་ཀྱི་གཟུང་བའི་དྲི་མ་འདག་པ་དང་། དབང་བཞི་པས་སེམས་ཀྱི་འཛིན་པའི་དྲི་མ་འདག་པའོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ནས་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ནི། སངས་རྒྱས་གྲོང་མཆོག་སྤྱན་སྔ་རུ། །ཞེས་པ་སྨོས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་ལས། བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྤྱན་སྔ་རུའོ། །དེ་ལ་རྗེས་སུ་གནང་བའི་ཚིག་ནི་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་མཐར་ཐུག་པ་བཞེད་ནས། ད་ནི་སེམས་ཅན་དོན་རབ་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གནང་བ་བྱིན་ནས། དབང་བསྐུར་བ་དང་གནང་བ་ནོད་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ། འཇམ་པའི ཚིག་གིས་དབུགས་དབྱུང་བ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་རིང་གསོན་པ་འབྲས་བུར་བཅས། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། རྫོགས་པ་ཉིད་དུ་བདག་གྱུར་ཏོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་བརྗོད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
就解脱道而言，至顶为喜，至喉为胜喜，至心为殊胜喜，第四是俱生喜。如是说四喜次第已，当说四灌顶次第：
初夜于粉坛灌瓶灌顶，第二夜于身坛灌秘密灌顶，第三夜于佛母坛灌智慧智灌顶，第四夜于法界坛灌第四灌顶。如智慧智时境空性，如是了知心空性即第四灌顶。
如三昧耶续说："诸天大乐皆，以方便瑜伽乐受用，一切心乐之，灌顶乐所生。"
"以菩提心洗"者，第四灌顶次第世俗与胜义菩提心。"令弟子离罪"者，水灌顶净身障，秘密灌顶净语障，智慧智灌顶净心所取垢，第四灌顶净心能取垢。
如是智慧智灌顶已授许可："于佛胜城前"者，于四坛中佛母坛前。其中许可语，欲求菩提心究竟，当诵"今为众生利"等。
如是授许已，灌顶及得许可后，当以柔语说安慰："今生具果实"乃至"我成圆满性"。

 །དེ་ནས་ཡོན་དབུལ་བ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རབ་ཏུ་མགུ་བས་མིག་གདངས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། དེ་དང་དེ་ནི་ངེས་པར་དབུལ། ། ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་མདོར་བསྟན་ནས། རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་བདག་གིས་ཀྱང་། །ཞེས་པ་ནི་སློབ་མ་ལ་ཕན་པར་བཞེད་པའི་སེམས་སོ། །འཛིན་པ་མེད་པ་ཡིས་ནི་རང་གི་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ཉམས་སུ་མྱོང་ནས་སློབ་མའི་ཞན་པ་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ་དབུལ བའི་ལམ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་དེ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་མཆོད་ཅིང་། གསེར་ནི་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱར་གནས་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཁྱེད་ལ་བདག་ནི་འབུལ་ལགས་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བས་ནི་རབ་ཏུ་ཡོན་དབུལ་བ་སྟོན་ཏོ། །མངོན་པར་འདོད་པ་རྙེད་ནས་སུ། །འདི་ལྟར་ཡང་ཡང་མཁྱེན་པར་གསོལ། །ཞེས་པ་ནི་ བདག་གི་ལུས་དབུལ་བ་མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་རྙེད་ཀྱི་བར་དུ་རིམ་གྱིས་བརྗོད་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་པའོ།།དབུལ་བའི་དགོས་པ་ནི། དི་རིང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནས། དེ་ཉིད་དུ་ནི་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་པའི་བར་གྱིས་བདག་གིས་མངོན་སུམ་གྱིས་ལམ་མཐོང་ནས་གཞན་ལ་ ཡང་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་སློབ་མས་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་པའི་སྒོ་ནས་དམ་འཆར་གཞུག་གོ།།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འབའ་ཞིག་གི་སྒོ་ནས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རམ་ཞེ་ན། སློབ་མའི་མོས་པ་ཤེས་བྱས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་དང་། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རླུང་མེའི་ དྲོད་ཅན་ལས།དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རིམ་གྱིས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། དབང་བསྐུར་ཆོ་ག་བཞིན་བྱིན་ནས། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་ལ་མོས་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་ལས་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཟབ་པའི་སེམས་དང་། དགའ་བའི་རྣམ་པ་གསུམ་རྒྱ་ཆེ་བའི་རང་ བཞིན་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་བདག་ཉིད་ལ་མོས་པ་སློབ་དཔོན་གྱིས་མངོན་སུམ་གྱི་གཞན་དོན་གྱི་ཚིག་གིས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།།ཁ་ཅིག་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ། །ཞེས་འདོད་ཀྱང་། དེ་ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དབང་བསྐུར་བ་ཉམས་སུ་ མྱོང་བའི་དོན་གཏན་ལ་ཕབ་པ་ཡིན་པས།དེ་ཡང་མངོན་སུམ་གྱིས་རྟོགས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དབང་བསྐུར་མཆོག་ནི་མ་ལུས་ཐོབ་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕན་ཡོན་འབྲས་བུ་རྟོགས་པ་ཡིན་ཏེ། མཆོག་ནི་རྟོགས་པའོ། །མ་ལུས་ནི་དབང་གསུམ་ཐོབ་ནས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
次当说献供：从"极欢喜开眼"至"彼彼当必献"略说已，广说者："上师大悲我亦"者，是欲利弟子心。无执持者，自证现前道已，为净弟子劣根故示现前道，是献供道。
次以会供轮供养彼，从"虽住千两金"至"我今献于您"，示极献供。"得所欲已，如是再三祈知"者，谓献我身乃至得所欲成就，请渐次宣说。
献供之义者，从"今日一切佛"至"当安立彼性"，谓我见现前道已当示他人，令弟子以语表立誓。
问：仅由业印灌智慧智灌顶耶？答："知弟子意乐"者，由法印五欲功德及三昧耶印具风火暖，当渐生四喜三摩地。
云何作？"如仪轨授灌顶，若信深广"者，如触金刚女灌顶仪轨，于深空性心及广三喜自性识性信解，阿阇黎以现前利他语，当灌不可思议乐空性宝灌顶。
虽有谓"语灌珍宝"者，然非理，以灌顶是定解所证义故，彼亦非现证。"得无余胜灌已"者，是证果功德，胜谓证解，无余谓得三灌。

 །རྙེད་དཀའ་ནི་རྗེས་སུ་དཔག་ དཀའི་ལམ་གྱིས་མི་རྟོགས་པའོ།།མཚུངས་མེད་ནི་ཡུལ་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་དོ། །རྡོ་རྗེ་བརྡུངས་བྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་རྟོགས་པའོ། །དཔལ་གྱིས་ཟིན་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །ལོངས་སྤྱོད་ཞིང་དུ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཞན་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞིང་། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་སོ། །གསང་བའི་དབང་བསྐུར་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི་རྗེས་གནང་ཐོབ་པའོ། །འཇིག་རྟེན་སྡིག་གི་དགྲ་ལས་རྒྱལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བའོ། །བློ་ལྡན་ནི་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་གོ། །གོ་བགོས་རྒྱལ་བར འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པའོ།།བྱང་ཆུབ་ལ་དམིགས་སེམས་ནི་རབ་རྒྱས་གསལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཐོབ་པའོ། །དྲི་མེད་རྣམས་ལ་འབྱོར་པ་ནི། །འདིར་རྒྱུ་ཞེས་པ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འཐོབ་པའོ། །ལེའུ་གཉིས་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དང་པོའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་བསྟན་ནས།ད་ནི་དབང་བཞི་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། གཞན་དོན་ལ་ཞུགས་བརྩོན་འགྲུས་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སློབ་དཔོན་སེམས་ཀྱི་སྟོང་པར་འདོད་དོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་ནི་སློབ་མ་བཞི་པ་ཐོབ་པར་འདོད་པའོ། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་དོན་བསྒོམ་པ། །ཞེས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ དབྱིངས་སོ།།ཐབས་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པ་རང་རིག་པའི་མངོན་སུམ་མོ། །བསྒོམ་ནི་མངོན་སུམ་དུ་གྲུབ་པའོ།


我来为您翻译这段藏文：
难得的是不能通过推理难解的道路来理解。无与伦比的是境的空性。金刚锤击是指直接证悟。具有吉祥是指自利圆满。成为受用田是指他利圆满。
菩提心灌顶是指密灌顶和般若智慧。获得密灌顶和般若智慧灌顶是得到许可。战胜世间罪恶敌是指远离烦恼障和所知障。具慧是指所依的补特伽罗。披甲成就是指获得法身。
缘于菩提心极其增长明显是指获得圆满受用身。于无垢者获得资具，此因是指获得化身。这是第二品第一章的注释。
如是宣说般若智慧灌顶后，现在要解说第四灌顶：为利他而精进是指上师意愿空性。为了利益修行者是指弟子欲得第四灌顶。修习般若方便义，其中般若是法界，方便是修空性的自证现量。修是指直接证得。

 །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས། ད་ནི་དེའི་རྒྱས་པར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། གང་ཞིག་བསྒོམ་པས་འཁོར་བ་ཡི། །རྒལ་དཀའི་རྒྱ་མཚོར་མི་གནས་ཤིང་། །རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་རང་དོན་ཙམ། །བསྒོམས་པས་མྱ་ངན་ ལས་འདས་ལ།།ཞེས་པ་ནི་ཉན་ཐོས་གང་ཞིག་གང་ཟག་གི་བདག་མེད་པ་བསྒོམ་པས་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོར་མི་གནས་ཤིང་། ཐེག་པ་དམན་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །རང་གི་དོན་ཙམ་བསྒོམས་པས། ཕུང་པོ་ལྷག་མེད་ཀྱི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐོབ་པོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་པས། ། ཤེས་རབ་ཀྱིས་སྲིད་པ་ལ་མི་གནས་ཤིང་། སྙིང་རྗེས་ཞི་ལ་མི་གནས་ཏེ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གང་ཞིག་རབ་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པས། །དྲི་མེད་སངས་རྒྱས་སྣོད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་སྟེ། ས་བཅུ་གཅིག་པ་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྟོང་པ་རོ་གཅིག པའི་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་སུ་འགྱུར་བའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་རྨད་དུ་བྱུང་ཞེ་ན། གཉེན་པོ་འཕེལ་བ་དང་ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །འོ་ན་སངས་རྒྱས་སུ་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ངོར་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་སྐྱེ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་ འདས་པར་གནས་པ་དང་འཕེལ་འགྲིབ་དང་བྲལ་བར་བསྟན་ཅིང་།གཉེན་པོ་དང་། སྤང་བྱ་དང་བྲལ་བར་བསྟན་ནས། ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་སོགས་ཆོས་དང་། །ཐེག་པ་གསུམ་པོ་དོར་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། མ་དག་པའི་ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དོར་བར་མི་བྱ་ཞིང་། དེའི་གཉེན་པོ་ཐེག་པ་གསུམ་པོ་ཡང་དོར་ བར་མི་བྱའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཆོས་དབྱིངས་མཉམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། མཉམ་པ་གཉེན་པོ་དག་པ་དང་། མི་མཉམ་པ་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་དག་པའོ། །དེ་གཉིས་ཀ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་རོ་གཅིག་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཆུ་ཤིང་ལྟ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དག་པ་དང་མ་དག་པ་གཉིས་ཀ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། ། གང་ལ་ཇི་ལྟར་གཟུང་བར་བྱ་ཞེ་ན། རང་གི་སེམས་ལ་དེ་ལྟར་གཟུང་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྤང་བྱ་དང་གཉེན་པོ་མཉམ་པར་བསྟན་ནས། ད་ནི་སྟོང་པ་དང་མི་སྟོང་པ་མཉམ་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་སྟོང་པ་ཉིད་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཡང་མི་བསྒོམ་མོ། །མི་སྟོང་པའི་དངོས་པོ་འབའ་ཞིག་ཏུ་ཡང་མི་བསྒོམ་ལ། དེ་ནི་བླང་བ་དང དོར་བ་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་སྟོན་པ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་སྤང་བར་མི་བྱ་སྟེ་ཞེས་པ་ཆོས་ཅན་མེད་པས་ཆོས་ཉིད་འབའ་ཞིག་དོར་བར་ཡང་མི་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是略说之后，现在要详细解说：通过修习而不住于轮回难渡的大海，瑜伽士仅仅为自利而修习得以涅槃。这是指声闻通过修习人无我而不住于轮回大海，以小乘瑜伽仅修自利，获得无余涅槃。
菩萨瑜伽士以智慧不住于有，以悲心不住于寂。其如何呢？由究竟至极而成为无垢佛器。即第十一地究竟圆满，远离二障垢染，成为如幻空性一味的稀有佛陀。
为何称为稀有？因为对治增长并从烦恼障中解脱的缘故。那么如何成佛呢？在如幻相中生起无上菩提。
如是显示不住于轮回与涅槃，远离增减，显示远离对治与所断后，说道："不应舍弃五蕴等法和三乘。"即不应舍弃不清净的五蕴等，也不应舍弃其对治的三乘。
为何如此？说道："法界平等"。平等是清净的对治，不平等是清净的蕴等。这二者在法界中同一味的缘故。这又是如何呢？说道："如芭蕉"，因为清净与不清净二者皆无。
应当如何执取于何处？应当如是执取于自心。如是显示所断与对治平等后，现在为显示空与不空平等，不应单独修空性，也不应单独修不空的事物，这是显示取舍平等性。说"不应舍弃空性"，即因无有法相故也不应舍弃唯法性。

།མི་སྟོང་པ་དོར་རམ་ཞེ་ན། དངོས་པོའི་ཆོས་མི་སྟོང་བ་ཡང་དོར་རོ། །སྟོང་པ་དང་མི་སྟོང་བ་བླང་བ་དང་དོར་བར་གཟུང་བ་ལས་ཉེས་པ་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། ཐ་མལ་མིན་ པའི་རྣམ་རྟོག་སྐྱེས།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྟག་པ་དང་ཆད་པ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་རྟོག་དུ་མ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །དབུ་མ་རབ་ཏུ་མི་གནས་པ་བཞིན་དུ་དེ་གཉིས་ཀ་བཏང་ན་ཉེས་པ་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན། བཏང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེས་ན་དེ་གཉིས་སྤང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བླང་བ་དང་ དོར་བ་གཉིས་སྤང་བར་བྱའོ།།དེའི་འབྲས་བུ་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན། འཛིན་པ་གཉིས་ནི་ཡོངས་བཏང་བ། །རྣམ་པར་དག་ཅིང་གྲོལ་བའི་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྒྲིབ་པ་གཉིས་རྣམ་པར་དག་ཅིང་འོད་གསལ་བའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་གྲོལ་བའི་གནས་སོ། །དེ་ནི་དག་པ་དང་མ་དག་ པའི་མཐའ་ལས་གྲོལ་བར་བསྟན་པ་ནི།བདག་ཅེས་བྱ་བ་རྟོག་པ་སྟེ། །དེས་ན་དེ་ཡང་གཏང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བདག་དག་གོ་བདག་མ་དག་གོ་ཞེས་གཏང་བར་བྱའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འགྱུར་བ་མེད་ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་དྲི་མ་དང་བཅས་པ་དང་། དྲི་མ་དང་བྲལ་ བ་མེད་པས་ན་འགྱུར་བ་མེད་ཅིང་རང་ཉིད་ལ་དྲི་མས་གོས་པའི་དོགས་པ་ཡང་མེད་དོ།།རྒྱུ་དེས་ན། དག་པའི་གནས་ལ་འདུན་པ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། མ་དག་པ་མེད་པས་ན་དག་པ་ལ་འདོད་པ་མི་སྐྱེའོ། །ད་ནི་ཐོག་མ་དང་ཐ་མའི་མཐའ་དང་བྲལ་བ་སྟོན་ཏེ། དང་པོ་ནི་འཁོར་བའི་ཐོག་ མའོ།།ཐ་མ་ནི་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པའི་ཕྱིར་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའོ། །མཐའ་དེ་གཉིས་ནམ་མཁའ་དང་བྲལ་བ་གྲོལ་བ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་རྣལ་འབྱོར་པས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ད་ནི་ཡོད་པ་དང་མེད་པའི་མཐའ་དང་བྲལ་བའི་སྙིང་རྗེ་ཅན་གྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པར་མི་བྱ་སྟེ། སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུ་ཇི་བཞིན་དུ་སེམས་ཅན་ཡང་ཡོད་ཅེ་འམ། མེད་ཅེས་སྒྲོ་བཏགས་པ་དང་དབང་བསྐུར་བའི་གདམས་ངག་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། སྒྱུ་མ་དང་ཁྱད་པར་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་སྤྲོས་པ་བཞི་འམ་བཅུ་དྲུག་དང་བྲལ་བས་ན་སེམས་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་ལ་ཤེས་རབ་ཅེས་གྲགས་སོ། ། དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་བཤད་ནས། ད་ནི་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཡིད་བཞིན་ནོར་ལྟར་སེམས་ཅན་དོན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སེམས་རང་རིག་པ་འོད་གསལ་བ་ལ་སེམས་ཅན་ཅི་ལྟར་མོས་པ་ལྟར་སྣང་བས་ན་སེམས་ཅན་དོན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
若问是否舍弃不空？事物之法不空也应舍弃。若问执取空与不空的取舍会有何过失？说道："生起非凡分别"，即会生起常断等诸多分别。若问如中观不住般舍弃这两者有何过失？说道："舍弃"等，因此说："应当舍弃这两者"，即应舍弃取舍二者。
若问其果为何？"舍弃二执，清净解脱处"，即二障清净而光明空性的解脱处。这是显示从清净与不清净边解脱："我"是分别，因此也应舍弃。说道应舍弃"我清净"、"我不清净"。
为何如此？说道："无变"，因为法界无有垢染与离垢，故无变化，自身也无为垢染所染之虑。因此之故，说道："于清净处无欲求"，因无不清净故不生对清净的欲求。
现在显示远离始终边际：初为轮回之始，终为无余涅槃。瑜伽士应修习如虚空般远离这两边际的解脱。现在具悲者不应背离离有无边的众生利益，如幻化人一般，不应增益众生为有或无，应授予灌顶教授，因为与幻化无别。
如是远离四边或十六边，故心光明自性称为智慧。如是解说智慧自性后，现在解说方便自性，说道："如如意宝珠成办众生利益"，即心自证光明中如众生所欲而显现，故为众生利益。

 །མ་ལུས་བྱེད་པའི་སྙིང་རྗེ་ཆེ། །ཞེས་བྱ བ་ནི་སྣོད་དང་བཅུད་མ་ལུས་པ་སེམས་འོད་གསལ་བའི་སྣང་བ་ཡིན་པས་ན་མ་ལུས་བྱེད་ཅེས་བྱའོ།།དེ་ཉིད་སྒྱུ་མ་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་བས་ན་སྙིང་རྗེའོ། །དེ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་དམིགས་པས་ན་དམིགས་པ་མེད་པའི་སྙིང་རྗེའོ། །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གྱུར་པས་ན། དམིགས་པ་མེད་པའི་གནས་ཞེས་གྲགས། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རང་བཞིན་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཡང་བསྒོམ་པ་གསུམ་ལས་སྒོམ་པ་དང་པོ་ནི་མཚན་ཉིད་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ཏེ། ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་དང་། མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་གྱི མཚན་ཉིད་དང་།ཡོན་ཏན་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་། གློ་བུར་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་། གློ་བུར་དང་བྲལ་བའི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ལ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་བློ་དང་ལྷན་ཅིག་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བློ་དང་རིག་པ་དང་ཤེས་རབ་རིག་པ་གཉིས་རོ་གཅིག་པའོ། །དཔེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཇི་ལྟར་ མཁའ་དང་མཁའ་ཉིད་བཞིན།།ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ནམ་མཁའ་དང་མཁའ་ཉིད་ལས་ཁྱད་པར་གཞན་སྤངས་པ་དང་མ་སྤངས་པ་ལས་མ་གཏོགས་པ་དངོས་པོ་ལ་སྐྲའི་རྩ་མོའི་ཚད་ཙམ་ཡང་མེད་དོ། །དབྱེ་བ་མེད་ན་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། སྒོམ་པ་པོ་ཡང་རང་རིག་པ་ཡིན་ལ། བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡང་ རང་རིག་པ་ཡིན་ཞིང་།བསྒོམ་པ་ཡང་རང་རིག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཡིན་པས། ལྟ་བ་པོ་ལྟ་སྦྱིན་དང་། ལྟ་བ་མིག་ལྟ་བར་བྱ་བའི་གཟུགས་ལྟ་བུ་ནི་མེད་དེ། དེ་བས་ན་ཐ་མི་དད་པའི་ཤེས་པ་ནི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་བསྒོམ་པ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །ད་ནི་བྱ་བ་དང་བྱེད་པ་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་སྟོན་ཏེ། ཉན་ཐོས་ཀྱི་བྱ་བ་དང་ བྱེད་པ་པོ་དང་།མུ་སྟེགས་ཀྱི་བཟའ་བར་བྱ་བ་དང་ཟ་བ་པོ་ལས་གྲོལ་བ་ནི་དོན་དམ་པར་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ད་ནི་བསྒྲུབ་བྱ་དང་སྒྲུབ་བྱེད་མེད་པ་སྟོན་ཏེ། གཅིག་དང་དུ་མ་མེད་པའི་གཏན་ཚིགས་ཀྱིས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་དང་། བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་དེ་རང་རིག་པའི་ཕྱིར་རོ། །ད་ནི་བླང་ དོར་མེད་པ་སྟོན་ཏེ།བླང་དོར་མེད་པས་སྤང་བར་བྱ་བ་དང་། རང་རིག་ཡིན་པས་བླང་བར་བྱ་བ་མེད་དོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་ཞེ་ན། བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཐབས་ཀྱིས་ཤེས་ཏེ་རང་གི་སེམས་ཡིན་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པར་སྐྱེ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"无余大悲"是指器世间和有情世间无余皆为心光明的显现，故称无余。彼即如幻离苦故为悲。又因缘于法界故为无缘大悲。因成为佛菩萨的行境，故称"无缘处"。
如是显示方便自性后，现在显示双运自性。如是三种修习中，第一修习具有五种相：双运相、现前道相、功德相、客尘相、离客尘相。其中双运相即说"与智同一"，智与觉与慧二者一味。如何比喻？说道："如虚空与虚空性"，虚空与虚空性除了有无差别外，事物上连毫毛许也无差别。
若问无差别如何修习？能修者是自证，所修也是自证，修习也是自证法性，无如能见者见生与能见眼所见色等，因此无差别的智即称为任运修习。
现在显示作业与作者双运：应当胜义修习远离声闻的作业与作者，外道的所食与食者。现在显示无所立能立：以一多无性因，无有丝毫能立与所立，因为是自证故。
现在显示无取舍：因无取舍故无所断，因是自证故无所取。若问如何了知？以自加持方便了知，即是自心，加持是以空性相生起。

 །དེ་ཡང་གང་གིས་ཤེ་ན། མངོན་ སུམ་གྱིས་མཐོང་སྟེ།གཟུགས་ལ་དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་ལྟ་བུ་དང་། སྒྲ་ལ་སྒྲ་བརྙན་ལྟ་བུ་དང་། དྲི་ལ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་། རོ་ལ་མིག་ཡོར་གྱི་གྲོང་ཁྱེར་ལྟ་བུ་སྟེ། མིག་ཡོར་དེ་ལ་སེང་གེ་ཟླ་བའི་གྲོང་ཁྱེར་ཞེས་གྲག་གོ། །རེག་བྱ་ནི་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་སྟེ། གཟུགས་ཀྱིས་སྟོང་པ་ནས་རེག་བྱའི་བར་དུ་ཡུལ་གྱིས་སྟོང་པ་ནི་ དབང་པོའི་མངོན་སུམ་གྱིས་ཤེས་ཏེ།ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་བཞིན་དུ་རང་རིག་པའི་མངོན་སུམ་གྱིས་ཤེས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་མ་གཏོགས་པ་རྣམ་པར་གནས་པ་ཅུང་ཟད་ཙམ་ཡང་དམིགས་སུ་མེད་དོ། །ད་ལྟར་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ མཚན་ཉིད་བཤད་ནས།ད་ནི་མངོན་སུམ་དུ་ལམ་གྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཇི་ལྟར་གཞོན་ནུ་མ་ཡི་ནི། །དབང་པོ་གཉིས་ནི་འདུས་པ་ལས། །སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་ཇི་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བའི་ལུས་ཀྱི་བདེ་བ་མངོན་སུམ་དུ་སྐྱེས་པར་གྱུར་པ་ལ་རྩོད་པ་མེད་པ་དེ་བཞིན་དུ་རང་རིག་པའི་ཆོས་ཀྱི་ དབྱིངས་ཀྱི་བྷ་གར་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཤེས་པ་གཞན་ལས་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་དབང་བཞི་པ་ཡིན་ནོ།།ཅུང་ཟད་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་ཅིའི་ཕྱིར་བརྗོད་ཅེ་ན། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པ་མ་ཡིན་གྱི། རང་གི་སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་ཅུང་ཟད་ཙམ་ཞེས་བྱའོ། །གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་དང་ བྲལ་ན་ཇི་ལྟར་རང་གི་སེམས་ཉིད་མཐོང་ཞེ་ན།ཐོག་མ་ནི་དགའ་དང་མཆོག་དགའོ། །དབུས་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་སྟེ། །དེ་རྣམས་ལས་འདས་པའི་འོད་གསལ་བ་ནི་རྣམ་པར་དག་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱའོ། །མངོན་སུམ་ཡིན་ན་ཇི་ལྟར་དྲན་པ་ཡིན་ཞེ་ན། རང་གིས་རིག་ པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་མཁྱེན་པ་དང་ཁྱད་པར་མེད་པར་དྲན་པ་ཞེས་མིང་དུ་བཏགས་སོ། །ཚུ་རོལ་མཐོང་བ་ནི་ཚིག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པས་ན་བརྗོད་པར་ནུས་པ་མ་ཡིན་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
又以何了知？以现量见到：色如乾闼婆城，声如回响，香如幻化，味如海市蜃楼城。其蜃楼称为狮子月城。触如梦境。从色空乃至触空的境空以根现量了知，一切识如幻以自证现量了知。如是一切众生除大乐自性外，丝毫实有安住也不可得。
现在解说双运相后，现在解说现前道相："如少女二根和合所生自性"，即如身体的乐受现前生起无可争议般，于自证法界佛母中，无分别智从他生的智慧即是第四灌顶。
为何说稍许生起的智慧？因为不是了悟一切法空性，而是说稍许了悟自心法性空性。若问离客尘时如何见自心？初为喜与胜喜，中为俱生，超越彼等的光明即清净，称为"修习忆念佛"。
若问是现量为何是忆念？自证智慧，与佛法性智无别故假立为忆念之名。此岸见非言语行境故不能言说。

 །གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་ལས་སྐྱེས་པའི་ཤེས་པ་ནི་ཇི་ལྟར་འོད་གསལ་བར་འགྱུར་ཞེ་ན། གཟུགས་ལ་ལྟ་བ་དང་། སྒྲ་ལ་ཉན་པ་དང་། རེག་བྱ་ལ་རེག་པའི་ཁྱད་པར་དང་། ལུས་ཀྱི་གཡོ་འགུལ་གྱིས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་བྱེད་པ་དང་། ངག་གི་སྒོ་ནས་སྨྲ་བ་དང་། དགོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་བརྗོད་པ་དང་། ལུས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད པ་ལ།བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སེམས་མ་གཏོགས་པ་གཞན་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བཅས་པའི་གློ་བུར་གྱི་སེམས་ཀྱིས་མི་བྱའོ། །སྣོད་དང་བཅུད་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོས་རྒྱས་བཏབ་ནས་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་གྱི། གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་རང་བཞིན་དུ་གཟུང་བར་མི་བྱའོ། །དེ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པར་ འགྱུར་ཞེ་ན།དེ་ཉིད་རིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །རྒྱུན་དུ་མོས་པའི་རྣལ་འབྱོར་སྐྱེ། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། རང་རིག་པས་སྟོང་པ་ཉིད་མཐོང་བའི་མངོན་སུམ་ལ། བར་དུ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་བགེགས་མེད་པར་བྱས་ནས་རྒྱུན་བསྲིང་བའི་སྒོམ་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་དོན་དམ་སྙིང་པོ་ལས་ཀྱང་། མངོན་སུམ་ཤེས་པ་རྒྱུན་བསྲིངས་པ། །སྒོམ་པ་ཞེས་སུ་དེ་ལ་བཤད། །ཅེས་འབྱུང་བ་དང་། གདན་བཞི་ལས་ཀྱང་། དངོས་པོ་ངོ་བོ་མེད་པ་ཡིས། །སྒོམ་པ་དག་ནི་མཚོན་བྱ་བ། །གཟུགས་དང་སྟོང་པའི་དབུས་སུ་ནི། །སེམས་ནི་མཁས་པས་ཤེས་བྱ་སྟེ། །སེམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས། ། དངོས་མེད་རྫུ་འཕྲུལ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེའི་མངོན་སུམ་གྲངས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གཉིས་སུ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཆེན་པོ་དང་། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་དང་། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཉིད་ཅེས་བྱའོ། ། མངོན་སུམ་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་གང་ཞེ་ན། མཉམ་པའི་སེམས་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ངེས་པའི་ཤེས་པ་མངོན་སུམ་གྱིས་ཟློས་གར་བྱེད་པ་ནི་ཨ་ས་མ་ས་མ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དབང་བཞི་པའི་མན་ངག་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མངོན་སུམ་གྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས། ད་ནི་ཡོན་ཏན་གྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ སྟེ།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བསྒོམ་པ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྒོམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མངོན་སུམ་གྱི་མཆོག་གོ། །ཇི་ལྟར་མཆོག་ཡིན་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མཐའ་ཡས་དང་། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་དང་ཉན་ཐོས་སོགས། །སོགས་པའི་སྒྲས་ཚངས་པ་དང་། བརྒྱ་ བྱིན་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ།

我来为您翻译这段藏文：
若问从色等境生起的识如何成为光明？对于见色、闻声、触触的差别，以及身体动作所作的善不善，语言方面的言说、笑等善不善的表述，以及身体方面所作的一切善不善业，除大乐心外，不应以其他有分别的客尘心去做。
应当以大乐印持修习一切器世间和有情世间，不应执为能取所取自性。若问如何修习？说道："彼即觉性瑜伽士，恒时生起胜解瑜伽"，即以自证见空性的现量，令中间无分别障碍而延续的修习。
如《胜义心要》中也说："延续现量智，说彼即为修。"《四座法》中也说："以无实性事，说明诸修习，于色与空中，智者知其心，以心真实性，得无实神通。"
其现量数量如何？无二大菩提心、吉祥金刚萨埵、金刚与佛、菩提与一切波罗蜜多，以及波罗蜜多性。
现量修习的教授为何？说道："平等作意"，以决定智现量作舞即称为"阿萨玛萨玛"，是第四灌顶的教授。
如是解说现量相后，现在解说功德相："诸佛修习胜"，即是诸佛所修法界现量之胜。为何是胜？"无边菩萨及，圆满佛声闻等"，等字摄梵天、帝释等。

།བརྟན་པ་སྣོད་དང་གཡོ་བ་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་འགྲོ་བ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་དེ་ཤེས་པའོ། །དེ་བསྒོམས་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། དངོས་དང་དངོས་མེད་བྲལ་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིགས་བཅད་གཅིག་གིས་ལས་མྱུར་བ་བསྟན་ཏོ། །དངོས་པོ་དང་དངོས་ མེད་ནི་སྒྱུ་མ་དང་སྟོང་པའོ།།དེ་རོ་གཅིག་པ་ནི་དེ་ལས་གྲོལ་བའོ། །མྱུར་བ་ལས་བྱུང་བ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་རྒྱབ་ཕྱོགས་ནས། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་ཀྱིས་སྤངས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྟོན་ལ། ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་འོག་མས་ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྐྱེ་བ་སྟོན་ ཏོ།།དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་གྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ནས། གློ་བུར་གྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་ནི། རྣམ་རྟོག་རྨོངས་པ་ཆེན་པོ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། མ་རིག་པའི་འཁྲུལ་བ་བག་ཆགས་སོ། །ཡེ་ཤེས་གློག་ནི་ཟིལ་གྱིས་མནན། །ཞེས་པ་ནི་མ་རིག་པའི་འཁྲུལ་པའི་ནང་དུ་ རེས་འགའ་སྒྱུ་མ་དང་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་ཤེས་པ་གློག་ལྟ་བུ་སྐྱེ་ཡང་བདག་དང་བདག་གིར་འཛིན་པའི་རྨོངས་པ་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས།སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སེམས་འདྲེན་མི་ནུས་སོ། །སྟོང་པ་ཉིད་དེ་ལ་ངེས་པར་མ་སྐྱེས་པས་ན་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་ཡིན་ཏེ། མ་རིག་པའི་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་ ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེས་ན་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པས་བསྒོས་པའི་སེམས་འདི་ནི་སྤང་བར་དཀའ་བས་ན། འདི་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་འཁོར་བ་ཡིན་པར་གསུངས་སོ། །གློ་བུར་གྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ནས། དྲི་མ་དང་བྲལ་བའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཆགས་པ་ལ་སོགས་ པའི་དྲི་མ་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་གྱིས་བཅོམ་ནས་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུའི་རྟོག་པ་ལས་གྲོལ་བའོ།།འོད་གསལ་བ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་སེམས་ཅན་མཆོག་འདི་ནི་རྒྱུ་དབང་བཞི་པ་འདིས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་བཤད་ ནས།དེའི་མཇུག་བསྡུ་བ་ནི། དེས་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། འདི་ལས་གཞན་པའི་ལམ་ཐམས་ཅད་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་ཡིན་པས། དེས་བདེ་བའི་ལམ་དུ་འགྱུར་བ་ནི་མེད་དོ། །དེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེ་བ་མཐའ་ཡས་པ་ཐམས་ཅད་དོན་དུ་གཉེར་བ་རྣམས་ཞི་གནས་ཀྱི་བདེ་བ་མངོན་ སུམ་དུ་བྱེད་ཅིང་ལྷག་མཐོང་གི་བདེ་བ་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པའི་རྒྱུ་ནི་འདི་ལས་ཐབས་གཞན་ཅི་ཡང་མེད་དོ་ཞེས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
此等一切器世间的坚固器和动摇有情世界众生，皆为心的空性即智慧。若问修此成何？以"离有无"一偈显示速疾。有与无即幻与空，彼一味即从彼解脱。
若问从速疾生起何者？以"遍烦恼背向"半偈显示圆满断除，以下半偈显示生起圆满智慧。如是显示功德相后，显示客尘相："大愚分别"，即无明迷乱习气。"智慧电光被压制"，即于无明迷乱中，虽偶尔生起如幻影般电光般的智慧，但被我执和我所执的愚痴压制，不能引导心趣向空性。
因于彼空性未生定解故为三界轮回，因为无明的三界轮回被压制故。因此此心被贪等染污难以断除，故世尊金刚持说此为轮回。
显示客尘相后，解说离垢相：以现前道摧毁贪等垢染，解脱八十种自性分别。因光明离能取所取等，此胜有情以第四灌顶因成就殊胜涅槃。
如是解说双运后，其结语说道："是故"等，除此之外一切道皆为苦因，故彼不能成为乐道。此后，一切欲求无边佛乐者，显现止的乐和现前观的乐，除此之外别无他法。

།དེ་ལྟར་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་བཤད་ནས། ད་ནི་མཚན་ཉིད་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་ཟུང་འཇུག་བསྟན་ཏེ། དེ་ལ་སྦྱོར་བ་གདམས་ངག་གི་མཚན་ཉིད་ བསྟན་པ་ནི།སྡུག་བསྔལ་མ་ལུས་པའི་འཆིང་བ་ལས་གྲོལ་བར་འདོད་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེ་བ་ཐོབ་པར་འདོད་པས་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡོད་པ་དང་མེད་པ་བརྟགས་ནས་ཆུའི་ཟླ་བ་བཞིན་དུ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །ཇི་སྲིད་དུ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ལིང་ཏོག་པའི་ཀུན་འབྱུང་བ་དང་ བཅས་པ་དེ་སྲིད་དུ་འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་མཐའ་ཡས་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་ལ།ནམ་ཞིག་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ཤེས་ནས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྤངས་པ་དེའི་ཚེ་འཕགས་པ་རྣམས་དགྱེས་པའི་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་སྐྱེ་ཞིང་། རྟོག་པ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་ཟད་པར་བྱས་ནས་རང་ཉིད་ཀྱི་ སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་མཐོང་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ཀྱང་རྒྱས་ཤིང་གསལ་བར་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་གདན་བཞི་ལས། །མཚན་ཉིད་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །མཚོན་བྱ་ཐམས་ཅད་རྟོགས་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་སྦྱོར་བ་གདམས་ངག་གི་ མཚན་ཉིད་བསྟན་ནས།ད་ནི་དངོས་གཞི་བསྒོམ་པའི་ཐབས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ་ནི། དེ་ལྟར་དེ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་པ། །རྣལ་འབྱོར་ཉེས་པ་བྱས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལས། སྟོང་ཉིད་ངེས་པར་བྱས་ནས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཐབས་གང་གིས་ཤེ་ན། རྗེས་སུ་རང་གི་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་བསྐང་བར་བྱ་ཞེས་སྨོས་ཏེ། དམ་ཚིག་བསྲུངས་པའི་སྟེངས་སུ་བླ་མས་མན་ངག་རྗེས་སུ་གནང་ནས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། གསང་ལས་གསང་བ་གསང་ཆེན་པོ། །རྣམ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་དག་།ཆོས་ལོག་སོགས་པ སྤང་བྱ་ཞིང་།།ཡུལ་གྱི་མཚན་ཉིད་ལས་ཀྱང་རིག་།མཚོན་བྱའི་མཚན་ཉིད་དེ་ཉིད་ནི། །བླ་མའི་ལམ་གྱིས་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཐབས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས། བཅོས་པའི་མཚན་ཉིད་ནི། ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྐྱེ་བ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཚིགས་བཅད་གཅིག་གིས་ བཅོས་མའི་བསྒོམ་པ་དང་།བཟླས་པ་དང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་མདོར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་དུ་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་ནས། ཇི་ག་གླང་པོ་རྙེད་གྱུར་ནས། །གླང་པོའི་རྗེས་ནི་ཚོལ་བྱེད་དམ། །ཞེས་གསུངས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是解说具双运相后，现在显示具三相的双运。其中显示加行教授相：欲从一切苦缚解脱及欲获得佛乐者，应观察心的有无自性，如水月般了悟。
只要有分别萌芽的集起，就会有无边苦果；何时了知心空性而断除分别时，即生起圣者欢喜的无分别乐，灭尽能取所取分别，见到自心空性后，也将广大明了地见到一切法空性。如《四座法》中说："以无相心，当了悟一切所诠。"
如是显示加行教授相后，现在解说正行修习方便相，说道："如是彼瑜伽士，作瑜伽过失已"，即从大手印中确定空性后应修。以何方便？说道"随后当圆满自誓言"，即在守护誓言基础上，经上师许可教授后修习。
如《等瑜伽》中说："密中密密大密，识智二密等，应断邪法等，亦从境相知，所诠相真实，由师道而得。"
解说方便相后，修饰相为："共同悉地生"等一偈，略说修饰的修习、念诵、咒语和手印。如阿阇黎龙树亲说："已得大象已，何须寻象迹？"

 །འོ་ན་གང་གིས་མཚོན་ཞེ་ན། རང་འདོད་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ ཀྱིས་མཐར་ཐུག་པའི།།མཚོན་བྱའི་མཚན་ཉིད་དངོས་བྱས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་རང་འདོད་པའི་ལྷར་བསྒོམས་ནས། རྫོགས་པའི་རིམ་པ་རང་འདོད་པའི་ལྷ་ཕྱག་རྒྱ་ལ་མངོན་སུམ་གྱིས་མཚོན་པར་བྱས་ནས། སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱིས་མཐར་ཐུག་པའི་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་ འདས་པའི་མཚན་ཉིད་རྟོགས་ཤིང་ཁམས་གསུམ་པོ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་རྟོགས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་གང་གིས་བསྒོམས་པས་ཤེ་ན། མཁས་མཆོག་ཉིད་ལ་དམིགས་པའོ། །རང་རིག་པ་མངོན་སུམ་གྱིས་ཉིན་དང་མཚན་དུ་གོམས་པར་བྱས་པས་སོ། །དེ་ལྟར་བཅོས་ མ་དང་བྲལ་བའི་སྒོམ་པའི་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས།ད་ནི་གནས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རི་རྩེ་དང་ནི་ཞི་བྱེད་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། སྔགས་ཤེས་པས་ནི་གནས་བཅོས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་གནས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ནས། དེས་ཅི་ཞིག་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེ་ན། བདེ་དང་ལྡན་པས་བསྒོམ་ པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཟག་བཅས་ཀྱི་བདེ་བ་དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་ལ་སོགས་པ་དང་ལྡན་པས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བདེ་བ་སྟོང་པ་དེའི་ཐབས་གང་ཞེ་ན། ཤེས་རབ་ཐབས་ནི་མ་གཏོགས་པར། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ནི་རྙེད་མི་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་མ་བསྒོམས་ པར་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྙེད་པར་མི་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་གནས་དང་ལྡན་པའི་སྒོམ་པ་བཤད་ནས། ད་ནི་མཇུག་བསྡུ་བ་སྟོན་པ། །དེ་བས་དེ་ལྟར་རྫོགས་བྱང་ཆུབ། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འབྲས་བུ་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ནི་རང་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་སྤངས་ཤིང་དེ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་མངོན་ སུམ་གྱི་ལམ་མེད་ན་སྟོང་པ་ཉིད་འབའ་ཞིག་གམ་རང་རིག་པ་འབའ་ཞིག་གིས་དངོས་གྲུབ་མི་འཐོབ་བོ།།དེ་ལྟར་རིམ་གྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་འཇུག་པའི་ཐབས་བཤད་ནས། ད་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཐབས་གསུམ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ལས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པས་ན། །ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་སྦྱར་བར་བྱ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟླ་བ་ཚེས་པ་བཞིན་དུ་ཞི་གནས་ཀྱི་བདེ་བ་ལ་ལྷག་མཐོང་གི་བདེ་བ་སྐྱེ་བ་ནི་ཡུལ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ལ་རག་ལས་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
若问以何印持？"以自乐尊瑜伽，以佛性究竟，作所诠相事"，即修生起次第自乐本尊后，以圆满次第自乐本尊手印现量印持，了悟以佛性究竟的轮回涅槃相，了悟三界如虚空。
若问由何修习？缘于胜智者。以自证现量日夜串习。如是解说离修饰的修习相后，现在解说处所相："山顶及寂处"等至"咒师当治处"，显示处所相。
若问应修何者？说道："具乐而修"，即以具有有漏乐、喜和胜喜等而修。彼乐空之方便为何？"除智慧方便，不得成佛性"，即于四印未修空性，则不得无分别智。
如是解说具处所修习后，现在显示结语，说道："是故如是圆菩提"，若无舍离自性四印及与彼等合修的现量道，仅以空性或仅以自证不得悉地。
如是解说次第趣入空性方便后，现在解说第三双运方便："由此生智故，应当合四印"，即如新月般，止的乐中生观的乐，依赖于境四印。

 །དེ་ལྟར་ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་ཀྱིས་མདོར་བསྟན་ནས། ད་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། གཏི་མུག་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་མོས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས།བྲམ་ཟེའི་རིགས་ཀྱི་བུ་མོས་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དུ་བསྐྱེད་ནས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལས། དགའ་བ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ལས། བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པ་ནི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་སྟོང་ པ་ཉིད་བསྒོམ་པའོ།།ཞེ་སྡང་རྟག་ཏུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་མོས་པའི་གང་ཟག་གིས་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་མཱ་མ་ཀཱིའི་རིགས་སུ་བསྐྱེད་ནས། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་མཐར་སྟོང་པའི་རྒྱས་བཏབ་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དོ། །ཕྲག་དོག་ ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ཀྱི་རིགས་ལ་མོས་པའི་གང་ཟག་གི་དམངས་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་སྒྲོལ་མར་བསྐྱེད་ནས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་བསྐྱེད་པའི་མཐར་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཆོས་ཉིད་དོ། །འདོད་ཆགས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་པདྨའི་ རིགས་ལ་མོས་པའི་གང་ཟག་གིས་རྗེའུ་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་གོས་དཀར་མོར་བསྐྱེད་ལ་དགའ་བ་གསུམ་གྱི་མཐར་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྒྱས་བཏབ་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ།སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དོ། །དེ་སྐད་དུ་མཚན་བརྗོད་ལས། མཆོད་པ་ཆེན་པོ་འདོད་ཆགས་ཆེ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ ཅད་དགའ་བར་བྱེད།།ཅེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་དེ་དག་རྣལ་འབྱོར་པས། །རྫོགས་པར་བྱེད་པས་བསྟན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞི་གནས་མངོན་སུམ་དུ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྫོགས་པར་བྱེད་པས། ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་རྒྱུའི་ཚོགས་པ་བསྟན་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །རིགས་ དང་གཉིས་ཀ་མངོན་སུམ་དུ།།ལྷ་ཡི་གཟུགས་སུ་བསམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྙེན་བསྒྲུབ་བཞིས་སྦྱངས་ནས་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ནི་དང་བའི་དད་པ་བསྐྱེད་ནས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་སུ་འགྱུར་རོ། །རྨོངས་པས་ཞི་འགྱུར་ཁྲོ་བས་དྲག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་གཏི་མུག་གི་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་པས་ ཞི་བར་འགྱུར་ཏེ།ཞེ་སྡང་གི་ཆོས་ཉིད་བསྒོམས་པས་དག་པ་དང་། འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་བསྒོམས་པས་ཆགས་པ་ཆེན་པོ་དང་། ཕྲག་དོག་གི་ཆོས་ཉིད་བསྒོམས་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་རབ་ཏུ་བྱེད་པས་ན་རྒྱལ་བ་ལྔའི་བདག་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是以半偈略说后，现在广说手印相："愚痴誓言手印"，即毗卢遮那瑜伽士，将婆罗门种女生起为佛眼后入定，从三喜自性中以乐空性印持，即誓言手印，修如镜般空性。
"嗔恚恒大手印"，即金刚部信解者将刹帝利女生起为玛玛吉种性，以俱生喜末际空性印持，即大手印，平等性法性。
"嫉妒业手印"，即业部信解者将首陀罗女生起为度母，生起俱生喜末际以乐空性印持，即业手印，作业精进法性。
"贪欲法手印"，即莲花部信解者将吠舍女生起为白衣母，三喜末际以大乐印持，即法手印，妙观察智法性。如《赞名》中说："大供养大贪，令一切众生欢喜"等。
"瑜伽士彼等手印，由圆满而示"，即现前生起止观的大乐圆满，应示现四印因聚之义。
"种姓二俱现前，当观想天身"，即以四近修净化后修天瑜伽，生起净信成为福德资粮。
"愚痴成寂嗔猛烈"，即修愚痴空性成寂，修嗔恚法性成净，修贪欲法性成大贪，修嫉妒法性广作众生利益，故成五佛自性。

 །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། སེམས་གང་གིས་ན་འཆིང་འགྱུར་ བ།།སེམས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །ཡུལ་ཕྱག་རྒྱ་བཤད་ནས་ད་ནི་དུས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཐོ་རངས་ནི་འོད་གསལ་བའོ། །ཉི་མ་ཕྱེད་ནི་སྣང་བ་མཆེད་པའོ། །མཚན་མོ་ནི་སྣང་བ་སྟེ། དགའ་བ་གསུམ་འོད་གསལ་བ་ནི་འོད་གསལ་བ་དང་བཅས་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་ བས་རྟོགས་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་དུས་བཤད་ནས་བསླབ་པར་བྱ་བའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ་ནི། སྐྱེ་བོ་མི་སྲུན་པ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་གི་འཁོར་ལྟ་བུ་འམ། མུ་སྟེགས་ཅན་ལྟ་བུ་བསྟན་པ་ལ་སྨོད་པའི་འཇིགས་པས། རང་གི་སེམས་ཉིད་སྣང་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་མོ་ལ་མོས་པར་ བྱའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་བག་ཚ་བ་མེད་པའི་རྣམ་པར་དབེན་པའི་གནས་ཡིན་ན་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་མངོན་སུམ་དུ་བསྟན་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་མངོན་སུམ་ཤེས་རབ་མ་རྙེད་ན། །བྱོལ་སོང་མ་ལ་གོམས་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བྱོལ་སོང་གི་སྒྲ་ནི་ལོགས་ན་གནས་པ་ལ་བྱ་སྟེ། རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་མ་ཡིན་པའི་ངན་སྤྱོད་ མ་ལ་ཡང་དེ་གོམས་པར་བྱའོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། རྙེད་དང་མ་རྙེད་བདེ་ཀུན་གྱི། །ངན་སྤྱོད་མ་ལ་འང་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡེ་ཤེས་པ་ན་རེ་བྱོལ་སོང་གི་སྒྲས་ནི། འཁྱོག་པོར་འགྲོ་བ་ཡིན་པས། ལྟེ་བའི་མཐེབ་ཚད་གང་གི་གཏུམ་མོ་དྲོད་རླུང་འཁྱིལ་བ་ འཁྱོག་པར་འགྲོ་བས་ན་བྱོལ་སོང་མ་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་རོ།།དེ་ལྟར་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཉིན་རེ་འམ་ཟླ་བ་འམ་ལོར་མངོན་སུམ་གྱི་ཡུལ་དུ་མ་བྱས་ན་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ལྡང་བའི་ཐབས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དམ་ཉམས་བག་མེད་གང་འགྱུར་ན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དབང་ བསྐུར་ཞིང་སླར་ཡང་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་དོར་བར་མི་བྱེད་ཅིང་སྡོམ་པ་གཟུང་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཟུང་འཇུག་གི་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས་མཇུག་བསྡུ་བ་ནི། དེས་ན་མ་ལུས་སྡོམ་ལྡན་ཞིང་། །རྫས་དང་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྡོམ་ལྡན་ནི་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་གོ། །རྫས་ནི་སྨན་ནོ། ། སྔགས་ནི་སྒོམ་བཟླས་སོ། །སྦྱོར་བ་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་ཏེ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དགའ་བྲལ་དུ་མི་འགྱུར་བར་བཟློག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་གསུམ་པོ་བསྟན་པ་ལ་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན། དང་པོ་ནི་བདག་བྱིན་རློབ་པའི་ཐབས་ཀྱིས་སྐར་ཁུང་ནས་ནམ་མཁའ་མཐོང་བ་བཞིན་དུ་ཡུལ དང་ཡུལ་ཅན་གྱིས་སྟོང་ཉིད་ཅིག་ཅར་དུ་མཐོང་བ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是亦说："心为何所缚，即彼心解脱。"
解说境手印后，现在解说时分：黎明是光明，日中是增辉，夜晚是明现，三喜光明即具光明智慧，应以手印瑜伽了悟。
如是解说时分后，解说应学相：对于如王宫眷属般的恶人，或如外道般诽谤教法的怖畏，应信解自心显现的手印天女。若在如是无畏的寂静处，应现前示现四手印。
若未得现前智慧女，"应习畜生女"，畜生声指旁处，即于非自手印的恶行女亦应修习。如《等瑜伽》中说："得与未得诸乐，于恶行女亦成就。"
智者说畜生声指曲行，即脐间一寸量的猛火暖气盘旋曲行，故称畜生女。
如是现前道四手印若一日或月或年未作为现前境，则誓言将失坏。
其后云何起行方便？说道："若成失誓放逸"，即灌顶后不应再舍现前道而应受戒。
如是解说双运相后，结语说道："是故具无余律，以物咒瑜伽"。具律即所依补特伽罗，物即药，咒即修诵，瑜伽即轮，应令菩提心不离喜而转。
如是显示三种双运有何差别？初者以加持自身方便，如从天窗见虚空般，由境与有境顿见空性。

།གཉིས་པ་ནི་སེང་གེ་ཕྲུག་པ་བཞིན་དུ་གཟུང་བ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་ཅིང་འཛིན་པ་ལ་མི་བསྐྱོད་པའི་རྒྱས་བཏབ་ནས། སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་ཤེས་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྒྱས་བཏབ་ནས་རིམ་གྱིས་བསྒོམ་པ་ཡིན་ ནོ།།གསུམ་པ་ནི་ཡུལ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་ནས། ཟླ་བ་ཚེས་པ་ལྟར་ཟག་བཅས་ལ་བརྟེན་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་གསལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུད་དགུའི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཁ་སྦྱོར་ལ་བློ་དང་ལྡན་པས་དུས་རྟག་ཏུ་གནས་པར་བྱས་ནས། སྲིད་ པ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་གཅིག་པའི་བདེ་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་གོ་འཕང་བསྒོམ་མོ།།ཅིའི་ཕྱིར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། དོན་གྱི་རང་གི་ངོ་བོ་གཅིག་།བདག་ཉིད་མངོན་སུམ་ཡིན་པ་ལ། །ཞེས་བཤད་པས། མངོན་སུམ་དོན་གྱི་རྣམ་པར་སྐྱེས། །རྒྱས་འདེབས་ཞེས་ནི་བཤད་ པ་ཡིན།།ཞེས་གསུངས་སོ། །བརྟག་པ་གཉིས་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ལམ་ཟབ་པའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་ལས་དང་པོ་པའི་སྒོམ་པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དུ་མ་བཤད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། ། ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཅི་ཞིག་འཆད་པ་ཡིན་ཞེ་ན། འཁོར་ལོ་ཀུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྒྱུད་དགུའི་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་ལྷ་སྒོམ་པ་བླ་ན་མེད་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་དོན་དུ་དང་ལྡན་ཞེ་ན། སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་དང་ལྡན་པ དང་།གནས་དང་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་ཐུན་མོང་གི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སོ། །དེ་ལ་ཡན་ལག་གི་གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན་སྟེ། ཡིད་དུ་འོང་བའི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པས་མགོན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རྣམ་པར་དབེན་པའི་ གནས་སམ་ནགས་ཚལ་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ་སོགས་པའོ།།དེ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། །ལྷ་མོ་སོ་སོར་རང་འགྲུབ་འགྱུར། །ཞེས་བཤད་དོ། །ཐབས་ནི་སྣ་ཚོགས་ཀུན་དུ་བསྡུས། །ཞེས་བྱ་བ་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་རྒྱུའི་རྒྱུད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་སྟོན་པས་ན། སྣ་ཚོགས་ཀུན་གྱི་ ཕྱག་རྒྱ་ནི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའོ། །སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་ཤེས་དང་། རྣམ་ཤེས་ཀྱི་སེམས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
第二如狮子幼崽，以毗卢遮那印持所取，以不动佛印持能取，以金刚萨埵印持知心空性，次第修习。
第三以业手印境乐空性印持，如新月般依有漏而明显大乐。
如是于九续方便智慧双运，具慧者应恒时安住，修三有一性不可思议乐之位。
为何称不可思议？如说："义之自性一，自性为现前"，故说："现前义相生，是名为印持。"此为第二品第二章释。
如是显示殊胜甚深道圆满次第后，现在为说初业者修习生起次第诸多法门，故说："其后当正说"。
若问说何？说道："一切轮瑜伽"，即应修九续游戏所说无上金刚萨埵等诸尊。
此具何义？具成就支分、处所、成就方便、共同成就方便及殊胜成就方便。
其中支分秘密胜喜即：以具悦意业手印成就一切怙主自性。其处为寂静处或悦意林等。如《等瑜伽》中说："大乐手印相，天女各自成。"
"方便摄诸种"，显示所依补特伽罗因续相，故"诸种手印"即四手印。"种种"即识与识心。

 །ཇི་ལྟར་བདེ་བས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི། འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམ་པ་ལྔ་ལ་མ་ཆགས་པའི་སེམས་དང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་ནས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཐབས་ བཤད་ནས་ཐུན་མོང་གི་སྒྲུབ་པ་བཤད་པ་ནི།སྟོང་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སེམས་ཅན་གྱི་མོས་པ་ནི་ཞི་བ་འམ། རྒྱས་པ་འམ། དབང་ངམ་ཁྲོ་བོའི་སྐུར་སྣང་ བའམ།སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བདག་གིས་སེམས་ཅན་མཐའ་ཡས་པའི་ངོར་བསྟན་པ་ནི་བརྗོད་པར་ག་ལ་ནུས་ཏེ་མི་ནུས་སོ། །དེ་ཡང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱིས་འདུལ་བའི་ངོར་ལྷ་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་དང་། བྲིས་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ལྷའི་སྐུར་མོས་པ་ཐམས་ཅད་ དང་།སེམས་ཀྱི་མོས་པས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་མོས་པ་དང་སྦྱར་ནས། རྒྱུད་དགུའི་བརྗོད་བྱ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐ་དད་པར་སྣང་བ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྟོང་པའི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཉིད་གཅིག་།ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དོན་དམ་ པར་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་གཅིག་ཡིན་ཡང་།གདུལ་བྱའི་མོས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་རིགས་རྣམ་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་ཐུན་མོང་གི་སྒྲུབ་པ་བསྟན་ནས། བྱེ་བྲག་གི་སྒྲུབ་པ་བཤད་པའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ། །གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། གང་གིས་སྒྲུབ་པ་པོ་འགྲུབ་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱུའི་ རྒྱུད་དོ།།དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་ཕྱག་ལ་སོགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་དང་། ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཞི་པ་དང་། ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་ལ་སོགས་པའོ། །སྔགས་བཟླས་པའི་ཆོ་ག་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་བཟླས་པའི་བྱེ་བྲག་གོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཆོ་ག་རྣམས། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། དངོས་གཞིའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ལྡང་བའི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །དེའི་ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ་ནི། སྦྱོར་བ་ཚད་མེད་པ་བསྒོམ་པ་དང་། དངོས་གཞི་ཆོ་གའི་ཡན་ལག་བཞི་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་ལ་ཡན་ལག་དང་པོ་ནི་སྟོང་པའི་བྱང་ཆུབ་བསྒོམ་པའོ། །གཉིས པ་ནི་ཡིག་འབྲུ་དང་ཕྱག་མཚན་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའོ།།གསུམ་པ་ནི་སྐུ་རྫོགས་པའོ། །བཞི་པ་ནི་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་བསྒོམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"云何以乐成就"，即以不贪五欲功德之心及空性印持而修。
如是说方便后，解说共同成就："从空性智慧生"，即从空性智慧所生一切如来坛城中，众生信解为寂或增或敕或忿怒身相，或佛不可思议神变，于无边众生前显示，岂能宣说？不能也。
复次，以方便智慧调伏而修天、持诵及画像等一切天身信解，以心信解何为？为利众生，随所化机信解而显示九续所诠。
如是坛城差别显现何故？说道："空性金刚即一"，即胜义中法身虽一，依所化信解而说五部等。
如是显示共同成就后，为说别别成就，金刚心问："何为成就者成就"，即因续。
"形色手等"，即一面二臂、四面四臂、三面六臂等。"咒诵仪轨"即诸尊持诵差别。"生起次第诸仪轨"即前行瑜伽、正行瑜伽、起行瑜伽。
其答宣说：修无量瑜伽，及具四支正行仪轨。其中初支修空性菩提，第二放收种字及手印，第三圆满身，第四修蕴界处天。

 །དེ་ལྟར་དངོས་གཞི་དང་སྦྱོར་བ་མདོར་བསྟན་ནས། ཁྱད་པར་དུ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་བསྒོམ་པ་བསྟན་པ་ནི། མདུན་དུ་རཾ་ལས་ཉི་ མ་བསྒོམ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚོགས་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། ཚད་མེད་པ་བཞི་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་ནས། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བྱ་བ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་མཁའ་འགྲོ་མ་རྡོ་རྗེ་གུར་ལས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་སྤྲུལ་ནས་ར་བ་དང་དྲ་བ་དང་མེ་འོད་ཀྱི་ ཕེང་བ་དང་།ཡང་ན་རཾ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེར་ཧཱུཾ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་ར་བ་དང་དྲ་བ་བསམ་པ་དང་། ཡང་ན་ཀུ་ཀུ་རིའི་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་ཚད་དང་མཉམ་པའི་ནང་དུ་ལྷ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་འཆད་དོ། །ར་བ་དང་དྲ་བའི་ནང་དུ་ལྷ་བསྐྱེད་པའི་རྟེན་ཡི་གེ་ཨེ་ ལས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྲུ་གསུམ་བསམས་ལ།དེའི་དབུས་སུ་དཔའ་བོ་གཅིག་པའི་གདན་རོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཉིད་འདུག་སྟེ། དེའི་སྙིང་གར་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དམར་ནག་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་བསམས་ལ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་ བ་ལས་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དཔའ་བོ་དེ་ནི་ཤེས་རབ་སྟོང་པ་ཉིད་ཆེས་ཆེ་བས། སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་འང་ཐབས་སྙིང་རྗེ་དང་ལྡན་པས་ན་ཅུང་ཟད་དམར་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ད་ནི་ཚོགས་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་འཁོར་དང་བཅས་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལས་སྐྱེས་རྩེ་ཆེན་ པོ།།ཞེས་པ་ནི་ཚོགས་སོགས་པའི་ཚེ་སྙིང་གའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་ཚོགས་སོགས་པའི་ལྷ་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ལས་སྐྱེས་ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་ན་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་འོད་ཀྱིས་སྣང་བར་བྱས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེའི་གཙོ་བོ་ནི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་འམ། ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཞི་ པ་འམ།ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པའམ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ལྷ་གང་བསྒོམ་པ་དང་མཐུན་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ལྷ་མོ་གཉིས་ནི་ཕྱག་ན་རི་དགས་ཀྱི་མཚན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་། ཉི་མ་ཞེས་པ་རང་བྱུང་གི་ཁྲག་དང་། ཆུ་སྐྱེས་བྱ་བ་དྲི་ཆུ་དང་། སྨན་ཞེས་བྱ་བ་ཤ་ཆེན་པོ་དང་། དྲི་ཞེས་བྱ་བ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། རོ་ཞེས་བྱ་བ་ཆང་དང་། ཅང་ཏེའུ་བརྡུང་བ་དང་། འོད་ཟེར་འཕྲོ་བས་སྐུ་ལ་འཁྱུད་པའོ། །དེ་ལྟར་དཔའ་བོ་བསྒོམ་པ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བཅས་པའི་ཆོས་ཀུན་གྱི་ལམ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ལྷའི་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是略说正行与加行后，特别显示修一面二臂：
"前修日轮从 རཾ 生"，即修集会等瑜伽、四无量瑜伽、空性瑜伽圆满后，显示护轮事业。如《空行金刚帐》中化现十忿怒尊成垣墙、网罗及火光鬘，或从 རཾ 生日轮中，从 ཧཱུཾ 生杂色金刚，观想其光芒垣墙网罗，或如库库利般于等同虚空量大金刚内修天。
于垣墙网罗内，生天所依从字母 ཨེ 观想法界自性三角，其中央修独勇座垫。其上自身瑜伽师安住，其心间观想红黑 ཧཱུཾ 字，具方便智慧自性放光，由彼遍变修嗔金刚自性。
此勇士以智慧极大空性故身色蓝，具方便悲心故稍带红色而修。
今说圆满资粮瑜伽及眷属："金刚所生大游戏"，即集会等时从心间 ཧཱུཾ 字放光生集会等诸天，因说"金刚所生"故非迎请及光明显现。
其主尊为一面二臂或四面四臂或三面六臂，应随所修诸天而观想。
其中二天女手持鹿相，即菩提心；日即自生血；莲即尿；药即大肉；香即毗卢遮那；味即酒；击小铃；放光拥抱身。
如是修勇士，应修离一切有分别法之道的天之自性。

 །ད་ནི་འཁོར་དང་བཅས པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།ཱ་ལི་ལས་ཟླ་བ་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་དང་། ཀཱ་ལི་ལས་ཉི་མ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དབུས་སུ་ས་བོན་དང་མཚན་མ་སོ་སོར་རྟོག་པའི་རང་གི་སེམས་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་གཟུགས་ཅན་ནོ། །དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་ པའི་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་ལྷར་བསྐྱེད་ནས།སླར་བསྡུས་པ་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཉིད་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཕོ་བྲང་གི་དབུས་སུ་ནི་ཉི་མའི་འོད་ཅན་ཐུགས་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པར་ཧཱུཾ་ལས་ བསྐྱེད་པའོ།།ལོ་བཅོ་ལྔ་པ་ལྟ་བུའི་ལང་ཚོ་ལ་བབ་པ། དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་ཁྱོ་ཤུག་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པ། ཞི་གནས་མཚོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁཊྭཱཾ་ག་དང་། སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་ཐོད་པ་བསྣམས་པ། གཡས་པ་ན་ལྷག་མཐོང་གི་རང་བཞིན་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་བསྣམས་པའོ། །སྔར་བཤད་པའི་ ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་དབུས་ན་བཞུགས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་བཤད་ནས། ད་ནི་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བཞི་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སྔོན་དུ་ཚོགས་སོགས་པ་དང་། ཚད་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་བསྲུང་བ་དང་། སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པ་བདག་བསྲུང་བ་ བ་དང་།གནས་བསྲུང་བར་བྱས་ལ་ཨེ་གྲུ་གསུམ་ནམ་མཁའ་སྟོང་པའི་དབུས་སུ་འབྱུང་བ་བཞིར་གྱུར་པ་ལས་སམ། ཡང་ན་འབྱུང་བ་བཞིའི་སྟེང་དུ་སྔར་གསུངས་པ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་འཇིགས་བྱེད་ཁྱོ་ཤུག་གི་སྟན་ལ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ་ལས་ སམ་ཡང་ན་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་འཁྱུད་པའི་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་ཕྱག་གཞན་གཉིས་ཀྱིས་ཐོད་པ་དང་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་བསྣམས་པ།དཔའ་བོ་གཅིག་པོའམ་ཡང་ན་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བའོ། །དེ་ལ་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་ དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ་ཡིག་འབྲུ་བཀོད་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་བྱས་ལ། བསྒོམ་བཟླས་ཀྱིས་སྐྱོན་ཐུན་ཐ་མར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཤེགས་ སུ་གསོལ་བ་དང་།དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལུས་ལ་བསྡུས་ནས་རིགས་ལྔའི་ས་བོན་གྱིས་བསྲུངས་ལ་ལྡང་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
现在解说眷属：从阿字母生月轮如镜，从卡字母生日轮平等性中，种子与标帜各别观想自心极喜形相。从彼放光遍满虚空界一切众生皆生为天，复收摄入精进智中，生瑜伽师自身为嗔金刚身。
彼薄伽梵亦于法界自性宫殿中央，具日光明成心部，从 ཧཱུཾ 字生。如十五岁青春，威猛怖畏尊眷足下践踏，持表止观金刚锡杖及悲性颅器，右手持表胜观自性蓝色金刚。由前说八天女围绕，修住于墓地中央。
如是说一面二臂后，今说四面四臂：先作**等及四无量瑜伽护持，修空性自护及处护，于虚空中 ཨེ 三角中，从四大种生，或于四大种上生前说天坛轮，其上于怖畏尊眷座上，从现证次第或从 ཧཱུཾ 字生一面二臂，拥抱佛母金刚亥母，二手持金刚铃，余二手持颅器及忿怒金刚，独勇或由八天女围绕。
于彼安立蕴界处种字加持，入智慧萨埵，灌顶，尝甘露，修习，持诵，供养，赞叹。以修诵过失，末座请智慧萨埵远行，收摄誓句萨埵入身，以五部种子护持而起。

 །དེ་ཉིད་ཀྱི་དོན་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་དེ་ཉིད་ཅེས་པ་ནི། །ཕྱག་བཞི་པ་བསྒོམས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པའོ། །དེ་ཉིད་རིགས་གང་ཡིན་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དེ་ བཞིན་གཤེགས།།ཞེས་སྨོས་པས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཡིན་ནོ། །ཡེ་ཤེས་དཔལ་བཟང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་འདི་གསུང་གི་ཧེ་རུ་ཀ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །ཕྱག་བཞི་ན་དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཚོན་པ་འམ། བདུད་བཞི་འཇོམས་པར་མཛད་པའོ། །དེའི་ཕྱག་མཚན་བཞི་ནི་ཐོད་པ་ཐབས་ ཀྱི་རང་བཞིན་དང་རྡོ་རྗེ་དང་།དྲིལ་བུ་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་རང་བཞིན་ནོ། །ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི་ལྷ་མོ་གོས་དཀར་མོ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་རང་བཞིན་བསྒོམ། །ཞེས་པ་ནི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་མཚུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་བཞི་པ་བཤད་ནས། དེ་ནི་ཕྱག་ དྲུག་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ལྟར་སྔོན་འགྲོ་བྱས་ནས། སྟོང་པའི་བྱང་ཆུབ་བསྒོམས་པའི་རྗེས་ལ་འབྱུང་བ་བཞིའི་སྟེང་དུ་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྒོམས་ལ། པདྨའི་ལྟེ་བར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བསྐྱེད་པའམ། ཡང་ན་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ལས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །ལྷ་ཡི་ གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ།།ཞེས་པ་ནི་བདག་ཉིད་ལྷ་དེར་བསྒོམས་ལ་འཁོར་རྣམས་ཡིག་འབྲུ་ལས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཞལ་དང་པོ་ནག་པོ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ལ། གཡས་དཀར་བ་ནི་སྐུ་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་དང་། གཡོན་དམར་བ་ནི་གསུང་སོ་སོར་ཀུན་དུ་ རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ།།རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་ཞེས་པ་ནི་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ། །ཐོད་པའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་བསྒོམ། །ཞེས་པ་ནི། ཕུང་པོའི་བདུད་འཇོམས་པ་འམ། ཡེ་ཤེས་དཔལ་གྱི་ཞལ་ནས་ནི་བྷྲྀང་གི་རི་ཏི་གདན་དུ་བཏིང་བར་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །ཕྱག་གཡོན་ན་ཐོད་པ་དང་ དྲིལ་བུ་དང་གཞུ་དང་།གཡས་པ་ན་རྩེ་གསུམ་དང་རྡོ་རྗེ་དང་། མདའ་བསྣམས་པ་དང་། ཡང་ན་རྩ་བའི་རྒྱུད་དང་མཐུན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། གཉིས་ཀས་ཀྱང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་རྣམ་པར་དག་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ཡུམ་གྱི་ཕྱག་གཉིས་ན་ཐོད་པ་དང་གྲི་གུག་བསྣམས་ཤིང་ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་ ཉིད་འཇོམས་པའི་ཕྱིར་རོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ཡིན་ནོ།།སངས་རྒྱས་རང་བཞིན་འོད་ཟེར་སྤྲིན་གྱི་ཚོགས་རྣམས་རྣམ་པར་འཕྲོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཁམས་བསྡུས་ནས་བཙུན་མོའི་བྷ་གར་བཞུགས་པས་ལྷ་མོའི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
今解说其义：所谓"彼瑜伽"即修四臂瑜伽师。彼为何部？说"金刚萨埵如来"，故为金刚部。智慧吉祥尊说此是喜金刚。
四臂表四喜三摩地或降伏四魔。其四手印为颅器表方便自性及金刚，铃表止观自性。佛母金

 །འཁོར་ གྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དང་ཕྱག་མཚན་ནི་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ།།ཁ་དོག་ནི་སྔོ་བ་དང་། སེར་བ་དང་། དམར་བ་དང་། ལྗང་བ་དང་། དུ་བའི་མདོག་དང་། དཀར་བ་དང་། སྔོ་བ་དང་། སེར་བའོ། །སྣ་ཚོགས་རོལ་མོ་བརྡུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གླིང་བུ་མ་དང་། པི་ཝང་མ་དང་། རྫ་རྔ་མ་དང་། རྔ་རིངས་ མ་རྣམས་ནི་ཟུར་བཞིར་དགོད་པར་བྱའོ།།སྒོ་རྣམས་སུ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་དང་། ལྕགས་སྒྲོག་དང་། དྲིལ་བུའོ། །ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་བྱ་བའི་ ཕྱིར།བྷ་གའི་དབུས་སུ་བསྒོམས་ནས་ནི། །དེ་ནས་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་བརྩམ། །ཞེས་བྱའོ། །དེའི་བཟླས་པ་ནི་གང་ཞེ་ན། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའམ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀི་ཏི་ཀི་ཏི་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་དང་ཨཱཿ་དང་ཧཱུཾ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་ པོ་ནི་ཡི་གེ་གཅིག་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་།།ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་ནི་ཧྲཱིཿའོ། །མཆོད་པའི་ལྷ་མོའི་ནི་ཨེ་ཨཻ། ཨོ་ཨཽའོ། །སྒོ་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཨ་ཨཱ། ཨི་ཨཱིའོ། །དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་པོས་རྡོ་རྗེ་ཞེས་པ་ནི་ཧཱུཾ་གིས་རྡོ་རྗེ་བསྐྱེད་ལ། ཨས་པདྨ་བསྐྱེད་ནས་སྙོམས་པར་ཞུགས་ པ་ལས་ལྷ་མོ་བཞིའི་ཚོགས་སྤྲོས་པས།བདུད་རྩི་ལྔའི་ལྷ་མོས་མཆོད་པ་དང་འཁྱུད་པ་དང་། ཅང་ཏེའུ་དང་། རོ་དང་། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་བཞིས་བདག་ཉིད་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་འདོད་ན་ཕྲིན་ལས་བཞིའི་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། ། བརྟག་པ་གཉིས་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དཔའ་བོ་དུ་མའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བཤད་ནས། ད་ནི་དཔའ་མོ་དུ་མའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་ཚུལ་ཅི་བཞིན། །ཞེས་པ་ནི་ལྷ་བསྲུང་བའི་ཚུལ་ལོ། །འཁོར་ལོ་བསྒྲུབ་བྱའི་ཁྱད་པར་རྣམས། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ཁྱད་པར་མི་འདྲའོ། །ཞི་དང་རྒྱས་དང་ཞེས་བྱ་བ། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱེད་ཀྱིས་ནི་འབྲས་བུ་བསྟན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
眷属天女们的面相与手印易解故未说明。色为蓝、黄、红、绿、烟色、白、蓝、黄。
"奏种种乐器"即笛女、琵琶女、泥鼓女、长鼓女安置于四角。门处为钩、索、锁、铃。
为加持蕴界处、入智慧萨埵、灌顶、尝甘露、修习及持诵故："修于秘处中，次起诵咒业。"
其持诵何咒？即"ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿ་སྭཱ་ཧཱ"或"ཨོཾ་བཛྲ་ཀི་ཏི་ཀི་ཏི་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ"。ཨོཾ、ཨཱཿ、ཧཱུཾ加持身语意。如来心咒为一字咒ཧཱུཾ。一切天女心咒及近心咒为ཧྲཱིཿ。供养天女咒为ཨེ་ཨཻ、ཨོ་ཨཽ。守门咒为ཨ་ཨཱ、ཨི་ཨཱི。
"次修行者金刚"即以ཧཱུཾ生金刚，以ཨ生莲花，入等至中放出四天女众，以五甘露天女作供养、拥抱、小铃、味及花等四供养自身及坛城。若欲成就事业悉地，应诵四种事业咒。
此为第二品第三章释。
如是说诸勇士成就法后，今说诸勇母成就法："谛听金刚如是轨，"即护天之轨。"轮成就诸差别"即不同机关差别。"寂增"等半偈显示果。

 །རེའུ་མིག་དགུ་སོགས་འཁོར་ལོ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤར་ནས་ནུབ་ཏུ་རི་མོ་གཉིས་དང་། ལྷོ་དང་བྱང་དུ་རི་མོ་གཉིས་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཏབ་ལ་མཐའ་མ་མུ ཁྱུད་ཉིས་རིམ་གྱིས་བསྐོར་བའི་ནང་དུུཏྤལ་རྡོ་རྗེས་བསྐོར་བ་བྲིས་ལ་ཡི་གེའི་འཁྲུལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ་སྟེ།དབུས་སུ་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་དང་སྤེལ་བའི་ཨོཾ་ཤར་དུ་ཏཱ། ལྷོ་རུ་རེ། ནུབ་ཏུ་ཏུ་ཏ། བྱང་དུ་ཏཱ། བྱང་ཤར་དུ་རེ། ཤར་ལྷོར་ཏུ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་རེ། ནུབ་བྱང་དུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་བྲི་བར་བྱའོ། །ཞི་བ་ ལ་གུར་ཀུམ་གྱིས་སམ།རྒྱས་པ་ལ་ལི་ཁྲིས་སམ། དབང་ལ་ཁྲག་གིས་སམ། མངོན་སྤྱོད་པ་དུག་གིས་བྲི་བར་བྱའོ། །ཞི་བ་ལ་གྲོ་ག་དང་། རྒྱས་པ་ལ་རས་དང་། དབང་ལ་སྨད་གཡོགས་ཀྱི་རས་ལ་བྲི་བར་བྱའོ། །ས་བོན་འདི་ནི་ཀུན་ལས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕྲིན་ལས་བཅུ་གཉིས་པའོ། ། ཆེ་གེ་མོ་བསྲུང་ཞེས་བྱ་བ་དང་། །ཞེས་པ་ནི་བསྲུང་བ་ལ། ཆེ་གེ་མོ་རཀྵ་ཞེས་བྱ་བ་དང་སྤེལ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་སྤེལ་ཞེ་ན། ཕྱག་འཚལ་བསྲེག་པའི་ཐོག་མཐར་སྤེལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཨོཾ་ནི་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བསྲེག་པ་ནི་སྭཱ་ཧཱའོ། །ཐོག་མཐའ་སྤེལ་བ་ནི་ཐོག་མར་ཨོཾ་དང་ཐ་མར་སྭཱ་ཧཱ བཅས་པའོ།།དབུས་སུ་རབ་ཏུ་སྦྱར་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོཾ་ཆེ་གེ་མོ་ཏཱ་རེ་ཏུ་ཏྟཱ་རེ་ཆེ་གེ་མོ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་དང་སྤེལ་བའོ། །འཁྲུལ་འཁོར་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་ཞེ་ན། །སྟོང་ཉིད་མཉམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྟོང་པར་བསྒོམ་མོ། །བདག་གི་ གཟུགས་ནི་རབ་བྱས་ལ།།ཞེས་པ་ནི་ཡིག་འབྲུ་ལྷའི་འཁོར་ལོར་བསྐྱེད་པའོ། །མཉམ་ཉིད་ཀུན་རིག་གནས་སུ་ནི། །ཞེས་པ་ནི་མཉམ་ཉིད་ནི་ནམ་མཁའོ། །ཀུན་ནི་ཞི་བ་ལ་ཆུ་དང་། རྒྱས་པ་ལས་དང་། དབང་ལ་རླུང་དང་། མངོན་སྤྱོད་ལ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རིག་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ཞུགས་པའི་ གནས་སུ་བྱའོ།།དེར་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ལྷར་བསྐྱེད་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཅུག་སྟེ། ལྷར་དབང་བསྐུར་ཞིང་བདུད་རྩི་མྱངས་ལ་བསྒོམས་པ་དང་། བཟླས་པ་བྱས་ལ། སེང་གེ་དང་གླང་པོ་ལ་སོགས་པ་འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལས་རིང་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ནས། ད་ནི་བདག་ཉིད་ལྷར་བསྐྱེད་པ་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། སེམས་ཅན་དངོས་པོ་མེད་པ་རུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟོང་པའི་བྱང་ཆུབ་བོ།

我来为您翻译这段藏文：
"九格等诸轮"即东至西画两线，南北画两线成十字，外围双重圆环内画乌巴拉金刚围绕，书写字轮：中央书所修者名字配合ཨོཾ，东方ཏཱ，南方རེ，西方ཏུ་ཏ，北方ཏཱ，东北རེ，东南ཏུ，西南རེ，西北སྭཱ་ཧཱ。
寂静用郁金香，增益用藏红花，降伏用血，诛杀用毒书写。寂静用桦皮，增益用布，降伏用裙布书写。
"此种子遍一切"即十二事业。"某某护"即护持时配合"某某རཀྵ"。如何配合？"礼敬烧首尾配"，ཨོཾ为礼敬，烧为སྭཱ་ཧཱ，首尾配即首加ཨོཾ尾加སྭཱ་ཧཱ。"中间善相应"即配合"ཨོཾ某某ཏཱ་རེ་ཏུ་ཏྟཱ་རེ某某རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ"。
如何修机关？"空性平等智"即以"ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ"等修空。"善作我形相"即生字为天轮。"平等遍知处"，平等即虚空。遍即寂静用水轮，增益用地轮，降伏用风轮，诛杀用火轮中入明字。
于彼护轮生为天，入智慧萨埵，天灌顶尝甘露而修习持诵，远离狮子象等八怖畏。
如是画机关已，今当修自生为天："众生无实体"即空性菩提。

 ། ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་པཾ་ལས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བསྐྱེད་ནས་དེའི་སྟེང་དུ་ཏཱཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཨུཏྤལ། དེ་ལས་རྗེ་བཙུན དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྩོལ་བ་གཡས་སྐྱབས་སྦྱིན་གཡོན་ཨུཏྤལ་བསྣམས་པ།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་བསམས་ལ་ཡན་ལག་དྲུག་ཏུ་ཡི་གེའི་གོ་ཆ་བསྐོན་ནས། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། བསྒོམ་ པ་དང་།བཟླས་པ་དང་། མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་བྱའོ། །སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་བསྐུལ་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྗེ་བཙུན་མའི་སྙིང་པོའི་ཞབས་སུ། ཞི་བ་ལ་སྭཱ་ཧཱ་དང་། རྒྱས་པ་ལ་ཨོཾ་དང་། དབང་ལ་ཧོ་དང་། མངོན་སྤྱོད་ལ་ཕཊ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བཤད་ནས། དེ་ནི་ལྷ་མོ་ཀུ་རུ་ཀུ་ལླེའི་བཤད་པ་བྱ་སྟེ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ། དབུས་སུ་མིང་། ཤར་དུ་ཨོཾ། ལྷོར་ཀུ། ནུབ་ཏུ་རུ། བྱང་དུ་ཀུ། བྱང་ཤར་དུ་ལླེ། ཤར་ལྷོར་ཧཱིཿ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་སྭཱ། ནུབ་བྱང་དུ་ཧཱ་བྲིས་ནས། སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་ལ་སོགས་པས བསྒྲུབས་ཏེ།མཆོད་པ་བྱས་ནས་ལས་བཅུ་གཉིས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་འཁྲུལ་འཁོར་རྫོགས་ནས། སྟོང་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྗེས་ལ་རཾ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿ་བསམ་པ་ནི་ས་བོན་ཏེ། དེ་ལས་བདག་ཉིད་ཞལ་གཅིག་ ཕྱག་བཞི་པར་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱའོ། །ལྡང་བའི་ཚེ་གོ་ཆས་བསྲུངས་ལ་ལྡང་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཀུ་རུ་ཀུ་ལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད་ནས། ད་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།སྔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པས་ཞེས་པ་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་བྲི་བའོ། །དེ་ཡང་སྔ་མ་ཉིད་ལས་མཚམས་བཞི་ཆ་གཉིས་སུ་བྱས་པའི་རེའུ་མིག་བཅུ་གཉིས་ལ། སྔོན་དུ་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ། །ཅེས་བྱ་སྟེ། ཡིག་འབྲུ་ལྷར་བསྐྱེད་ ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་།དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱའོ། །ལས་ཅིའི་ཕྱིར་འཁྲུལ་འཁོར་བྱེད་ཅེ་ན། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འཕེལ་བའི་ལས་ལ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །དེ་ལ་སྔགས་དགོད་ པ་ནི་ཨོཾ་ནས་སྭཱ་ཧཱའི་བར་དུ་ཡིག་འབྲུ་བཀོད་ནས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
从月轮中པཾ字生八瓣莲花，其上ཏཱཾ字变化生乌巴拉花，从彼生尊主赐一切悉地，右手施无畏印左持乌巴拉花，一面二臂具一切庄严，观想后于六支安立字甲胄，入智慧萨埵、灌顶、尝甘露、修习、持诵、供养及赞叹。
"咒王所劝请"即尊母心咒末，寂静加སྭཱ་ཧཱ，增益加ཨོཾ，降伏加ཧོ，诛杀加ཕཊ。
如是说度母成就法后，今说库鲁库列天女法：如前画机关，中央写名字，东方ཨོཾ，南方ཀུ，西方རུ，北方ཀུ，东北ཀླེ，东南ཧཱིཿ，西南སྭཱ，西北ཧཱ。如前入智慧萨埵等成就，作供养后成办十二事业。
如是机关圆满后，空性菩提心后观想རཾ字生日轮。其中观想种子字ཧྲཱིཿ，从彼生自身一面四臂。入智慧萨埵、灌顶、修习、持诵、供养及赞叹。起座时以甲胄护持而起。
如是说库鲁库列成就法后，今说般若波罗蜜多机关："具前相"即画机关。即如前于四隅分二成十二格，"如前所说修"即生字为天，入智慧萨埵、灌顶、尝甘露、修习、持诵、供养及赞叹。
为何事业作机关？说"方便智慧增益业"。其中安立咒语即从ཨོཾ至སྭཱ་ཧཱ安立字而修。

།དེ་ལ་བདག་ཉིད་ལྷར་བསྐྱེད་པ་ནི་གདན་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ལ་དེའི་དབུས་སུ་ཧཱུཾ་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ཞེས་རེ་ཕ་མེད་པ་སྟེ་ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་གཉིས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ གཞུག་པ་དང་།དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བཤད་ནས། ད་ནི་དཔའ་བོ་བཞི་དང་། དཔའ་མོ་བཞི་བསྐྱེད་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔོན་དུ་ འགྲོ་བ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།སྟོང་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རྗེས་ལ་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་ཐོད་པའི་གདན་ལ་རྣམ་སྣང་གི་ས་བོན་བྷྲཱུཾ་དང་། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ཏྲཱཾ་དང་། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཧྲཱིཿ་དང་། དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ཨ་དང་། སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་བུཾ་དང་། མཱ་མ་ཀཱིའི་ཧཱུཾ་དང་། གོས་ དཀར་མོའི་ཧྲཱིཿ་དང་།སྒྲོལ་མའི་ཏཱཾ། ལས་བསྐྱེད་ལ་ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་བྱའོ། །ལྡང་ བའི་ཚེ་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རིགས་ལྔའི་སྔགས་ཀྱིས་གནས་དྲུག་ཏུ་བསྲུངས་ལ་ལྡང་བར་བྱའོ།།བརྟག་པ་གཉིས་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞི་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་རེ་རེའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད་ནས། ད་ནི་བདག་མེད་མ་དང་བཅས་པའི་ཞལ་བརྒྱད་པའི་སྒྲུབ་ ཐབས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།སྒྲུབ་ཐབས་དེ་ཉིད་ཉོན་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལ་བོད་པའོ། །གང་གིས་སྡང་དག་མ་རུངས་པའི། །སེམས་ཅན་འདུལ་འགྱུར་ཞེས་པ་ནི་དགོས་པའོ། །དགོས་པ་དེ་དང་བཅས་པའི་མཁའ་འགྲོ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་དགུའི་འཁོར་ལོ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་ཉིད། །ཅེས་པ་ནི་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་འགྱུར་ཏེ། །ཞེས་པ་ནི་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀའོ། །འབར་བའི་ཕྲེང་བ་ནས་ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་ནི་མཚན་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟར་རྒྱས་པར་བཤད་ནས། ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ནི། །ས་བོན་ཕྲེང་བ་དེ་ནས་དགོད། །ཅེས་བྱ་སྟེ། རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་ནས་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྷ་གའི་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་དབུས་སུ་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུའི་ས་བོན་དགོད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
其中自生为天者，从座垫ཨ字生月轮，其中从ཧཱུཾ字，即无རེ་ཕ，观想一面二臂。于彼入智慧萨埵、灌顶、尝甘露、修习、持诵、供养及赞叹。
如是说般若波罗蜜多成就法后，今说四勇士四勇母生起法：先说一切前行，空性菩提后于月日座垫上，于颅器座上：毗卢遮那种子བྷྲཱུཾ、宝生ཏྲཱཾ、无量光ཧྲཱིཿ、不空成就ཨ、佛眼བུཾ、玛玛吉ཧཱུཾ、白衣母ཧྲཱིཿ、度母ཏཱཾ字生起，加持蕴界处后，入智慧萨埵、灌顶、尝甘露、修习、持诵、供养及赞叹。起座时皆以五部咒护六处而起。
此为第二品第四章释。
如是说一一勇士勇母成就法后，今说具无我母八面成就法："谛听彼成就法"即呼唤金刚心。"能调伏恶敌众生"即所为。具此所为画空行吉祥黑热嘎及九空行母轮。
如是略说后广说："金刚萨埵即金刚"即因位黑热嘎。"复成金刚持"即果位黑热嘎。从"焰鬘"半偈为相。
如是广说后极广说："月轮中央中，种子鬘次第安"即生因位黑热嘎后，于父母秘处月日中央安立八天女字种子。

 །དེ་ནས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ ལས་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་བསྐྱེད་ནས་རང་རང་གི་གནས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞུ་བ་དང་། ཕྱོགས་བཞིའི་ལྷ་མོ་མ་གཏོགས་པ་སའི་ལྷ་མོ་པུཀྐ་སྭཱི་དང་། ཆུའི་ལྷ་མོ་རི་ཁྲོད་མ་དང་། མེའི་ཙཎྜ་ལཱི་དང་། རླུང་གི་ཌོཾ་བི་ནཱི་བཞིས་གླུས་བསྐུལ་བ་དང་། འབྲས་ བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།དེའི་དོན་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་རྣམ་པ་ལྔས་བསྐྱེད་ནས། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཞལ་ནས་ཞུགས་ཏེ། བཙུན་མོ་ཡུམ་གྱི་བྷ་གར་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུར་གྱུར་པ་དང་ལྷ་མོ་བརྒྱད་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པས་ཕྱོགས་སྐྱོང་ བརྒྱད་ཀྱི་ཐོག་ཏུ་བཞག་ལ།དེ་ནས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་ཞུ་བ་དང་། དེ་ལས་མཚམས་ཀྱི་འབྱུང་བ་བཞིའི་རླུང་གི་རང་བཞིན་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དཀར་དམར་བསྐུལ་བས་ཐིག་ལེ་གཉིས་ཉི་ཟླའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་དང་། ཨཾ་ཧཱུཾ་ཡིག་འབྲུ་གཉིས་དང་ཐོད་པ་དང་ཕྱག་མཚན་གྲི་གུག་གཉིས་ དང་།འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་གཉིས་དང་རྒྱུ་བརྒྱད་ལས། འབྲས་བུ་ཧེ་རུ་ཀ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་ཆེན་པོར་བཞེངས་ཞེས་པའོ། །ཞབས་ནི་ས་ལ་བསྣུན་པ་ཡིས། །ཞེས་པ་ནི་བདུད་བཞིའི་སྟེང་ན་གར་དང་བཅས་པས་བཞུགས་པའོ། །གཾ་ཙཾ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལྷ་མོའི་ས་བོན་ནོ། །དགའ་བའི་བདག་ པོའི་ས་བོན་དང་།།ཞེས་པ་ནི། འབྲས་བུ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ས་བོན་ནོ། །ས་བོན་དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། ཧཱུཾ་དང་ཨཾ་ནི་འབར་བ་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། མ་མོའི་གྲོང་ཁྱེར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །སྒེག་པའི་ཉམས་ནི་འཁྱུད་པའོ། །དཔའ་བ་ནི་བདུད་བཞི་གནོན་པའོ། ། འཇིགས་པ་ནི་སྤྱན་གསུམ་ཁྲོ་གཉེར་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་དང་ལྡན་པའོ། །བརྗིད་པ་ནི་ཞལ་དབུས་མའོ། །དྲག་པོ་ནི་ཞལ་གཡས་པའོ། །འཇིགས་སུ་རུང་བ་ནི་ཞལ་གཡོན་པའོ། །སྙིང་རྗེ་ནི་སྤྱན་དམར་བའོ། །རྔམ་པ་ནི་ཞལ་གདོངས་པའོ། །ཞི་བ་ནི་ཐལ་བས་བྱུགས་པའོ། །མགོ་བོའི དོ་ཤལ་མཛད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ།།སྒོ་བཞི་ནི་མི་འམ་ཅིས་འདུལ་བར་བྱེད་པས་ན་ཤར་དུ་རྟའི་གདོང་ཅན། བྱང་དུ་ཕག་གི་གདོང་ཅན། ནུབ་ཏུ་ཁྱིའི་གདོང་ཅན། ལྷོར་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་ནོ། །མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཞི་ནི་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་གླིང་བུ་འབུད་པ་སྔོ་བ་དང་། པི་ཝང་ བརྡུང་བ་སེར་བ་དང་།རྔ་བོ་ཆེ་བརྡུང་བ་དམར་བ་དང་། རྫ་རྔ་བརྡུང་བ་ནི་ལྗང་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后从方便智慧双运，以胎生方式生起八天女，安置各自位置。然后因位黑热嘎融化，除四方天女外，地天女补迦斯瓦利、水天女山居母、火天女战荼利、风天女荡比尼四天女以歌劝请，生起果位黑热嘎。
其义如是：以五种现等觉生起因位黑热嘎，十方佛从口入，妃子母秘处变为八天女字种，八天女以胎生次第安于八方护，然后因位黑热嘎融入法身，从彼四隅四大种风性白红光明点劝请，二光明点成日月性，ཨཾ་ཧཱུཾ二字及颅器、手印钩刀二、放收光二及八因，从彼生果位黑热嘎化身金刚持大尊。
"足踏地"即以舞姿立于四魔上。གཾ་ཙཾ等为天女种子。"喜自在种子"即果位黑热嘎父母种子。其种子为何？说"ཧཱུཾ་ཨཾ炽燃"。"母城"等易解。
妙艳相为拥抱。勇猛为降伏四魔。可畏为三目皱眉具十六臂。威严为中央面。暴烈为右面。可怖为左面。悲悯为红眼。威猛为张口面。寂静为涂灰。"头鬘饰"等易解。
四门因调伏人非人故：东为马面，北为猪面，西为狗面，南为狮面。四隅天女二手：吹笛青色、弹琵琶黄色、击大鼓红色、击泥鼓绿色。

 །སྡོ་སེར་དཀར་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒོ་བ་བཞི་ལ་ཞལ་གསུམ་གསུམ་ཡོད་པ་ཞལ་གཉིས་ནི་ཐ་མལ་པའི་གདོང་ལ་གཅིག་ནི་དུད་འགྲོའི་གདོང་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་སྒོ་བ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་མདོག་དང་སྦྱར་བའོ། །དེ་རྣམས་ལ་ཡིག་འབྲུ་ དགོད་པ་དང་།གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་བྱའོ། །ལྡང་བའི་ཚེ་ན་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུས་ལ། རིགས་དྲུག་གི་ཡི་གེ་བཀོད་ལ་ལྡང་བར་བྱའོ། །བརྟག་པ་གསུམ་ པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དང་པོའི་འགྲེལ་བའོ།། །།དེ་ལྟར་ཞལ་བརྒྱད་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བཤད་ནས། ད་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཉོན་ཅིག་ཅེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལ་བོད་པའོ། །གཉིས་པོ་སྤངས་ནས་སུ་ཞེས་པ་ནི་ཐབས་དོར་བའི་དཔའ་མོ་འབའ་ཞིག་བསྒོམ པའོ།།གཉིས་མེད་ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི། །ཞེས་པ་ལྷ་མོ་གཅིག་པུས་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་རོ་གཅིག་པར་བསྒོམ་པའོ། །མཁའ་འགྲོ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་དང་པོ་ཞེས་པ་ནི་ ལྷའི་སྐུ་བསྐྱེད་པའི་ཐོག་མར་སྟོད་པའི་བྱང་ཆུབ་བསྒོམ་པའོ།།དེ་ལ་སྔགས་དང་པ་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་དོ། །སྔགས་གཉིས་པ་ནི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །སྔགས་གསུམ་པ་ནི་སྒྱུ་མ་དང་སྟོང་པའི་རྣལ་འབྱོར་དག་པའོ། །དེ་བརྗོད་པས་ དེའི་དོན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱང་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་སྟོང་པའི་བྱང་ཆུབ་བཤད་ནས། དེའི་གནས་བཤད་པ་ནི་ཡིད་དུ་འོང་བའི་གནས་སུ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གནས་དེར་བླ་རེ་བྲེ་བ་དང་། བ་དན་དང་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེང་བ་དང་། དྲིའི་ཐིག་ལེ་དང་། མེ་ཏོག་ གིས་དགྲམ་པ་ཡང་བྱའོ།།གནས་དེར་ཅི་ཞིག་བསྒོམ་ཞེ་ན། བློ་ལྡན་མཆོད་པས་སྔོན་འགྲོ་བས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྐུར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་སྐད་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། ཚོགས་སོགས་པའི་དུས་དང་། ཚད་མེད་པ་བཞི་ བཞིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པའི་དུས་དང་།སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དུས་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་སོགས་པ་སྟོང་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་དུས་སུ་སྐད་ཅིག་མས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"黄白"即四门各有三面，两面为凡人面，一面为畜生面。故与门神身色相配。于彼等安立字种、披甲胄、入智慧萨埵、灌顶、尝甘露、修习、持诵、供养及赞叹。起座时收摄坛城，安立六部字而起。
此为第三品第一章释。
如是说八面成就法后，今说智慧空行母成就法："谛听"即呼唤金刚心。"舍二"即舍方便唯修勇母。"无二法智慧"即以独尊修习界智一味。"空行母成就法"即金刚部天女成就法。
如是略说后广说："一切瑜伽初"即生天身之初修空性菩提。其中第一咒为自性清净法性。第二咒为身语意三金刚清净。第三咒为幻空瑜伽清净。诵此当修彼义空性。
如是说空性菩提后，说其处所："悦意处"，于彼处悬幔帐、幡幢、涂香点、散花。
于彼处修何？说："智者供养为前行"，以刹那瑜伽修智慧空行母身。
如是所示：积资等时、以四无量利益众生时、护轮时、积智慧资粮空性菩提时，以刹那修智慧空行母。

 །དེ་ལྟར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ནས་སྟོང་པའི་བྱང་ཆུབ་བསྒོམ་པའི་རྗེས་ལ་རྡོ་རྗེའི་ ས་སྦྱང་བར་བྱ་སྟེ།བྱ་བའི་ཆོ་ག་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། བྱ་བའི་ཆོ་ག་ནི། ཡཾ་ལས་རླུང་། རཾ་ལས་མེ། བཾ་ལས་ཆུ། ལཾ་ལས་གསེར་གྱི་ས་གཞི། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་བསྒོམ་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་བསྒོམ་པའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་སུཾ་ལས་རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ་ བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་ནི་ཕྱོགས་བཞི་ཁ་དོག་བཞིར་གནས་པའི།ལྷུན་པོའི་གཟུགས་སུ་བསམས་ནས་ནི། །ཞེས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུཾ་ལས་གསེར་ལས་བྱས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་ནི་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྒོ་བཞི་སྒོ་ཁྱུད་དང་བཅས་པ་དང་། རྟ་བབས་དང་དྲ་བ་དང་དྲ་བ་ཕྱེད་པས་བརྒྱན་པ་བསྒོམ་པར་ བྱའོ།།དེའི་དབུས་སུ་ཨ་སིཾ་ཨ་ལས་སེང་གེའི་གདན་ལྔ་བསྐྱེད་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་གདུགས་དཀར་པོ་དང་ཉི་མའི་གདན་ཡང་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྟེན་གྱི་དང་པོའི་སྦྱོར་བ་བསྐྱེད་ནས། བརྟེན་པ་ལྷའི་དང་པོའི་སྦྱོར་བ་བསྐྱེད་པ་ནི། རང་གི་དབུགས་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རང་གི་དབུགས་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་དབུས་སུ་བསམ། །ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའོ། །ཞལ་གཉིས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་ལྷའོ། །ཤར་དུ་ཡང་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའོ། །དེ་བཞིན་དུ་བྱང་དང་། ནུབ་དང་། ལྷོ་དང་། དབང་ལྡན་དང་། མེ་དང་། བདེན་བྲལ་དང་། རླུང་གི་གནས་རྣམས་སུ་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་། འཛག་མ་དང་། རོ་ལངས་མོ་དང་། གཏུམ་མོ་དང་། སེང་གེ་མ་དང་། རྟ་རྣ་མོ་དང་། ཅེ་སྤྱང་མོ་དང་། འུག་པ་མོ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཀོད་ནས། དེའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་རིམ་པ་ལ། ཤར་དུ་བཞད་མ་དང་། བྱང་དུ་མར་མེ་མ་དང་། ནུབ་ཏུ་འཇིགས་མ་དང་། ལྷོར་ཀཾ་པོ་ཙེ་བསྒོམས་ལ་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། མཆོད་པ་དང་། གཏོར་མ་བྱའོ། །དེ་ལ་བདུད་རྩི་མྱོང་བ་ནི དང་པོ་ལྷ་མོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མའི་མདུན་དུ་ཐོད་པའི་དབུས་སུ་བདུད་རྩི་ལྔ་བཞག་པ་ནི།དམ་ཚིག་དག་ནི་བསྟན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ། །རླུང་དང་མེ་ཞེས་པ་ནི་ཡུཾ་དང་ཀྵུ་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是修前行瑜伽后，修空性菩提后，当净化金刚地："以彼事业仪轨，当修智慧空行"。事业仪轨即：从ཡཾ生风，从རཾ生火，从བཾ生水，从ལཾ生金地基。修智慧光明即修智慧海。其上从སུཾ生山王须弥，即"思维四方四色住，须弥形相"。其上从བྷྲཱུཾ生金城，具四门门楣、阶梯、网及半网庄严。
其中央从ཨ་སིཾ་ཨ生五狮座，其上观想白伞及日座。如是生起所依初瑜伽后，生起能依天初瑜伽："自气为字ཧཱུཾ"。"智慧空行思中央"即金刚空行母。二面等易解。东方亦从字ཧཱུཾ生。如是于北、西、南、东北、东南、西南、西北处，安立空行母、漏尊、尸陀林母、暴母、狮子母、马耳母、豺母、猫头鹰母等八尊于坛城。
其外圈于东方修笑母，北方修灯母，西方修怖母，南方修岗波切，加持蕴界处，入智慧萨埵、灌顶、尝甘露、修习、持诵、供养及施食。
其中尝甘露即先于天女智慧空行母前颅器中置五甘露，如"当示三昧耶"。"风火"即ཡུཾ与ཀྵུ་མོ。

 །བདུན་པ་ལ་ཞེས་པ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔའི་སྟེང་དུ་རིགས་ལྔའི་ས་བོན་ཧཱུཾ་ཨོཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿ་ཨ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་བདུན་ དགོད་པའམ།ཡེ་ཤེས་དཔལ་གྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ནི་རཾ་དང་ཡཾ་ནི་འོག་ཏུ་བདུད་རྩི་ལྔའི་གདན་ཡིན་ལ། གཉིས་པ་ནས་བརྩིས་པའི་བདུན་པ་ནི་ཧ་ཡིན་ལ། དེ་ལ་ཐིག་ལེ་ཨཾ་དང་། སྒྲ་ཨུ་དང་ལྡན་པས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དུ་འགྱུར་རོ། །ཧཱུཾ་དེ་ལན་གཉིས་སུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་སྣ་བུག་གི་རླུང་གིས་རྡོ་རྗེའི་ས་བོན་གྱིས་ བསྐུལ་ནས།རླུང་གཡོས་ནས་མེ་སྦར་བ་དང་། སྟེང་ནས་ཧཱུཾ་གིས་མནན་པས་བདུད་རྩིའི་ཆར་པའི་རྒྱུན་འབབ་པར་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །བརྟག་པ་གསུམ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་བཤད་ནས། ད་ནི་བདག་མེད་མའི་སྒྲུབ་པའི་ ཐབས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།དེ་ནས་བདག་མེད་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་ཀྱིས་མདོར་བསྟན་པའོ། །རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཚོགས་སོགས་པ་དང་། གཞན་དོན་དང་། གནས་བསྲུང་བ་དང་། སྟོང་པའི་བྱང་ཆུབ་ བསྒོམས་པའི་རྗེས་ལ།གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་ཨེ་གྲུ་གསུམ་དེའི་དབུས་སུ་རཾ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་མོ། །འཁོར་ལོ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟའི་ཚུལ་བཞིན་དུ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྒོ་བཞི་དང་སྒོ་ཁྱུད་དང་རྟ་བབས་དང་དྲ་བ་དང་དྲ་བ་ཕྱེད་པ་དང་བཅས་ པའོ།།དེའི་སྔོན་དུ་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། སྔོན་དུ་ཇི་ལྟར་གླུ་བླངས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འཁོར་ལོའི་སྔོན་དུ་ལཾ་ལས་སམ། བཾ་ལས་ཆུ། རཾ་ལས་མེ། ཡཾ་ལས་རླུང་མཚོའི་རླབས་བཞིན་དུ་རིམ་པར་བསྒོམས་ལ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རྟགས་རྩེ་གསུམ་པ་དང་མེ་འོད་དང་བ་དན་རིམ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་ པར་བྱའོ།།འཁོར་ལོའི་དབྱིབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཨེ་ལས་བྱུང་བའི་སྟེང་དུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་ལས་བྱུང་བའི་འཁོར་ལོ་རིམ་པ་གཉིས་རྣམ་པར་དག་ཅིང་དྲི་མ་མེད་པའོ། །འཁོར་ལོ་གཅིག་པ་གང་དུ་དགོད་ཅེ་ན། གཅིག་ནི་པདྨའི་ལྟེ་བ་ལའོ། །གཉིས་ནི་མཁའ་སྤྱོད་དང་ས་སྤྱོད་སྐུ་དང་ གསུང་དང་།གཽ་རཱི་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་ཅན་དང་བཅས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་བསྒོམ་པའོ། །དེ་རྣམས་སུ་གདན་ཅི་ཞིག་ཅེ་ན། རོའི་གདན་བཅོ་ལྔ་ཡང་དག་པར་བསམ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"第七"即于五甘露上安立五部种子ཧཱུཾ་ཨོཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿ་ཨ，如是安立七，或如智慧吉祥面前所说：རཾ与ཡཾ为下方五甘露座，从第二数至第七为ཧ，具点ཨཾ及音ཨུ成字ཧཱུཾ。此ཧཱུཾ成二，以鼻孔风以金刚种子劝请，风动火燃，上以ཧཱུཾ压，观想甘露雨流注。
此为第三品第二章释。
如是说智慧空行后，今说无我母成就法："次无我成就法"以半偈略示。广说："于虚空坛中央"，积资、利他、护处、修空性菩提后，于宫殿中央虚空界中观想ཨེ三角，其中央从རཾ生日轮。
彼轮如何？说"轮如是仪轨"，具四门门楣、阶梯、网及半网。
其前当如何？说"前如歌唱"，轮前从ལཾ或བཾ生水，从རཾ生火，从ཡཾ生风如海浪次第修习，诸天标帜三叉、火光、幡次第修习。
轮形差别如何？从ཨེ生八瓣莲上二轮清净无垢。一轮安于何处？一于莲台。二即修空行地行身语及嘎乌日等天女及金刚持二坛城。彼等何座？当正观想十五尸座。

 །དེ་ལྟར་རྟེན་གྱི་དང་པོ་སྦྱོར་བ་བཤད་ནས། ད་ནི་བརྟེན་པ་ལྷའི་དང་པོའི་སྦྱོར་བ་བཤད་པ་ནི་ཟླ་བ་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ དང་།ཉི་མ་མཉམ་པ་ཉིད་དང་། ཡིག་འབྲུ་དང་ཕྱག་མཚན་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་། འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མ་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་ འབྲས་བུའི་རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ཅིའི་ཕྱིར་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པས་མ་ཡིན་ཞེ་ན། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་སྦྱོར་བས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཉི་མ་དང་ཟླ་བའོ། །དེའི་དབུས་སུ་ཡིག་འབྲུ་ཨཾ་དང་། ཕྱག་མཚན་གྱི་གྲི་གུག་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་གདན་ནི་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའོ། །དེའི་རྒྱུ་ ནི་ཡི་གེ་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་གྲི་གུག་གི་གཟུགས་ཡིན་པས།བསྲུབ་བྱ་སྲུབ་བྱེད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པ་ལས་འདོད་པར་མི་བྱའོ། །སེམས་དཔའི་གཟུགས་ལས་བྱུང་བ་རུང་། །ཞེས་པ་ནི་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མ་ལས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བདག་མོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་འབྲས་བུའི་བདག་མེད་ མའོ།།ཞལ་དང་ཕྱག་ལ་སོགས་སྔོན་བཞིན། །ཞེས་པ་ནི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་བདག་མེད་མ་གཉིས་འདྲ་བའོ། །ཁ་དོག་ཀྱང་མཚུངས་སམ་ཞེ་ན། ཟླ་འོད་ནོར་བུའི་འོད་ལྟ་བུ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྒྱུ་ནི་དཀར་མོ་ཡིན་ལ། །འབྲས་བུ་ནི་ནག་མོ་ཡིན་ནོ། །ཡུམ་གྲུབ་པ་འབའ་ཞིག་ཙམ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རང་བཞིན་ལས། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། འོད་ཟེར་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་ལས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་འབའ་ཞིག་དེ་ལྟར་བསྐྱེད་དམ་ཞེ་ན་ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །འབྲས་བུའི་བདག་མེད་མ་ནི། རྒྱུའི་བདག་མེད་མར་འགྱུར་བ་ཡིན་ལ། འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་རྣམས ཀྱི་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་བསྐྱེད་པར་རིགས་སོ་ཞེ་ན་མ་ཡིན་ཏེ།ཤེས་རབ་ཨཱ་ལི་ཐབས་ཀཱ་ལི། །ཟླ་བ་ཉི་མའི་བྱེ་བྲག་དང་། །ས་བོན་ཡི་གེ་སོ་སོ་ལས། །གཽ་རཱི་ལ་སོགས་ཡང་དག་འབྱུང་། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་བཅོ་ལྔ་དང་། ཡིག་འབྲུ་བཅོ་ལྔ་དང་ཕྱག་མཚན་བཅོ་ལྔ་ལས་ལྷ་མོ་བཅོ་ ལྔ་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་སྨོས་སོ།།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་བ་རྣམས་ཀུན། །ནན་ཏན་བསྐྱེད་དེ་བརྟག་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ་ལྔ་ལས། ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔ་སོ་སོར་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是说所依初瑜伽后，今说能依天初瑜伽：从月镜像智、日平等性智、字种与手印妙观察智、放收光明精进智性中，修因位金刚无我母，白色一面二臂。从彼圆满变化生坛城主果位金刚无我母。
为何非胎生次第？说："以阿里嘎里瑜伽"，即日月。其中央字种ཨཾ与手印弯刀即金刚萨埵。其座为日月。其因为从字ཨ生弯刀形，故不应许被搅动与能搅动瑜伽胎生次第。"从萨埵形生可"即从因位金刚无我母。"当修坛城主"即果位无我母。"面手等如前"即因果二无我母相同。
色亦同耶？说："如月光宝光"，因为白色，果为黑色。是否仅成就母？说："从方便智慧性"，从放收光明生。是否唯彼如是生？一切天女亦当如是生。
若谓果位无我母应成因位无我母，眷属天女应从母心生，非也。说："智慧阿里方便嘎里，日月差别及，各别种子字，嘎乌日等正生"，即从十五日月、十五字种、十五手印生十五天女。"如是一切坛城尊，精进生起当观察"，即从五现等觉次第各别生十五天女。

 །སློབ་དཔོན་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ནི་གཙོ་བོ་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔས་བསྐྱེད་པ་བཞིན་དུ་འཁོར་རྣམས་ལ་ ཡང་རྒྱུའི་བདག་མེད་མ་དཀར་མོ་བཅུ་བཞི་ལས།འབྲས་བུའི་བདག་མེད་མ་བཅུ་བཞི་མི་འདྲ་བ་བཅུ་བཞི་བསྐྱེད་པར་འདོད་དོ། །ཡན་ལག་མེད་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་ནས་རྒྱུའི་བདག་མེད་མ་སྲིད་པ་ལྔ་པ་དང་། མེས་པོ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན་པས་རྒྱུའི་བདག་མེད་མ་གཅིག་ཡིན་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་ གྱུར་པ་ལས་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔ་བསྐྱེད་ཅིང་ཕྱག་མཚན་བཅོ་ལྔ་ཡང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྐྱེད་ཅིང་།འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་བཅོ་ལྔ་ཡང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྱས་པ་ལ་སོགས་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔ་ཅིག་ཅར་བསྐྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །ཞལ་དང་ཕྱག་མཚན་སོགས་སྔོན་བཞིན་ཞེས་པ་ནི་སྔོན་ཞེས་པ་ནི་མདུན་གྱི་སྒྲ་ཡིན་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་ པ་ལས།ཕྱིའི་འབྲས་བུའི་བདག་མེད་མའི་སྒྲ་དང་འདྲ་བའོ། །སྐུ་མདོག་ནི་ཟླ་བ་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུ་ཡིན་ན། ཉི་མ་ཟླ་བའི་བྱེ་བྲག་གིས། །ཡིག་འབྲུ་སོ་སོའི་དབྱེ་བ་ཡིས། །ཤེས་པ་ཇི་ལྟར་འདོད་ཅེ་ན། །འབྲས་བུ་བཅོ་ལྔ་ལ་ལྟོས་ནས་རྒྱུ་བཅོ་ལྔ་བཞག་པ་ཡིན་གྱིས་ཐ་དད་པ་ལ་ལྟོས་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ལྟར་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ནང་མ་ལ་མདུན་དུ་བདག་མེད་མ་དང་། ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་མ་དང་། ལྷོར་གཽ་རཱི་མ་དང་། ནུབ་ཏུ་ཆུའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་། བྱང་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་། ཕྱི་རོལ་གྱི་རིམ་པར་ཤར་དུ་གཽ་རཱི་མ་དང་། ལྷོར་ཙཽ་རཱི་མ་དང་། ནུབ་ཏུ་རོ་ལངས་མ་དང་། བྱང་དུ་ཟ་ཕོད་མ་དང་། ཤར་ལྷོར སྦོས་མོ་དང་།ལྷོ་ནུབ་ཏུ་རི་ཁྲོད་མ་དང་། ནུབ་བྱང་དུ་གཏུམ་མོ་དང་། བྱང་ཤར་དུ་གཡུང་མོ་དགོད་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་བསླང་བ་ཡིན་ན། སྟེང་དུ་མཁའ་སྤྱོད་མ། འོག་ཏུ་ས་སྤྱོད་མ་གཞག་པར་བྱའོ། །ལྷོར་མཁའ་སྤྱོད་མ་སྔོ་བ་དང་སེར་བ་དང་། བྱང་དུ་ས་སྤྱོད་མ་ དམར་བ་དང་།སྔོ་བ་ཕྱེད་གཟུགས་མའི་མདོག་ཅན་ནོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ་འཆི་བདག་གི་བདུད་འཇོམས་པའི་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ། །གཡོན་པ་འཆི་བདག་གི་བདུད་འཇོམས་པའི་བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་དང་། གཡས་ན་ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་འཇོམས་པའི་གྲི་གུག་ དང་རོའི་སྟེང་ན་གར་མཛད་པས་ལྷའི་བུའི་བདུད་འཇོམས་པའོ།།བཞད་ཅིང་ཁྲོ་ལ་སྒེག་པ་དང་། །ཞེས་པ་ནི་བདག་མེད་མ་ནི་བཞད་པའི་ཉམས་ཅན་ནོ། །ནང་གི་ལྷ་མོ་བཞི་ནི་ཁྲོ་བའི་ཉམས་ཅན་ནོ། །ཕྱི་རོལ་གྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ནི་སྒེག་པའི་ཉམས་ཅན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
阿阇黎仁钦多杰认为如主尊以五现等觉生起，眷属亦从十四白色因位无我母生十四不同果位无我母。无支金刚说因位无我母为第五有及如祖父瑜伽，故因位无我母为一，从彼圆满变化生十五天女，十五手印亦同时生，十五放收光明亦同时作等，十五天女同时生起。
"面手印等如前"中"前"为"前面"之义，从彼圆满变化生，与外果位无我母名相同。身色如月。若如是，"以日月差别，以字种各别，如何许智"？依果位十五安立因位十五，非依差别。
如是内坛城前方无我母，东方金刚母，南方嘎乌日母，西方水瑜伽母，北方空行母，外圈东方嘎乌日母，南方措日母，西方尸陀林母，北方食母，东南香母，西南山居母，西北暴母，东北野母。若竖立坛城，上方空行母，下方地行母。南方空行母蓝色与黄色，北方地行母红色与半身蓝色。
一切皆一面二臂，以摧死魔骨饰庄严。左持摧死魔甘露颅器，右持摧烦恼魔弯刀，于尸上起舞摧天子魔。
"笑且忿怒妙"，无我母具笑相，内四天女具忿怒相，外圈天女具妙相。

 །མཆོད་པའི་གཟུགས་སུ་ཡང་དག་བསྟན། །ཞེས་པ་ནི་ ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཐབས་ཤེས་རབ་བོ།།འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་སངས་རྒྱས་སྤྲིན། །ཞེས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་སེམས་ཅན་འདུལ་བའོ། །དེ་ཉིད་གསུམ་བསྡུས་དབུས་སུ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་གསུམ་ཆར་གྱི་ལྷ་མོའི་འཁོར་ལོའོ། །བརྟག་པ་གསུམ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་ པའོ།། །།དེ་ལྟར་བདག་མེད་མ་བཤད་ནས། ད་ནི་ཐབས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཞེས་བྱ་བར་བརྗོད། །ཅེས་པའི་བར་དུ་མཚན་བསྟན་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབས་ནས་སུ། །ཞེས་པ་ནས། ཐམས་ཅད་དུ་ནི བལྟ་བར་བྱ།།ཞེས་པའི་བར་གྱིས་གནས་བསྟན་ཏོ། །གནས་དེའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ནས་ཐིག་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། སར་པ་ལེགས་པར་བཀལ་ནས་ཀྱང་། །ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ། །ཞེས་པ་ནས། ཕྱི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་གདབ་བོ། །ཞེས་པའི་བར་གྱིས་ཐིག་ གདབ་པའི་ཐབས་བསྟན་ཏོ།།དེ་ལྟར་ཐིག་བཏབ་ནས། དེ་ནས་ནང་དུ་ཞུགས་ནས་སུ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ལྷ་དགོད་པ་བསྟན་ཏོ། །སངས་རྒྱས་གཟུགས་བརྙན་གཞག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུགས་མའམ་འབུར་དུ་བརྐོས་པ་དང་བྲིས་པ་ལ་སོགས་པ་ཅི་རིགས་པར་ གཞག་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་ནས། བདག་ཉིད་ལྷར་བསྒོམ་པ་བཤད་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལ་དང་པོ་སྔགས་པས་ལྷའི་ཁང་པར་བཞུགས་ནས། པཾ་ལས་སྙིང་གར་པདྨ། ཨ་ལས་དབུས་སུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་སྟེང་ དུ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་དཀར་པོ།།དེའི་འོད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ལ་མཆོད་པ་དང་ཕྱག་བཙལ་བ་དང་། སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང་དགེ་བ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ་བ་དང་། མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་གསོལ་བ་གདབ་པ་དང་། ལུས་འབུལ་བ་དང་། དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ་བ་དང་། སྡོམ་པ་གཟུང་བར་བྱ་སྟེ། ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་མགོན་པོ་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །ཞེས་པའི་བར་གྱིས་སྨོན་པའི་སེམས་བསྐྱེད་ལ། ད་ནི་འཇུག་པའི་སེམས་བསྐྱེད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སངས་རྒྱས་རྣལ་འབྱོར སྡོམ་པ་ལ།།ཞེས་པ་ནི་རིགས་འཛིན་གྱི་སྡོམ་པའོ། །བསླབ་པ་ཡི་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་། །ཞེས་པ་ནི་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ཕས་ཕམ་པ་བཅུ་བཞིའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"正示供养形"，即一切皆为方便智慧。"种种光明佛云"，即放收佛光调伏众生。"三性摄集中修"，即三身天女之轮。此为第三品第三章释。
如是说无我母后，今说方便轮成就法："今当正说"至"名曰金刚界"为示名。"成就大手印"至"一切当观察"为示处。于彼处一切方示坛城后当画线，"新布善铺设"易解。"四方具四门"至"外坛城画线"为示画线法。
如是画线后，"次入内"等示内坛城安立诸天。"安置佛影像"，即当随宜安置铸像或浮雕或绘画等。如是四坛城圆满后，说自身修天为"坛城仪轨"等。
其中先咒师住天宫，从པཾ生心间莲花，从ཨ生中央月轮，其上从ཧཱུཾ生五股白金刚。以其光迎请一切如来后作供养、顶礼、忏悔、随喜、请转法轮、祈请不入涅槃、献身、回向善根及受戒。从"如三世怙主"至"我当生胜者"为发愿菩提心。今说入行菩提心："于佛瑜伽戒"即持明戒。"学处之律仪"即下文所说十四他胜。

 །དགེ་བའི་ཆོས་ནི་སྡུད་པ་དང་། །ཞེས་པ་ནི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡོམ་པ་མ་ལུས་པ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་བསྒོམ་པའོ། །སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཚུལ་ ཁྲིམས་ནི།།ཞེས་པ་ནི་ཕྲིན་ལས་བཞིའོ། །བདག་གིས་བརྟན་པོར་གཟུང་བར་བགྱི། །ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བསྒོམ་པའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་དང་། མི་བཟོད་པའི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་དང་། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ཚེ་རིན་པོ་ཆེ་སེར་པོ་དང་། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཚེ་པདྨ་དམར་པོ་དང་། དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ཚེ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་ན་མེད། །ཅེས་པ་ནི་དགེ་བའི་ཆོས་སྡུད་ཀྱི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་གིས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །མ་བསྒྲལ་ཞེས་པ་ནི་ཞི་བས་སོ། །མ་གྲོལ་ཞེས་པ་ནི་རྒྱས་པས་སོ། །དབུགས མ་ཕྱིན་པ་དབུགས་དབྱུང་ཞེས་པ་ནི་དབང་གིས་སོ།།སེམས་ཅན་མྱ་ངན་འདས་ལ་དགོད། །ཅེས་པ་ནི་མངོན་སྤྱོད་ཀྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་རྫོགས་ནས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པའི་ཕྱིར་དེ་བཤད་པར་བྱའོ་སྙོམ་དུ་དགོངས་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ ཏེ་བཀའ་སྩལ་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ནས་བསམ་གཏན་གྱི་ཁང་པར་ཞུགས་ནས་ཞེས་པ་ནི་འོག་མིན་གྱི་ལྷའི་རྒྱལ་པོའི་གནས་སུ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྙིང་གའི་རྡོ་རྗེ་ལ་བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཡིད་ཀྱིས་བྲིས་ནས་དེ་ནས་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་བསྒོམ་ པར་བྱའོ།།དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་མི་བསྐྱོད་པར་བསྒོམས་ལ། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་སྣང་བ་བསྒོམས་ནས་ཨོཾ་ཙིཏྟ་པྲ་ཏི་བེ་དྷཾ་ཀ་རོ་མི་ཞེས་བྱ་བ་སྔགས་དང་པོས་བརྟན་པར་བྱའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་དྲུག་གྲུ་གསུམ་དུ་བཀོད་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་བཅུ་དྲུག་གི་ཡོན་ཏན་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དུ་བསྒོམས་ལ།མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཟླ་བ་གཉིས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །ོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་མི་ཞེས་བརྟན་པར་བྱའོ། །གསལ་བྱེད་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷའི་ཚུལ་དུ་བཀོད་ནས་ལྷའི་ཡོན་ཏན་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སུ་བསྐྱེད་ལ་ཟླ་བ་ གཉིས་པའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་ཏེ།ོཾ་ཏིཥྛ་ཏ་བཛྲས་བརྟན་པར་བྱས་ལ། ཟག་པ་མེད་པའི་ཡོན་ཏན་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"摄集诸善法"即修一切天无余戒及六波罗蜜。"利生律仪"即四事业。"我当坚固持"，即修毗卢遮那时观白五股金刚，阿閦时观蓝金刚，宝生时观黄宝，无量光时观红莲，不空成就时观杂色金刚。
"无上菩提心"即广说摄善法之六波罗蜜发菩提心。"未度"即以寂静。"未脱"即以增益。"未得安慰令安慰"即以调伏。"安立众生于涅槃"即以降伏。如是圆满前行后，为修五现等觉次第故当说此，如是思已入三摩地而宣说。
"次入禅堂"即当观想色究竟天王宫。次于心间金刚上意书"བཛྲ་སཏྭ་ཧཱུཾ"咒，次修胜义发菩提心。
次修瑜伽身为阿閦，修镜像光明后以"ཨོཾ་ཙིཏྟ་པྲ་ཏི་བེ་དྷཾ་ཀ་རོ་མི"初咒令坚固。其上三角排列十六元音字，生十六空性功德。
次修为宝生，生第二月等性相。以"ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་མི"令坚固。排列三十三辅音为坛城天形相，生天功德。
次生为无量光，于第二月上修金刚，以"ཨོཾ་ཏིཥྛ་ཏ་བཛྲ"令坚固，生无漏功德。

 །དེ་ནས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པར་བསྐྱེད་ལ་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཁམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བཅུག་སྟེ། བཛྲ་ཨཱ་ཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་གིས་བརྟན་པར་བྱ་སྟེ། སྣང་བ་མེད་པ ཨའི་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་སྟོང་པ་ཉིད་དང་།གནས་མེད་པའི་མཚན་མ་མེད་པ་དང་། མ་སྐྱེས་པའི་སྔོན་པ་མེད་པ་དང་། མངོན་པར་འདུས་མ་བྱས་པའི་འོད་གསལ་བ་དང་། དངོས་པོ་དང་དངོས་པོ་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་ཡོན་ཏན་བསྐྱེད་ནས། གཞིག་ཏུ་མེད་པ་ཉོན་མོངས་པའི་སྒྲིབ་པ་དང་ ཆགས་པས་གཟུང་དུ་མེད་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བ་དང་།ཉེར་ལེན་མེད་པ་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བ་དང་། རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་རྣལ་པར་སྨིན་པའི་སྒྲིབ་པ་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་དེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་པའོ། །དེ་ནས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དུ་བསྒོམས་ལ་སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཞལ་བཞི་པའི་ལོངས་ སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་བསྐྱེད་ལ།ོཾ་ཡ་ཐཱ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་སྟ་ཐཱ་ཧཾ་ཞེས་བྱ་བས་བརྟན་པར་བྱའོ། །ད་ནི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ་ལུགས་ལས་བཟློག་ལ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་གང་ལས་བྱུང་ཞེ་ན། ཞི་བ་གསང་བའི་བདག་ཉིད་ལས་སོ། །གསང་བ་གང་ལས་ ཤེ་ན།སྤྱོད་པ་རྡོ་རྗེ་ལས་སོ། །སྤྱོད་པ་གང་ལས་བྱུང་ཞེ་ན། སྤྱོད་ཡུལ་ཟླ་བ་གཉིས་པ་ལས་སོ། །ཟླ་བ་གཉིས་པ་གང་ལས་བྱུང་ཞེ་ན། དེ་ཉིད་རྟོགས་པ་ཟླ་བ་དང་པོ་ལས་སོ། །དེ་ལྟར་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ནི། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་མི་སློབ་པའི་ལམ་གཅིག་ཏུ་སྐྱེ་བ་ལས་སོ། ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་གསོལ་བ། དེ་ལྟར་ན་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་འཐད་ཅེ་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། ཟླ་བ་གཉིས་པ་ནི་པདྨ་ཡིན་ལ། དེའི་སྟེང་གི་རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས་ཡིན་པས་རྡོ་རྗེ་པདྨའི་སྟེང་དུ་གནས་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་བྱས་པ ལས་སོ།།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་ཞིང་དེ་ཉིད་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱང་འབྱུང་སྟེ། དེ་ནི་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཡིན་ལ། དེ་ནས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་བསྐྱེད་པས་ན་རྣལ་འབྱོར་པའི་རྒྱུད་ལས་འབྱུང་བའི་མངལ་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པ་བྷ་ག་དང་པདྨའི་སྦྱོར་བ་ལས་བྱུང་བའོ་ ཞེས་འགལ་བ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
次生为不空成就，放收光明纳入如来界身语意，以"བཛྲ་ཨཱ་ཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ"令坚固。生无相ཨ解脱门空性、无住无相、无生无前、无为光明、有无法界自性功德。离不可坏烦恼障、离贪著不可取法障、离无取业障、金刚自性离异熟障金刚自性成法身。
次修为毗卢遮那，于心月金刚上生四面受用身，以"ཨོཾ་ཡ་ཐཱ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་སྟ་ཐཱ་ཧཾ"令坚固。今说现等觉次第逆序：受用身从何生？从寂静秘密自性。秘密从何生？从行金刚。行从何生？从行境第二月。第二月从何生？从证性初月。如是五现等觉，从一切佛自性无学道一生。
金刚心请问："如是则胎生次第如何应理？"世尊答："第二月为莲花，其上金刚为一切如来处，故名住于金刚莲上。次从放收光明，一切佛生，彼中亦生毗卢遮那，彼为因金刚持，次于宫殿中央生果金刚持，故瑜伽续所说胎生次第从佷伽莲花和合而生"，无有相违。

།དེ་ལྟར་རྒྱུའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་ནས། ད་ནི་རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། སྟེང་དང་འོག་ཏུ་སྔགས་རྣམས་དགོད་བྱས་ནས། །ཞེས་པ་ནི་སྟེང་གི་རི་རབ་བོ། །འོག་ནི་འབྱུང་བ་བཞིའི་སྔགས་བཀོད་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པའོ། །རི་རྒྱལ་ ལྷུན་པོའི་གཟུགས་ནི་བསྐྱེད་པར་བྱ།།ཞེས་པ་ནི་སུཾ་ལས་ཁ་དོག་བཞི་པ་རྩེ་མོ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་གསེར་གྱི་རི་བདུན་དང་རོལ་བའི་མཚོ་བདུན་གྱིས་བསྐོར་བའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཨེ་གྲུ་གསུམ་ལས་བྱུང་བའི་ནམ་མཁའ་སྟོང་པའི་དབུས་སུ་བྷྲཱུཾ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་འོད་ ཟེར་སྣ་ཚོགས་དང་ལྡན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཟག་པ་མེད་པའི་སྲིད་པ་ལས་བྱུང་བ་བསྒོམས་ལ།དེའི་ནང་དུ་པཾ་ལས་བྱུང་བའི་པདྨ་དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། །རླུང་དང་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དག་ལྡན། ། ཞེས་སྨོས་ཏེ། རླུང་དང་མེའི་སྟེང་དུ་ས་དང་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ལྡན་པའོ། །དེའི་ས་བོན་གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཡ་ར་ལ་ཝས་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པར་བྱས། །ཞེས་བྱ་སྟེ། འབྱུང་བ་བཞིའི་ས་བོན་ལས་བསྐྱེད་པའོ། །དེ་ནས་སྟེང་ཞེས་པ་ནི། སུཾ་ལས་བསྐྱེད་པའི་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་དུའོ། །སྔགས་དེ་ཉིད ལས་ནི་ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ས་བོན་འབྱུང་བ་བཞིས་བསྡུས་པའི་ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་དེ་ཉིད་ལས་སོ།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་སྐུའི་སྒོ་ནས་བརྟེན་ཅིང་། གསུང་གི་སྒོ་ནས་བསྔགས་ལ། ཐུགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ བསྟོད་པའོ།།གཞལ་ཡས་ཁང་རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་བརྩེགས་པའི་ནང་དུ། རྒྱུའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ལྷའི་ས་བོན་སྔགས་འདི་བཀོད་ནས་དེ་དང་བཅས་པའི་སྐུའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པར་གྱུར་ནས་དེའི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་ བ་དང་བསྡུ་བ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་བསམ་པར་བྱའོ།།ཟླ་མདོག་དང་མཚུངས་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ནས་ཤར་ཕྱོགས་སུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་གཡས་སྔོ་ཞིང་ གཡོན་དམར་བ་དབུས་མ་དཀར་བ་འཁོར་ལོ་དང་།དྲིལ་བུ་དང་། རལ་གྲི་དང་། ཞགས་པ་དང་། ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是生起因位大金刚持后，今当生起所依坛城。"上下安置诸咒"即上方须弥山，下方安置四大种咒生坛城。"生起山王须弥相"，即从སུཾ生四色八峰，七金山七游戏海环绕。
其上从三角ཨེ生空界中央，从བྷྲཱུཾ生毗卢遮那，彼变化生具种种光明坛城轮，从无漏有生起。其内从པཾ生莲花，其上从རཾ生日轮。
其广说为："具足风火坛城"，即风火上具水土坛城。其种子为何？"以ཡ་ར་ལ་ཝ极庄严"，即从四大种种子生。
次"上"即སུཾ生须弥山上。"从彼咒"即从毗卢遮那种子四大所摄字བྷྲཱུཾ。毗卢遮那变化生宫殿，如来以身依止，以语赞叹，以意称扬。
宫殿宝金刚峰重叠内，因位毗卢遮那心月轮上安此天种子咒，具彼身相毗卢遮那变化成五股金刚，从其放收光明生具一切金刚萨埵胜德白色身相。
"月色相同住月座"等易解。次东方毗卢遮那三面六臂，右蓝左红中白，持轮、铃、剑、索、钩、颅。

 །དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ནི་གཡས་དཀར་བ་གཡོན་དམར་བ་དབུས་མ་ལྗང་བའོ། །ཕྱག་དང་པོ་ན་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པའོ། །ལྷོ་རུ་རིན་ ཆེན་འབྱུང་ལྡན།ནུབ་ཏུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས། བྱང་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ནི་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པའོ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཞལ་དབུས་མ་སེར་ཞིང་གཡས་སྔོ་བ་དང་གཡོན་དཀར་བའོ། །ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ནི་རིན་པོ་ཆེ་དང་། དྲིལ་བུ་བསྣམས་པའོ། །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ནི་གཡས་སྔོ་ཞིང་གཡོན་ དཀར་བ་དབུས་དམར་བའོ།།ཕྱག་དང་པོ་ན་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པའོ། །ཕྱག་ལྷག་མ་རྣམས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རལ་གྲི་དང་ཞགས་པ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་། ཐོད་པ་བསྣམས་པའོ། །སྤྱན་མ་དང་། མཱ་མ་ཀཱི་དང་། གོས་དཀར་མོ་དང་། སྒྲོལ་མ་རྣམས་ནི་རང་རང་གི་གཙོ་བོ་དང་ མཚུངས་པའོ།།ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པའོ། །དྲག་མོ་དང་རྡོ་རྗེ་གཟུགས་དང་། རྡོ་རྗེ་ཆགས་པ་མོ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཞི་བ་མོ་དང་། རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་མོ་དང་། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་སྒྲ་ཅན་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་ས་རྣམས་ནི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་པདྨ་དང་སྣ་ཚོགས་ རྡོ་རྗེ་དང་རལ་གྲི་དང་ཞགས་པ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པའོ།།འཁོར་ལོ་རིམ་པ་གཉིས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཟུར་ལ་གླིང་བུ་མ་དང་། པི་ཝང་མ་དང་། རྔ་བོ་ཆེ་དང་། རྫ་རྔ་བསྣམས་པ་སྔོ་བ་དང་། སེར་བ་དང་། དམར་བ་དང་། ལྗང་བ་དང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའོ། །ཕྱི་རོལ་གྱི་ལྷའི་སྣམ་བུ་ལ་ བསྐལ་བཟང་བཅུ་དྲུག་བཀོད་ནས།དེའི་ཟུར་དུ་མེ་ཏོག་མ་དང་། བདུག་པ་མ་དང་། མར་མེ་མ་དང་། དྲི་མ་སེར་བ་དང་། སྔོ་བ་དང་། དམར་བ་དང་། ལྗང་གུའོ། །ཤར་ཕྱོགས་ལ་སོགས་པའི་སྒོར་ནི་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་དང་། ལྕགས་སྒྲོག་དང་དྲིལ་བུའོ། །སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ལ་ སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ།།དེ་ལ་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་བྱས་ལ། ལྡང་བར་འདོད་པའི་ཚེ། ཉེ་བར་བསྡུ་བ་དང་། རིགས་དྲུག་གི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་བ་བྱས་ལ་ལྡང་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
不空成就右白左红中绿。初手持杂金刚与铃。南方宝生，西方无量光，北方不空成就皆三面六臂。宝生中面黄右蓝左白，初二手持宝与铃。无量光右蓝左白中红，初手持莲与铃。余手皆持剑、索、钩、颅。
眼母、摩摩基、白衣母、度母各与本尊相同，三面六臂。忿母、金刚色、金刚爱母、金刚寂母、金刚夜叉女、金刚空行母、金刚声母、金刚地皆一面二臂，持金刚、宝、莲、杂金刚、剑、索、钩、颅。
二轮外隅有笛母、琵琶母、大鼓母、泥鼓母，蓝、黄、红、绿，一面二臂。外天毯上安十六贤劫，其隅有花母、香母、灯母、涂香母，黄、蓝、红、绿。
东等门有钩、索、锁、铃。身色手印等易解。于彼加持蕴界处，入智慧萨埵，灌顶，尝甘露，修习，持诵，供养，赞叹。欲起时，收摄，以六部咒护持而起。

 །དེ་ལྟར་བསྙེན་པ་བསྒོམ་བཞིན་དུ་སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་དགོད་པ་བྱས་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚེ་དེ་ལྟར་ལུགས་མ་འམ། འབུར་དུ་བརྐོས་པ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་བཞག་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་། དབང་བསྐུར བ་དང་།བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་ཇི་ལྟར་ནུས་པ་བཞིན་དུ་བྱ་བའོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་ནས། ད་ནི་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད་ལ། དེའི་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་ལ། ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་ཅན་ཀ་བ་བཞི་དང་ལྡན་པ་རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་པདྨ་དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་རི་མོ་བཞིས་བསྐོར་བའོ། །དེའི་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གདན་ལ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག བཞི་པ།རལ་གྲི་དང་འཁོར་ལོ་དང་། ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་བསྣམས་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེའི་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྐྲ་འབར་བ་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཉི་མའི་གདན་ལ་གཞག་པར་བྱའོ། །མཚམས་ཀྱི་མེ་ཏོག་མ་ལ་སོགས་པའི་བར་དུ་ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་ ཕྱག་གཉིས་པ་བསམ་པར་བྱའོ།།འདི་རྣམས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་གདན་རྣམས་ལ་གཽ་རཱི་ལ་སོགས་པའི་ཡིག་འབྲུ་དགོད་པར་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཧཱུཾ་ངོ་། །དཀར་མོའི་ནི་ཧཱ་རིང་བའོ། །ཙཽ་རཱིའི་ནི་ཧི་ཐུང་ངོ་། །རོ་ལངས་མའི་ནི་ཛིའོ། །ཟ་ཕོད་མའི་ནི་བིའོ། །པུཀྐ་སཱིའི་ནི་ཧཱུཾ་ ངོ་།།ཤ་བ་རཱིའི་ཛའོ། །ཙཎྜ་ལཱིའི་ནི་མཾ་མོ། །ཌོཾ་བི་ནིའི་ཧཱུཾ་ངོ་། །མེ་ཏོག་མའི་ནི་ཨ་ཐུང་ངུའོ། །བདུག་པ་མོའི་ནི་ཨཱ་རིང་བའོ། །མར་མེ་མའི་ནི་ཨེ་ཐུང་ངུའོ། །དྲི་ཆབ་མའི་ནི་ཨཱཾ་རིང་པོའོ། །སྒོ་བཞིར་ནི་ཛཾ་རཾ་བཾ་ཧཱུཾ་ངོ་། །ཕྱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྡོ་རྗེའི་ར་བའི་ནང་དུ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དགོད་པར་བྱ་སྟེ། ཞིང་སྐྱོང་བརྒྱད་དང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བརྒྱད་དང་། ཀླུ་བརྒྱད་དང་། སྤྲིན་བརྒྱད་དང་། ཕོ་ཉ་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་བསམ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是修近行时安置加行天众后，于大坛城时如是置泥塑或浮雕等像，入智慧萨埵，灌顶，尝甘露，修习，持诵，供养，赞叹随力而行。
如是圆满金刚萨埵坛城后，今说喜金刚坛城：生起外坛城四方具四门，其内以坛城半量，生半月形具四柱，以金刚、宝、莲、杂金刚四纹环绕。其中央世尊喜金刚于杂莲日轮座上，一面四臂，持剑、轮、钩、索。
其眷属皆发焰上竖，安置杂莲日轮座。乃至隅花母等诸天女皆一面二臂。于此等如说诸座安置瞿利等种子字：世尊为ཧཱུཾ，白衣母为长ཧཱ，遮乌利为短ཧི，起尸母为ཛི，食母为བི，补迦西为ཧཱུཾ，夏婆利为ཛ，旃荼利为མཾ，荡比尼为ཧཱུཾ，花母为短ཨ，香母为长ཨཱ，灯母为短ཨེ，涂香母为长ཨཱཾ。四门为ཛཾ་རཾ་བཾ་ཧཱུཾ。
外坛城外金刚墙内应安八尸林，观想具八地神、八方神、八龙、八云、八使者。

 །དེ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས་འབྱུང་བའི་རིམ་པས་གདུལ་བྱ་དང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་དེ་རྣམས་ཇི་ལྟར་སྔོན་བྱུང་བའི་རིམ་པས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དྲག་པོ་དང་དབང་པོ་དང་ཉེ་དབང དང་ཁྱབ་འཇུག་དང་བཅས་པ་ཚངས་པ་སྟེ།བདུད་བཞི་དང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་བརྒྱད་འདུལ་བ་ནི་སྔོན་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཛམ་བུའི་གླིང་དུ་བྱོན་ནས། དེ་རྣམས་གདན་བཏིང་བས་རྒྱས་བཏབ་པ་དང་། སེམས་བརྒྱལ་ཞིང་ངག་རེངས་ནས་རྨོངས་པར་བྱས་པ་དང་། བཙུན་མོ་རྣམས་ཕྲོགས་ཤིང་ ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམས་གསོལ་བས་ལོངས་སྤྱད་པའོ།།རྣམ་པར་ཤེས་པ་བརྒྱལ་བས་ན་ཐར་པར་བྱས་པ་དང་གནས་གྱུར་ནས་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པས་ན་སླར་ཐར་པ་མཛད་དོ་ཞེས་སྦྱར་རོ། །དེ་ལྟར་དབང་བྱས་པ་དང་ལོངས་སྤྱད་པ་དང་། བཏུལ་བའི་རྗེས་ལ་སླར་ཡང་གསོས་ནས་བསྲུང་བའི་ ཕྱིར་ཕྱི་རོལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ་བཀོད་པ་ཉིད་དུ་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།།དེས་འདུལ་བའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། རིགས་དྲུག་གི་ཧེ་རུ་ཀ་ཉོན་མོངས་པ་དྲུག་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཅན་དབུགས་དབྱུང་བའི་ཕྱིར། ཕྱག་གཡོན་པ་ན་ཐོད་པ་ ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་བཅས་པ་བསྣམས་ཤིང་།ཕྱག་གཡས་པ་ན་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་བསྣམས་པ་རང་གི་བརླ་གཡོན་པ་མནན་ནས། ཕྱེད་ཀྲུང་གིས་གར་མཛད་ཅིང་། གཟིགས་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བགྲང་བ་ཡི། །རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལས་འགྱུར་བའི་རྒྱལ་ཐོབ་ལ། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་འོ་བྱེད་འཁྱུད་པས་ རྨོངས་མཛད་དེ།།རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བདེ་བའི་མཆོག་སྟེ་ཀུན་གསོལ་པ། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་བདེ་མཆོག་མཛད་པ་བསྟན་དུ་གསོལ། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྒྱས་གདབ་རྨོངས་བྱས་བསྟན་དུ་གསོལ། །ཆེ་མཆོག་ངོ་མཚར་བདེ་བར་བཞུགས། །ཧཱུཾ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ་ཞེས་པས་བཏུལ་ནས། ཚངས་ པ་ལ་སོགས་པ་འཁོར་གྱི་དྲེགས་པ་བཅོམ་ནས་རང་གི་བཙུན་མོ་ཕྲོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་སླར་ཡང་དེ་ལ་བྱིན་ནས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སྲུང་མར་བཞག་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གཏམ་རྒྱུད་རྙིང་པས་བརྗོད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་བཏུལ་ཟིན་པའི་རྗེས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཇི་ལྟར་བཞུགས་ཤེ་ན་སླར་ཞི་བའི་གཟུགས་སུ་མཛད་པ་ ཡིན་ནོ།།འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་གསལ་བའི་མདངས། །སངས་རྒྱས་སྤྲིན་རྣམས་རབ་ཏུ་སྤྲོ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཞུགས་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་བརྒྱད་བྱས་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམས་ན་མྱུར་དུ་ དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
复次，依三昧耶续所说次第，应说调伏所化及方神等如昔时次第：大自在天、帝释、近自在、遍入及梵天，调伏四魔八方神者，昔世尊来至瞻部洲，以座垫印封彼等，令昏迷语僵而使迷乱，夺其妃眷，享用会轮。
以识昏迷故解脱，转依得智故复解脱。如是降伏享用调服后，复苏醒为护持故安置于外尸林。
若问能调伏世尊如何？"以方便智慧瑜伽"，即六部黑噜嘎为度脱具六烦恼有情故，左手持颅杖，右手持燃金刚，左足踏自髀，半跏作舞，"数种视，随即得胜王，种种拥抱令迷乱，种种最乐皆享用，祈示种种最胜乐，祈示种种印封迷，大胜稀有安乐住"，以"ཧཱུཾ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ"调伏后，降伏梵天等眷属骄慢，复还其所夺妃眷，安置为尸林护法，此为古传所说。
如是调伏后世尊如何安住？复作寂静相。"种种光明照，普放佛云众"。如是于具誓言轮智慧萨埵等作八法，修具三三昧天瑜伽，速得成就。

།བརྟག་པ་གསུམ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞི་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དྲུག་གིས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་ཀ་བསྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དྲུག་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་ དང་པོ་ཚོགས་འཁོར་གྱི་ཡན་ལག་ཏུ་ངག་གི་བརྡ་བཤད་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་བརྡ་ནི་གནས་སྐབས་གཉིས་སུ་དགོད་པར་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་ཐོག་མར་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་འདུ་བ་བྱེད་པས་ན་བརྡ་ཤེས་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་མའི་མཚན་ཉིད་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཐ་མར་ ཚོགས་འཁོར་བྱེད་པའི་དུས་སུ་ཐ་མལ་པའི་ངག་དོར་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བརྡར་གྱུར་པ་འདི་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་ཆོས་བཅུ་གཅིག་པའི་མདོ་ལས། དུ་བ་ལས་ནི་མེར་ཤེས་ཤིང་། །ཆུ་སྐྱར་ལས་ནི་ཆུ་ཡིན་ཏེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བློ་ལྡན་གྱིས། །རིགས་ནི་མཚན་མ་རྣམས་ ལས་ཤེས།།ཞེས་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་འདི་ལས་ནི་ངག་གི་བརྡ་དང་། ལུས་ཀྱི་བརྡ་དང་། ཡན་ལག་གི་བརྡ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་ཕན་ཚུན་ཐ་སྙད་དུ་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ལ་ཐ་སྙད་དུ་བྱ་ཞེ་ན། མཁའ་འགྲོ་མའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ལས། །དག་བྱེད་དབང་གི་ལྷ་མོ་དང་། །དཔའ་བོའི་ལྷ་མོ་ བཀའ་བསྒོས་སྐྱེས།།དེ་འོག་མ་ལུས་ཀུན་སྤྱོད་མ། །ཞེས་གསུངས་པ་རྣམས་ལའོ། །དེ་རྣམས་སུ་མཚན་ཉིད་ཅིས་མཚོན་ཞེ་ན། ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་དང་། སྤྱོད་ལམ་དང་མཚན་ཉིད་གསུམ་གྱིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དབྱིབས་ནི་ལུས་པོ་རིང་ཐུང་དང་ཕྲ་བ་དང་ལག་ པའི་རི་མོ་དང་ལྡན་པའོ།།སྤྱོད་ལམ་ནི་གོས་དང་དྲི་དང་ཁྱིམ་དུ་རི་མོ་འདྲི་བ་དང་། མལ་དུ་འདྲེ་ཞིང་ལྡོག་པ་དང་། སྲོག་ཆགས་ཀྱི་རིགས་དགའ་བ་དང་། མི་དགའ་བའི་བྱེ་བྲག་གིས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ངག་གི་བརྡ་བསྟན་ཏོ། །རྣལ་འབྱོར་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་པ་ནས་ བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་པའི་བར་གྱིས་མདོར་བསྟན་ཏོ།།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྡ་མི་ཤེས་པ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའོ། །བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་པ་ནི་བར་གྱི་སྐབས་དབྱེ་བ་བསྟན་ཏེ། མུ་མུག་ཅེས་པ་ནས་འདུས་པ་ཉིད་དུ་བྱ་ཞེས་པའི་བར་གྱིས་དགྱེས་རྡོར་ གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་བརྡ་བསྟན་ཏོ།།མུ་ཁྱི་ཞེས་པ་ནས་དྲི་སྟ་ཞེས་པའི་བར་གྱིས་གདན་བཞིའི་བརྡ་བསྟན་ཏོ། །ད་ནི་ཞེས་པ་ནས་ཨུ་དུ་སྤར་ཤ་ན་ཞེས་པའི་བར་གྱིས་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གི་བརྡ་བསྟན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
此为第三品第四章释。如是以六章显示生起次第后，今显示作为生圆二次第成就支分的会轮第六章。
首先作为会轮支分，当说语言密语。密语说于二时安立：初由勇士勇母集会故，应以知密语了知菩萨菩萨女相。后于会轮时舍弃平常语，当说此如来密语。
如《十一法经》云："由烟知是火，由水鸟知水，具慧菩萨由相知种姓。"于此金刚乘以语密语、身密语、支分密语三种互为言说。
若问于何者言说？如《空行行》云："清净自在天女及勇士天女教令生，其下遍行身母。"若问以何相表征彼等？应以色相、形状、行为三相了知。形状即身长短细及具手纹。行为即以衣香及于室画图，卧处翻转，喜厌诸类生物差别而了知。
首先示语密语。从"诸瑜伽瑜伽母"至"请说"为略说。次"世尊空行胜"者，即胜不知密语。"宣说"者示密语分类，从"母母"至"当集会"示喜金刚续密语。从"母犬"至"持香"示四座密语。从"今"至"乌杜斯帕尔夏那"示胜乐轮密语。

 །བརྡ་ད་དག་ནི་ལེའུ་བདུན་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དང་པོ་ནས་སྟོན་པས་དེ་འདིར་མ་བཤད་དོ། །དེ་དག་གི་ སྟེང་དང་འོག་ན་གནས་ཞེས་པ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལ་བརྡར་བཏགས་པ་ཡིན་ནོ།།ཕྱག་རྒྱ་ཕྱག་རྒྱའི་ལེན་ཞེས་པ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དུས་སམ། དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་ངོ་ཤེས་པར་བྱེད་པ་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བརྡར་གྱུར་པ་འདི་བརྗོད་ན་ངག་གི་འཁྲུལ་འཁོར་ལས་ དངོས་གྲུབ་བསྐྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།བརྟག་པ་བཞི་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དང་པོའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་བརྡ་བཤད་ནས། དབང་གི་ལྷ་མོ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཞེས་པའི་ཚིགས་བཅད་ཕྱེད་ཀྱིས་ཉོན་ཅིག་ཅེས་སྐབས་དབྱེ་བ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་བདེ་མཆོག་གི་རྒྱུད་འབུམ་པའི་ ནང་ནས་གསུངས་པའི་ལྷ་མོ་བདུན་གྱི་མཚན་ཉིད་མདོར་བསྟན་པ་ནི་གཟུགས་ཅན་མ་དང་འོ་བྱེད་མ་གཉིས་ནི་རྒྱལ་རིགས་ཏེ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་ཉེ་བའི་རིགས་སོ།།མཛེས་མ་དང་ཡོངས་གྱུར་མ་གཉིས་ནི་རྗེའུའི་རིགས་ཏེ། སྒྲོལ་མ་དང་ཉེ་བའི་རིགས་སོ། །བྱིས་བཅས་མོ་དང་མི་ལྡོག་མ་ གཉིས་ནི་བྲམ་ཟེའི་རིགས་ཏེ།གོས་དཀར་མོ་དང་དེའི་ཉེ་བའི་རིགས་སོ། །འདི་དཔའ་མོ་ཞེས་པ་ནི་དམངས་རིགས་མཁའ་འགྲོ་མའི་རིགས་སུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ཏེ། ཉེ་བའི་རིགས་ནི་མེད་དོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི་རྟོགས་པར་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །དེའི་ཁྱིམ་དུ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་འདྲི་ཞེ་ན། སངས་ རྒྱས་སྤྱན་གྱི་རིགས་གཉིས་ཀྱིས་ཐོད་པ་དང་དགྲ་སྟ་འདྲི་བར་བྱེད་དོ།།སྒྲོལ་མའི་རིགས་གཉིས་ཀྱིས་མཆེ་བ་དང་རྒྱལ་མཚན་འདྲི་བར་བྱེད་དོ། །གོས་དཀར་མོའི་རིགས་གཉིས་ཀྱིས་རལ་གྲི་དང་དགྲ་སྟ་འདྲི་བར་བྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་རིགས་གཉིས་ཀྱིས་ཁྱིམ་དུ་དུང་འདྲི་བར་བྱེད་དོ། །ལུས་ སྤྲུལ་པའི་མཚན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཁྱིམ་དུ་འདྲི་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།བརྟག་པ་བཞི་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དབང་གི་ལྷ་མོ་བཤད་ནས། ད་ནི་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོ་དང་། དཔའ་བོའི་ལྷ་མོ་དང་། བཀས་གནང་བའི་ལྷ་ མོ་དང་གསུམ་གྱི་མཚན་ཉིད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ།དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །མཛེས་པ་ཡི་ནི་མཚན་ཉིད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། པདྨ་གར་དབང་རིགས་འབྱུང་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོ་བཤད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
此等密语于第七品第一章已说故此处不说。"住彼等上下"者，是以方便智慧为密语。"印契取印契"者，于会轮时或灌顶时令相识，若说此如来密语，则由语轮生成就。此为第四品第一章释。
如是说密语后，当说自在天女：以"金刚心要"半偈示分类。于此从胜乐续十万中所说七天女相略说：具相母与拥抱母二者为王种，即佛眼及近种。美母与遍转母二者为长者种，即度母及近种。有子母与不退母二者为婆罗门种，即白衣母及其近种。此勇母者为首陀罗种空行种，无近种。彼等相易解故不说。
若问于其家画何？佛眼二种画颅斧。度母二种画牙胜幢。白衣母二种画剑斧。金刚空行二种于家画螺。所谓"身变相"者，即于家画忿怒怖畏空行印。此为第四品第二章释。
如是说自在天女后，今示清净天女、勇士天女、教令天女三者相：从"今当正说美相"至"莲花舞自在种生"说莲花部清净天女。

 །ལུས་ནི་སྔོ་བསངས་ཅུང་ཟད་སྐྱ། །ཞེས་པ་ནས། མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་པའི་བར་གྱིས་དཔའ་བོའི་ལྷ་མོ་མི་བསྐྱོད་པའི་རིགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་དོ། །དམར་ཞིང་སེར་ལ་མིག་དམར་ཞིང་། །ཞེས་པ་ནས། མཁའ་འགྲོ་མར་འདི་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་པའི་བར་གྱིས་དཔའ་བོའི་ལྷའི་རིགས་བཤད་དོ། །བུད་གང་སེར་ཞིང ཅུང་ཟད་སྔོ།།ཞེས་པ་ནས། བདེ་གཤེགས་རིགས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོ་ཡིན། །ཞེས་པའི་བར་གྱིས་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོ་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་དོ། །ཅུང་ཟད་སྔོ་ཞིང་ཅུང་ཟད་ལྗང་། །ཞེས་པ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རིགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ཏོ། །སེར་ཞིང་སེར་བའི་མདོག་ཏུ་སྣང་། ། ཞེས་པ་ནས། ཁཎྜ་རོ་ཧཱའི་རིགས་འབྱུང་ཡིན། །ཞེས་པའི་བར་གྱིས་དཔའ་བོའི་ལྷ་མོ་དུ་མ་སྐྱེས་མའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བསྟན་ཏོ། །བུད་མེད་གང་ཞིག་ཤ་ལ་སྲེད། །ཅེས་པ་ནས། ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་རིགས་འབྱུང་ཡིན། །ཞེས་པའི་བར་གྱིས་དཔའ་བོའི་ལྷ་མོ་མཁའ་འགྲོ་མའི་རིགས་བསྟན་ཏོ། །བུད་མེད གང་ཞིག་མདོག་ནི་སྤྲིན་སྔོན་འདྲ།།ཞེས་པ་ནས། མཁའ་འགྲོ་མར་ནི་ཐེ་ཚོམ་མེད། །ཅེས་པའི་བར་གྱིས་དཔའ་བོའི་ལྷ་མོ་གཟུགས་ཅན་མའི་རིགས་བསྟན་ཏོ། །གང་གིས་སྐྲ་ནི་འཁྱིལ་པ་དང་། །ཞེས་པ་ནས། མཚན་ཉིད་འགྱུར་བ་འདི་དག་ནི། །ཞེས་པའི་བར་གྱིས་ བཀས་གནང་བའི་ལྷ་མོ་པདྨའི་རིགས་བསྟན་ཏོ།།དམར་ཞིང་སེར་བའི་བུད་མེད་གང་། །ཞེས་པ་ནས། ཕྱག་རྒྱའི་ལན་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །ཞེས་པའི་བར་གྱི་བཀས་གནང་བའི་ལྷ་མོ་ལས་ཀྱི་རིགས་བསྟན་ཏོ། །ཐུང་ཞིང་བྱིན་པ་སྦོམ་པ་དང་། །ཞེས་པ་ནས། ཁྱིམ་དུ་རྡོ་རྗེ་འདྲི་བར་བྱེད། །ཅེས་པའི་བར་གྱིས་ བཀས་གནང་བའི་ལྷ་མོ་ཧེ་རུ་ཀའི་རིགས་བསྟན་ཏོ།།ལུས་ཀུན་ལ་ནི་བ་སྤུ་ཡོད། །ཅེས་པ་ནས། ཁྱིམ་དུ་མཆེ་བ་བྲིས་ཏེ་མཆོད། ཅེས་པའི་བར་གྱིས་བཀས་གནང་བའི་ཕག་མོའི་རིགས་སུ་བསྟན་ཏོ། །བརྟག་པ་བཞི་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་མཚན་ཉིད་བསྟན་ནས་དཔའ་ བོའི་ལྷ་མོའི་བརྡ་བསྟན་པ་ནི།དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་པ་ནས། སློབ་དཔོན་གཉིས་པས་བསྐུལ་བར་བྱ། །ཞེས་པའི་བར་གྱིས་བརྡའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ཏོ། །བརྟག་པ་བཞི་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞི་པའི་འགྲེལ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
从"身淡蓝略白"至"应知空行母"说勇士天女不动部相。从"赤黄红眼"至"此空行无疑"说勇士天部相。从"女若黄略蓝"至"随行善逝种"说清净天女宝部相。从"略蓝略绿"说金刚亥母部相。
从"黄现黄色"至"生坎达罗诃种"说勇士天女无生部天女。从"女若贪食肉"至"生自黑噜嘎种"说勇士天女空行部。从"女若青云色"至"空行母无疑"说勇士天女具相部。
从"若具卷发"至"此等成相"说教令天女莲花部。从"赤黄女"至"成印契答"说教令天女业部。从"矮粗胫"至"于家画金刚"说教令天女黑噜嘎部。从"遍身有毛"至"家画牙供养"说教令天女亥母部。此为第四品第三章释。
如是说相后，示勇士天女密语：从"今当正说"至"第二阿阇黎当劝请"说密语相。此为第四品第四章释。

། །།དེ་ལྟར་བརྡ་དང་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་ མོ་རྣམས་བསགས་ནས།དེའི་གནས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་པ་ནས། མཛེས་པའི་བཤེས་ལ་ནན་ཏན་བྱ། །ཞེས་པའི་བར་གྱིས་མདོར་བསྟན་ཏེ། །མཛའ་བ་དམ་པ་ཀུན་འདུས་པ། །ཞེས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་འདུས་པ་སྟེ། དེ་ལ་ ཅི་ཕྱིར་དམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲིའི་ཐིག་ལེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་།ཡིག་འབྲུ་དགོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ཕྱག་མཚན་དགོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ལག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདི་དམ་པར་འགྱུར་བའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་མཛའ་བ་དམ་པ་ཀུན་འདུས་པ་སྟེ། དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་བསྙེན་བསྒྲུབ་བཞིས་ལྷའི་རང་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ནས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམ་པ་ལྔ་ལ་དགོས་པ་མེད་པས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལོངས་སྤྱོད་བྱའོ། །དེ་ཡང་ལྷག་ མ་ནི་གཅིག་ལ་གཅིག་གིས་ཟོས་པའི་ལྷག་མ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པའོ།།སྣོད་གཉིས་ནི་རང་བཞིན་གྱི་དོན་སྣོད་གཉིས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའོ། །མཛེས་པའི་བཤོས་ལ་ནན་ཏན་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ལ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ལ། ལག་པ་གཡས་པ་དང་གཡོན་པ་དགང་གཟར་ བླུགས་གཟར་དུ་བྱས་ལ་ཕྱི་དང་ནང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔའི་ཞལ་དུ་ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་དང་། བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ་དང་། མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་དང་བཅས་པ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པ་ནི་ནན་ཏན་དུ་བྱས་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེའི་གནས་གང་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་དང་བདེ་མཆོག་གི་རྒྱུད་དང་སྦྱར་ ནས་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའམ།དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་སྦྱར་ནས་གནས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་དུར་ཁྲོད་བཞི་དང་བཅས་པ་གནས་བཅུ་བཞི་ཡིན་ནོ། །སྔོན་གདུལ་བྱ་འདུལ་བའི་ཆེད་དུ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གནས་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་ བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是说密语与相后，集会轮勇士勇母等，当说其处：从"今当正说"至"勤于美食"为略说。"集诸胜友"者，即瑜伽瑜伽母等集会。何故称胜者？因香点坛城、花聚坛城、字种布置坛城、手印布置坛城、身大手印坛城中，此会轮成胜。
如是集诸胜友，即勇士瑜伽母等以四近修生为天性，于五欲功德无需求而享用会轮。其中"余"者，即于互食余无分别。"二器"者，即享用自性义二器。"勤于美食"者，于瑜伽身生天坛城，以左右手为献勺注勺，于外内五坛城口诵"嗡善提姆古如梭哈"、"布斯汀古如嗡"、"瓦商古如吙"、"玛拉雅啪"等作内护摩，是为勤作。
问其处何在？配合胜乐续则知二十四处，配合喜金刚则知三十二处，其中连同四尸林为十四处。为调化所化，正等正觉昔化现处为化身智慧显现。

།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་རྣམ་པར་དག་པ་དེ་ཡང་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་བརྡ་དང་སྦྱར་ནས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་གནས་ཞེས་བྱ་བ་དང་། དྲི་ཟ་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་བའི་གནས་ཞེས་བྱ་བ་དང་། གནོད་སྦྱིན་རྣམས་ཀྱི་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་དང་། དེའི་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་བའི་ཞིང་ཞེས་བཏགས་པ་དང་། སྲིན་ པོ་རྣམས་ཀྱི་ཚནྡོ་ཧ་ཞེས་པ་དང་།འཁོར་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་བའི་ཚནྡོ་ཧ་ཞེས་པ་དང་། ཀླུ་རྣམས་ཀྱི་འདུས་དང་། འཁོར་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་བའི་འདུས་ཞེས་བྱ་བ་དང་། ལྷ་མ་ཡིན་རྣམས་ཀྱི་དུར་ཁྲོད་དང་། འཁོར་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་དང་། མི་འམ་ཅི་རྣམས་ཀྱི་གྲོང་མཐའ་དང་ཉེ་བའི་གྲོང་མཐའ་ཞེས་བྱ་བའི་ བརྡས་བཏགས་པ་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པའི་ས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཡུལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱང་དེ་ཉིད་དང་ཐ་མི་དད་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་གནས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཞུས་པའི་ལན་དུ། གནས་ནི་ཛཱ་ལནྡྷ་ར་ཞེས་པ་ནས། དེ་ཡང་དུར་ཁྲོད་ཅེས་པའི་བར་གྱིས་མིང་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ དག་ལས་ལྷག་པའི་ཡུལ་བཤད་པ་ནི།རྡུལ་བྲལ་ཡུལ་ན་ཙུ་ཏའི་ཤིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡུལ་བརྒྱད་ན་ཤིང་བརྒྱད་གནས་པ། ཕྱོགས་སྐྱོང་བརྒྱད་གནས་པ་བཏུལ་ནས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་བདག་པོར་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་འདི་སྐད་དུ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སྔོན་བྱུང་བ་རྡོ་རྗེ་གདན་ཉིད་དུ་ དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི།འདུལ་བྱེད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱིས་བཏུལ་ནས། སྐྱེས་པ་རྣམས་ལུས་དང་ངག་དང་ཡིད་གསུམ་དབང་དུ་བྱས་པ་དང་། བཙུན་མོ་དང་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་། གདུལ་བྱ་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འགགས་ པས་སྲོག་ཐིམ་པ་དང་།ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐིམ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་གྲོང་མཐའ་དང་། ཉེ་བའི་གྲོང་མཐའ་དང་། དུར་ཁྲོད་དང་ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་དང་། མི་འམ་ཅི་བརྒྱད་དང་། ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པས་དེ་བཞིན་དུ་བཏུལ་བ་ཡིན་ནོ། །རྡུལ་བྲལ་གྱི་ཡུལ་ནས་ཛཱ་ལནྡྷ་རའི་ བར་དུ་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཡུལ་རྣམས་སུ་ཞིང་སྐྱོང་བརྒྱད་དབང་དུ་བྱས་པ་དང་།ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་ཐིམ་པའི་རྗེས་ལ་སླར་གཡོས་ནས་དུར་ཁྲོད་དུ་སྲུང་མར་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། རྒྱས་བཏབ་རྨོངས་བྱས་བསླངས་ནས་ནི། །ལས་རྣམས་ཀུན་ལ་སྦྱོར་བར་བྱེད། །ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཡིས་ བཏབ་པ་ནི།།འདོད་པ་བཞིན་དུ་འགྲོ་འོང་ལྡིང་། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གནས་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པར་སྦྱར་བ་ནི་གོ་སླའོ།

我来为您翻译这段藏文：
彼清净佛刹亦配合所化众生密语，称为诸天处、近处诸乾闼婆处、诸夜叉界、其眷属近界、诸罗刹旃陀诃、眷属近旃陀诃、诸龙集处、眷属近集处、诸阿修罗尸林、眷属近尸林、诸紧那罗城边及近城边等密语安立。菩萨所证十二地境空性亦与彼无别。
问其处分类答：从"处谓札兰达热"至"彼亦尸林"说名。说彼等余胜处：从"离尘处有庵摩罗树"等，八处住八树，降伏八方守护者立为尸林主。
此亦如是说：昔于金刚座，以调伏身语意三轮降伏二十四忿怒怖畏，令诸男子身语意三得自在，享用妃眷会轮，由所化彼识灭故命融，生智慧故智融。
随顺彼，由城边、近城边、尸林、近尸林、八紧那罗、鸦面等如是降伏。从离尘处至札兰达热，于外处令八方守护者得自在，享用融入后复起，立为尸林守护。
如《等瑜伽》云："封印令迷惑已起，令行诸事业，以此印所印，随欲来去飞。"配合"处谓极喜地"等易解。

 །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་བརྡ་ཡིས་བཤད། །ཅེས་པ་ནི་སྔོན་གྱི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱིས་བརྡར་བཏགས་པའོ། །པུ་ལ་སོགས་པ་ཇི་བཞིན་དུ། །ཞེས་པ་ ནི་པུལླཱི་ར་མ་ལ་སོགས་པའི་ཕ་རོལ་གྱི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་འམ།བཞི་བཅུ་ཐམ་པ་སྔོན་ཇི་ལྟར་གྲུབ་པ་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་ཀྱི་གནས་སུ་དགོད་པ་འམ། ནང་དུ་ལུས་ཀྱི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་དང་། བུ་ག་བཞི་ལ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ཉི་མའི་གདན་ལ་དགོད་པས་ན། ཕྱི་དང་ནང་ དུ་བསམ་པར་བྱ།།ཞེས་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལྟར་བྱའོ། །དེ་སྐད་དུ་མཉམ་སྦྱོར་ལས། ཐོད་པ་པདྨོ་ཡིན་པར་བཤད། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ཡང་རྒྱལ་མཚན་ཆེ། །སངས་རྒྱས་ཕྱག་རྒྱ་པདྨོ་རྣམས། །བདེ་བ་ཀུན་གྱི་བདུད་རྩི་ཡིན། །སངས་ རྒྱས་བརྡ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས།།སྐྱེས་བུ་སངས་རྒྱས་ཀུན་བཤད་དོ། །འདི་ཉིད་དམ་ཚིག་ཡིན་པར་བཤད། །ལྷ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པས་ན། །སྐྱེ་བོ་དམ་ཅན་ཀུན་ཚོགས་པ། །ཆོས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་ན། །མཛའ་བ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་རྣམས་ ཀྱི་འདུ་བའི་དུས་བཤད་པ་ནི།ཡི་དགས་ཕྱོགས་ཀྱི་བཅུ་བཞི་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་མར་གྱི་ངོའི་ཉི་ཤུ་དགུ་དང་། ཚེས་བཞི་ལ་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་བྱ་སྟེ། རྒྱལ་མཚན་དང་ནི་མཚོན་གྱིས་བསད། །ཅེས་པ་ནི་གསལ་ཤིང་ལ་བསྐྱོན་པ་འམ། གཡུལ་ངོར་ཤི་བའོ། །སྐྱེ་བ་བདུན་པ་བསྟེན་པར་བྱ། ། ཞེས་པ་ནི་སྐྱེ་བ་བདུན་པ་འམ། བདེ་མཆོག་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་ཕྱུགས་བདུན་གྱིས་བྱའོ། །འབད་དེ་སྙིང་རྗེ་བསྐྱེད་ནས་སུ། །མཁས་པས་གསད་པའི་ལས་རྣམས་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་དགའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བག་ཟན་ལས་བྱས་པའི་ཕྱུགས་ནང་དུ་ཁྲག་གིས བཀང་ལ་ཙནྡན་དམར་པོས་བྱུགས་ནས་དཀར་གསུམ་དང་མངར་གསུམ་ལྡན་པ་རོ་དང་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཟས་དེ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པ་དང་།རྣལ་འབྱོར་པས་ཚོགས་ཀྱི་བཟའ་བ་དང་། ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པས་ཇི་ལྟ་བུར་བྱ་ཞེ་ན། སྙིང་རྗེ་ དམན་པས་འགྲུབ་མི་འགྱུར།།དེ་བས་ཀུན་དུ་སྙིང་རྗེ་སྤྱད། །ཅེས་བྱ་སྟེ། བདག་དང་གཞན་མཉམ་ཉིད་དུ་སེམས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ལ་འཚོ་བའི་ཐབས་མེད་པས་ན་སྙིང་རྗེ་བསྐྱེད་པས་ཤ་དང་ཁྲག་དེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"以瑜伽母密语说"者，是昔所化众生所立密语。"如布等"者，即布拉热玛拉等二十四或四十外处，如昔所成，安置于轮辐处，或内身二十四处及四孔安置天轮日座，故说"应思外内"。彼等身色手印如坛城轮。
如《等瑜伽》云："说颅为莲花，嘎章嘎为大幢，诸佛印莲花，是一切乐甘露。以佛密语印，说诸人即佛，说此即誓言，诸天悉会集，诸誓众会集，于胜法坛城，一切友集会。"
说彼等集会时："阎魔方十四"者，于月亏二十九及四日作大供。"以幢及兵器杀"者，即上刑柱或战场死。"应依七生"者，即七生或如胜乐所说以七畜。"发悲勤勉作诸杀业"者，为令世间空行欢喜，以面团作畜内盛血，涂赤檀，具三白三甜，与尸成一味食施空行母供，瑜伽者食会食及作内护摩。
如是瑜伽者云何作？"悲劣不成就，是故常行悲"，即瑜伽者思自他平等，因空行母无生计，故发悲施彼肉血。

 །དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། བག་ཟན་ ལས་ནི་བྱས་པའི་ཕྱུགས།།ཙནྡན་དམར་པོས་བསྒྲུབས་པ་དང་། །བག་ཕྱེ་ཟན་ལས་བྱས་པའི་ཤ། །རྒྱལ་པོའི་ཟན་ཞེས་གང་བཤད་པའོ། །ལས་དང་པོ་པས་དེ་ལྟར་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་། བརྟན་པ་ཐོབ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། གསོ་བར་ནུས་ན་དངོས་སུ་བསྒྲལ་ བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པས།ཇི་ལྟར་བདག་བཞིན་སེམས་ཅན་དེ། །དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་དེ་བཞིན་བདག་།ཇི་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པས་བསམས་ན། །དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པས་བདག་དང་གཞན་བརྗེ་བའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་ཕྱིས་གསོ་བར་ནུས་ན་དངོས་སུ་བསྒྲལ་ བར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།བརྟག་པ་ལྔ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དང་པོའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་གནས་བཤད་ནས། ད་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། གསང་བའི་པདྨའི་མཚན་ཉིད་དང་། །ཞེས་པ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་འཁོར་ལོའི་རང་བཞིན་ནོ། །སེམས་ དང་ཡེ་ཤེས་འདྲེས་པ་ཞེས་པ་ནི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་དང་སྔགས་ཀྱི་རིམ་པའི་རྗེས་ལ་རྒྱལ་བ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པའོ།།ཡེ་ཤེས་འདྲེས་འགྱུར་བ་ནི། གསང་བའི་རིམ་པས་དེ་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པའོ། །དེ་ཉིད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ་ཡིན་པས་ན་ ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་དབང་ཕྱུག་ཉན་པར་འཚལ་བའོ།།དེ་ལྟར་ཞུས་པའི་རྗེས་ལ་བཀའ་སྩལ་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་རིམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཅན། །གདན་བཞི་པ་ནི་ཡང་དག་བསྟེན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། བདག་གི་གདན་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་དང་། གཞན་གྱི་གདན་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་། སྦྱོར་བའི་གདན་དགའ་བ་བཞིའི་རིམ་པ་དང་། གསང་བའི་གདན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རིམ་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་པའི་རིམ་པ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ཡང་གནས་གང་དུ་བསྒོམ་ཞེ་ན། ཡིད་དུ་འོང་བའི་ས་ཕྱོགས་སུ། །བདེ་བའི་སྟན་ལ་འདུག་ནས་ནི། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེའི་བསམ་པ ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན།འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་རིགས་སྤངས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིགས་བཅད་གཅིག་གིས་བཀོད་དོ། །ད་ནི་བསྒོམ་པའི་ཐབས་སྟོན་ཏེ། །སྤྱི་བོ་ནས་ནི་རྐང་མཐར་ཐུག་།ཅེས་པ་ལ་སྤྱི་བོ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལའོ། །རྐང་པ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །རྩ་ཡི་གསང་བ་པདྨ་སྟེ། །ཞེས་ པ་ནི་སྙིང་ག་ས་དང་ལྟེ་བ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།ཆ་དང་མདོག་ནི་སྣ་ཚོགས་དང་། །ཞེས་པ་ནི། ཆ་ནི་སྤྱི་གཙུག་གི་འཁོར་ལོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་། ལྐོག་མའི་བཅུ་དྲུག་དང་སྙིང་གའི་བརྒྱད་དང་། ལྟེ་བའི་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如《等瑜伽》云："以面团所作畜，以赤檀成就，面粉团所作肉，说为王食。"虽初业者如是，已得稳固菩萨如何修行？若能救护则应实际度脱。如说："如我彼有情，如彼有情我，若瑜伽者如是思，速得成就。"以自他交换大悲，后能救护则说应实际度脱。此为第五品第一章释。
如是说处已，今当说会轮三摩地：所谓"密莲相"者，即续次第轮自性。"心智和合"者，即心续与咒次第后四胜智次第。"智慧和合"者，以密次第以空性印持彼。此即现等觉次第，故请听智慧证得自在。
如是请后开示："菩提次第金刚持，当正依止四座"，谓自座续次第、他座拙火暖自性、瑜伽座四喜次第、密座空性次第，即菩提次第金刚持。
于何处修？如说："于悦意地方，安坐乐座已。"其意如何？以"断贪等种类"一偈安立。今示修法方便："从顶至足尽"者，顶为虚空坛城，足为风坛城。"脉密莲"者，心为地轮脐为火坛城。"分位色种种"者，分位即顶轮三十二、喉十六、心八、脐六十四。

 །མདོག་ནི་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་ཡི་གེ་དགོད་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ ནི་གདན་དག་སྟེ།།ཞེས་པ་ནི་ཡི་གེ་དགོད་པ་དེ་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་དགའ་བ་བཞིས་གདན་དུ་བྱས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། སྐུ་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་དགའ་བ་དང་། གསུང་ལྐོག་མར་མཆོག་དགའ་བ་དང་། ཐུགས་སྙིང་གར་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དགའ་བ་དང་། རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ དགའི་རང་བཞིན་ནོ།།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་རོལ་བ་ནི། །ཞེས་པ་ནི། ལྟེ་བ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རོལ་བའོ། །འཁོར་ལོ་བཞི་དང་ལྡན་པ་དེས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། བསྡུས་ཏེ་གོང་བུའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་འགྱུར། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། འཁོར་ལོ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། བདེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པར་བྱས་ནས། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་བཤད་ནས། སྔགས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པ་བཤད་པ་ནི། །ཆུ་དང་མེ་ཡི་ཁམས་དག་གིས། །གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་གོ་འཕང མཆོག་།ཅེས་སྨོས་ཏེ། མེའི་ཁམས་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱི་རིམ་པས་བསྲེགས་ནས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་དང་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་རོ་གཅིག་པར་གྱུར་པས་ན། བདེ་བའི་གོ་འཕང་མཆོག་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཤེས་རབ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལས་ལུས དང་སེམས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ཐོབ་ནས་དབང་པོ་དྲུག་དང་ཕུང་པོ་ལྔ་དང་འབྱུང་བ་ལྔ་དག་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་ཡང་དག་པར་མཐོང་བས།བསྟན་བཅོས་ལས་བྱུང་བའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡང་དག་པར་ཤེས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པ་ཡང་དག་པར་བཤད་ནས། ད་ནི་གསང་བའི་རིམ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སློབ་དཔོན་ལུང་གི་རྗེས་འགྲོ་ཞིང་། །གསང་ཆེན་དེ་ཉིད་དོན་བསྒོམས་པ། །ཞེས་པ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་བསྟན་ནས་སེམས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པ་ནི་གསང་ཆེན་དེ་ཉིད་ཀྱི་དོན་བསྒོམ་པའོ། །གཅིག་ནས་གཅིག་བརྒྱུད དེ་ཉིད་ཅན།།ཞེས་པ་ནི་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་བླ་མའི་བརྒྱུད་པས་སོ། །སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སོགས་མཚན་ཉིད། །ཅེས་པ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སོགས་ཀྱིས་མཚན་མ་མེད་པ་དང་སྨོན་པ་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་བརྟན་པ་དང་གཡོ་བའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་མཚོན་པར་བྱ་བ་དབང་གི་དུས་ཀྱིས་མཚོན་པར་བྱེད་པས་ན། ཐམས་ཅད་སྔོན་བཞིན་མཚོན་བྱས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
色即于四轮安立文字。"如是诸座"者，即如是安立文字，以四喜为四轮之座。如何作？身顶为喜，语喉为胜喜，意心为种种喜，金刚脐为俱生喜自性。
"法界中游戏"者，即于脐火坛城三角中央菩提心游戏。具四轮者何为？"摄集团聚瑜伽，成金刚萨埵自性"，谓具四轮瑜伽者，具足乐三摩地，应作会轮，此为其义。
如是说续次第已，说咒及智慧次第："以水火二界，成一即胜位"，谓以火界拙火暖次第焚烧，与菩提心流及四轮成一味，故称胜乐位。如是由拙火暖慧与菩提心方便瑜伽，得身心极轻安已，见六根五蕴五大清净成佛，即正知一切论中诸天真如。
如是正说咒及智慧次第已，今当说密次第："随阿阇黎教，修大密真义"者，即阿阇黎示现证道已，修心空性即修大密真义。"一一传具彼"者，即由现证上师传承。"空性等诸相"者，以空性等即无相无愿相，标示一切坚动聚，以灌顶时标示，故说"如前标示一切"。

 །འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སྣོད་དང་བཅུད་ཐམས་ཅད་གཞལ་བྱ་ཡིན་ཞིང་དབང་གི་དུས་སུ་སྐྱེས་པའི་ཤེས་པ་ནི་མངོན་སུམ་ཡིན་ལ། རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གཞལ་བྱ་ཡིན་ནོ། །དེས་ནི། དྲི་མ་བཀྲུས་པའི་ལུས་ཀྱིས་ནི། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་རིམ་པར་འགྲོ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་པས། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔ་ཡིས་ལྷ་བསྐྱེད་པ་དང་འདྲ་བར་སྟོང་པའི་བྱང་ཆུབ་དང་། ཡིག་འབྲུ་བསྡུ་བ་དང་སྐུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་། ཡིག་འབྲུ དགོད་པ་དང་མཚུངས་པར་འགྲོ་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས། ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པར། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། ལས་དང་པོ་པ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་མོས་པའི་རྣལ་ འབྱོར་པ་ཡིན་ན་བྱང་ཆུབ་པ་ལྔའི་རིམ་པས་ལྷར་བསྐྱེད་ནས་བསྒོམ་པ་འམ།ཡང་ན་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་བཞིན་དུ་སྐད་ཅིག་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཇི་ལྟ་བུ་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེ་ན། ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་ཡི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཕྱག་གཉིས་པ་སེམས་དཔའི་ སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་སངས་རྒྱས་ལྔའི་ཅོད་པན་ཅན་ནོ།།ཕྱག་གཉིས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་བཅིངས་ཏེ། །ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ཏེ་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་སྦྲེལ་ནས་བཀན་ཏེ་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་སྦྱར་ནས་གུང་མོ་གཉིས་ཀྱི་ཚིགས་བར་མ་སྤྲད་ ནས་ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་ཉིས་རྩེག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་བཅིངས་ཏེ།དེ་རང་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པར་མཛད་པའོ། །གཟུགས་མཛེས་ཤིན་ཏུ་རྫོགས་པ་ཡི། །ཞེས་པ་ནི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་དང་ལྡན་པའོ། །ཡེ་ཤེས་པདྨའི་གདན་ལ་བསམ། །ཞེས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བའི་པདྨའི་ གདན་ལ་བསམ་པར་བྱའོ།།ཆུ་ཤིང་མེ་ཏོག་ལྟེ་བ་ནས། །སྙིང་གའི་བར་དུ་འགྲེང་སྟེ་གནས། །ཞེས་པ་ནི་སྙིང་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་གེ་སར་དང་བཅས་པའི་སྟེང་དུ་ཡིག་འབྲུ་བརྒྱད་བཀོད་ལ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སྔར་གྱི་མཚན་ཉིད་ཡོངས་རྫོགས་པ། །ཞེས་པ་ནི་སྔར་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་ལས་ བཤད་པའི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་ཕྱིར་བཟློག་ནས་ཁ་གྱེན་དུ་བསྟན་པའི་བར་དུ།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཨོཾ་དཀར་པོ་དགོད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
此说：器情一切是所量，灌顶时生智为现量，以三解脱门相一切法是所量。故说："以洗垢身，渐入现等觉"，谓以智慧次第修空性，如以五现等觉生起天尊，如是趣入空性菩提、收摄字种及圆满身、安立字种。
如是略说已，极广说者："于月轮中央，应修智慧萨埵"，若初业者修生起次第瑜伽者，以五现等觉次第生起天尊而修，或如镜像修刹那瑜伽。云何修？说"放月光明"，谓身色白二臂结跏趺坐，具一切庄严，戴五佛冠。
"二手结大印"者，即结二金刚拳，小指相连展开，指尖相合，中指节相合，成重叠三角法生印即结大印，自持于心。"形妙极圆满"者，即具相好。"观智慧莲座"者，即观想智慧光明莲座。
"从水生花脐，直至心间住"者，即于心八瓣莲花具须上，安立八字而修。"前说相圆满"者，即如前续次第所说八瓣莲花外翻向上中间，应安立世尊种子字白色嗡字。

 །དེ་གྱུར་པ་ལས་བདག་ཉིད་དང་འདྲ་བ་ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་གཉིས་པ། རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ཡེ་ཤེས་མཚོན་པར་བྱེད་པ་དྲི་མ་མེད་པའི་སྐུ་བསམ་པར་ བྱའོ།།དེ་ཡང་གདན་བཞི་ལས། དབུས་ན་གནས་པ་རྣམ་ཤེས་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་གཟུགས་མེད་ཅིང་། །དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་སྐུར་སྣང་ཡང་། །དངོས་དང་དངོས་མེད་རྣམ་པར་གྲོལ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཤར་གྱི་འདབ་མ་ལ་ཡི་གེ་ཨཾ་ལས་མི་བསྐྱོད་པ་དང་། ལྷོའི་འདབ་མར་ཨུཾ་ལས་ རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་།ནུབ་ཀྱི་འདབ་མ་ལ་ཡི་གེ་ཨེཾ་ལས་འོད་དཔག་མེད་དང་། བྱང་གི་འདབ་མར་ཨོཾ་ལས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །ཁ་ཅིག་ན་རེ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་དབུས་སུ་ཡིག་འབྲུ་བཅུག་ལ་དེ་ཞུ་བ་ལས་སྒོང་སྐྱེས་ཀྱི་རིམ་པས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །དབྱངས་ཡིག་ ཐོག་མ་སོགས་ས་བོན།།ཞེས་པ་ནི་ཨ་ཨི་ཨུ་ཨེ་ཨོ་སྟེ་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་བྱུང་བ་རྣམས་སོ། །ཟླ་ཕྱེད་ཐིག་ལེར་ལྡན་པ་ཞེས་པ་ནི། སྟེང་དུ་ཟླ་བ་ཕྱེད་པའི་ཐིག་ལེ་དང་ལྡན་པའོ། །འོད་དང་ལྡན་པ་རིམ་བཞིན་དགོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་འོད་ཀྱི་གོང་བུ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། སངས་རྒྱས་ལྔའི་ ས་བོན་དང་འོད་དང་བཅས་པའི་སྐུར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།མཚམས་སུ་ནི། སྔོན་དུ་བསྟན་པའི་མ་ནིང་དགོད། །ཅེས་པ་ནི་རྀ་རཱྀ་དང་ལྀ་ལཱྀ་བཞི་ཡུམ་བཞིའི་ས་བོན་ཏེ་འོད་ཀྱི་གོང་བུའི་དབུས་སུའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་གདན་བཞི་ལས། །རྡུལ་ཕྲན་ཙ་ན་ལྟ་བུའི་གཟུགས། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་ས་བོན་ནི། ། རྡུལ་ཕྲན་ཞེས་བྱ་དབུས་སུ་སྟེ། །རྣམ་པ་མེད་ཅིང་བརྗོད་དུ་མེད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་དེ་ཡི་སེམས། །ཡི་གེ་རུ་ནི་སྦྱར་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་སེམས་མཚོན་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ཡི་གེས་རྫོགས་རིམ་གྱི་བདེ་བའི་ཐབས་མཚོན་པས་ན་དེའི་སེམས་ཡི་གེར་སྦྱར་བར་བྱའོ། ། དེ་ལྟར་ལྷ་དགོད་པའི་རྗེས་ལ་ལག་པ་གཡས་པ་དགང་གཟར་གཡོན་བླུགས་གཟར་དུ་བྱས་ནས། རྡོ་རྗེ་མེར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ཕྱི་དང་ནང་གི་ལྷ་མོས་མཆོད་ནས་དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པའམ། དེ་བཞིན་དུ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ལ་དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ འཛིན་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
由彼变成与自身相同一面二臂，表征识与智的无垢身应当观想。于四座中："中央住识，智慧自性无形相，虽现无垢智慧身，解脱实与非实"。
于东瓣由字"昂"生不动佛，于南瓣由"嗡"生宝生佛，于西瓣由字"诶"生无量光佛，于北瓣由"嗡"生不空成就佛。有说于日月交合中置字种，由彼融化以卵生次第生起。
"元音等为种子"者，即阿伊乌诶嗡等方便自性所生。"具月半点"者，即上具半月点。"具光依次安"者，即具五光团，应修为五佛种子及光之身。
于隅间："先说中性安"者，即日利日离里离四母种子于光团中央。如四座续云："如极微尘形，阿里嘎里种，极微称中央，无相不可说。"
"彼中彼之心，应当配字"者，即以表征心之方便生起次第文字，表征圆满次第乐方便，故应配心于字。如是安立天尊后，右手作供勺左手作注勺，加持金刚火，以内外天女供养后，修四喜三摩地，或如是于色等一切欲妙功德修四喜三摩地。

།ལས་དང་པོ་པའི་བསྐྱེད་རིམ་ལ་མོས་ན་རྡོ་རྗེ་གདན་བཞི་དང་མཐུན་པར་མཚོན་བྱེད་ཡིན་ཏེ། བསྙེན་བསྒྲུབ་བཞིས་ལྷར་བསྐྱེད་ལ་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་བཀོད་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པའི་རྗེས་ལ་ ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་མཆོད་པ་བྱས་ལ།རྡོ་རྗེའི་གླུ་བླང་བར་བྱའོ། །ཏེ་ན་ཧཱུཾ་ཏེ་ན་ཧཱུཾ་ཏེ་ན་ཏེ་ཏེ་ཧཱུཾ། སྟོན་ཀའི་ཟླ་ལྟར་ཞལ་མཛེས་ཤིང་། །དུང་ལྟར་དཀར་བའི་སྐུ་འཛིན་པ། །ཏེ་ན་ཧཱུཾ་ཏེ་ན་ཧཱུཾ་ཏེ་ན་ཏེ་ཏེ་ཧཱུཾ། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཅན། །གཉིས་འཁྱུད་སྦྱོར་བ་འཛིན་པའོ། །ཏེ་ན་ཧཱུཾ་ཏེ་ན་ཧཱུཾ་ཏེ་ན་ཏེ་ཏེ་ཧཱུཾ། སྒྱུ་མའི་ལུས་སུ་ཐིམ་པ་ཡི། །འགྲོ་བ་འཛིན་པ་རྒྱུ་མེད་དངོས། །ཏེ་ན་ཧཱུཾ་ཏེ་ན་ཧཱུཾ་ཏེ་ན་ཏེ་ཏེ་ཧཱུཾ། སྲིད་གསུམ་འབར་བའི་སྐུ་ནི་རྗེས་ཆགས་ལྡན། །འོད་ཟེར་སྔོན་པོ་སྟོང་ཕྲག་ཉི་མ་སྟོང་དང་ལྡན། །རྣམ་མང་སྐུ་དང་ཆ་བྱད་རྗེས་ཆགས་སེམས་དཔར་ལྡན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དབང་ཕྱུག མཆོད་དང་སྔགས་པ་ལྷན་ཅིག་གར་བྱེད་ཤོག་།རྣམ་པ་མང་པོ་འདོད་ཆགས་རྒྱུད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་མ་ལུས་ལུས་པ་མེད་པ་འདུལ་མཁས་པ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྒྱུ་མ་བདེ་མཆོག་སྒྱུ་མས་རྣམ་པར་སྤྲུལ། ཏེ་ན་ཧཱུཾ་ཏེ་ན་ཧཱུཾ་ཏེ་ན་ཏེ་ཏེ་ཧཱུཾ། རྣམ་པ་མང་པོ་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་རྒྱུད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་མ་ལུས་ལུས་པ མེད་པ་འདུལ་མཁས་པ།།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་སྒྱུ་མས་ཐམས་ཅད་རྣམ་སྤྲུལ་རྣམ་པར་སྤྲུལ། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་གླུ་བླང་བར་བྱའོ། །མཉམ་སྦྱོར་ལས་ཀྱང་། དབྱིབས་དང་དྲི་དང་རོ་བདེ་བས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདག་ཉིད་མཆོག་།ལྷ་ཡི་གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི། ། རོ་དང་རེག་པ་བདེ་མྱོང་བས། །སངས་རྒྱས་སྒྱུ་མར་བྱིན་བརླབས་ནས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཉམ་སྦྱོར་བས། །དངོས་གྲུབ་དང་ནི་བདེ་བ་རྣམས། །དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཏུ་མྱོང་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་བཤད་ནས། ད་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སེམས འཛིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡི་གེ་དང་།ཐིག་ལེ་དང་། ཆགས་ལམ་དང་། གྲོལ་ལམ་དང་། རང་ལྷག་པར་གནས་པའི་ལམ་བཤད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
若于初业者生起次第胜解，则与四金刚座相应为能表，以四近成就生起天尊，于四轮安立四坛城后，入智慧萨埵、灌顶、供养赞叹后，以会轮供养，应唱金刚歌：
"帝那吽帝那吽帝那帝帝吽，
面如秋月妙端严，身持白色如螺贝。
帝那吽帝那吽帝那帝帝吽，
金刚铃印手印持，二抱合一而执持。
帝那吽帝那吽帝那帝帝吽，
众生融入幻身中，无因实相而执持。
帝那吽帝那吽帝那帝帝吽，
三界炽燃身具贪，千道青光具千日，
多种身相具贪萨埵，金刚萨埵自在尊，
愿与供养咒师共舞。
以多种相贪欲续善巧调伏无余有情，
如来幻化胜乐以幻化变现。
帝那吽帝那吽帝那帝帝吽，
以多种相极喜续善巧调伏无余有情，
一切如来幻化悉皆变现。
吽吽吽。"
应唱如是歌。《等瑜伽》亦云："以形香味乐，金刚萨埵自性胜，天身声香味，触受用安乐，加持佛幻已，金刚萨埵等瑜伽，悉地及诸乐，于坛城中受。"
如是说会轮天尊已，今当说会轮心住三摩地文字、点、贪道、解脱道及自增上住道。

 །དེ་ལ་ཡི་གེ་ནི། སྟོང་པའི་མཚན་ཉིད་མེད་པ་ལས། །ཇི་ལྟར་ཡི་གེ་སྦྱར་བར་བགྱི། །ཞེས་ཞུས་པའི་ལན་བཤད་པ་ནི། སྟོང་པའི་མཚན་ཉིད་མཚོན་པ་ ནི།།ཆུ་ཤིང་སྙི་མའི་བདུད་རྩི་བཞིན། །ཞེས་པ་ནི་སེམས་ཀྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་མཚོན་པར་བྱེད་པ་ལྷའི་ཡིག་འབྲུ་ཀུན་དུ་བརྟགས་པ་ཡིན་པས། །དཔེར་ན་ཆུ་ཤིང་སྙིང་པོ་མེད་ཀྱང་འབྲས་བུའི་རོ་མངར་བར་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་ཡི་གེའི་སྙིང་པོ་མེད་པ་ལས་བདེ་བ་སྟོང་པ་སྙིང་པོར་འགྱུར་བ་མཚོན་པ་ཡིན་ནོ། ། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བདེ་བ་སྐྱེས་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་པས་ཆོག་མོད་ཡི་གེ་བསྒོམ་པ་ཅི་དགོས་ཤེ་ན། བདེན་ཏེ་སྤྱོད་པ་དང་། བྱ་བའི་རྒྱུད་བཅོས་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་རྒྱུད་འདིར་འཇུག་པ་ནི་ཡི་གེ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པས་དེའི་དོན་བཤད་དོ། །ཡན ལག་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ནི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དྲན་པ་སད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ།།དབུས་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་དེ། །ཞེས་པ་ནི་ལུས་ཀྱི་དབུས་ན་རྣམ་ཤེས་དེ་དགའ་བ་གསུམ་དང་ཡེ་ཤེས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྟོག་པ་མེད་པ་གནས་པའི་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ནི་ཡི་གེའི་ གཟུགས་སུ་མེད་ཅིང་མཚོན་བྱ་དང་མཚོན་བྱེད་དང་བྲལ་བས།མཚན་ཉིད་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་དྲི་མ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐུའོ། །དེ་ཡང་ཆོས་དང་། གང་ཟག་གི་བདག་གིས་སྟོང་པས་དངོས་པོ་ལས་འགྲོ་ཞིང་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་སྒྱུ་མ་ལྟར་གནས་པས་དངོས་པོ་མེད་པ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བའོ། ། ཡི་གེ་ལྔའི་གཟུགས་སུ་མེད་ཀྱང་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་དང་སྟོང་པའི་དབུས་ནས་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པར་གནས་པ་དེ་ཉིད་ལ་རྣལ་འབྱོར་པས་སེམས་གཟུང་བར་བྱའོ། །མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །མཚན་ཉིད་ཇི་བཞིན་ཤེས་བྱས་ནས། །ཞེས་པ་ནི། ཀརྨ་མུ་དྲ་ལ་སོགས་པ་གང་ཡང་རུང བ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས།མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱས་ནས་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་རྗེས་ལ། དེ་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་དུ་འགྲོ་བ་བླ་མ་ཉིད་ཀྱི་ལུང་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
其中文字者，对"从无相空性，云何当配字"之问答说："表征空性相，如水木甘露"，谓以心表征空性之天尊字种是遍计，如水木虽无实质而生甜果，如是从无字精要而表征成为乐空精要。
若问：生起会轮乐后修空性即可，何须修字？诚然，为令执著事续及作续伪坛城诸瑜伽师入此续，因彼执著文字故说其义。无支金刚即是令空性乐念觉醒。
"中央识与智"者，即身中央识与三喜及智慧大乐无分别住光明自性智慧，无文字相而离能表所表，故为无相之相无垢智慧身。彼亦由空法我及人我，从实有行而如幻住所证，故从无实解脱。
虽无五字之相，从证悟与空性中央无分别安住乐，瑜伽师应于彼执心。"以平等心，如相而了知"者，谓与羯磨印等任一平等瑜伽，如实了知相已，于证悟后，彼趣圆满菩提道，当从上师教授了知。

 །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་དུ་ཇི་ལྟར་འགྲོ་ཞེ་ན་རྣམ་པར་རྟོག་པས་ཀུན་ནས་བསླང་བས་སེམས་ ཀྱིས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་ལས།བསོད་ནམས་དང་བསོད་ནམས་མ་ཡིན་པའི་ལས་བསྐྱེད་པ་དང་། བདེ་བ་རྟོག་མེད་ཀྱིས་ཀུན་ནས་བསླང་བས་བསམ་གཏན་དང་གཟུགས་མེད་པ་སྲིད་པའི་རྩེ་མོའི་བར་དུ་འགྲོའི་མི་གཡོ་བའི་ལས་བསྐྱེད་པ་དང་། བདེ་བ་ཆེན་པོར་རྟོགས་ནས་འོད་གསལ་ བའི་རང་བཞིན་ཉིད་དུ་ཤེས་ནས།དེ་ནི་མྱུར་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་དུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་དང་། སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ་ཡི་གེའི་འཁོར་ལོ་བསྟན་ནས་ཐིག་ལེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་རྣམ་ཤེས་གཟུགས་དག་ནི། ། བསྟན་བཅོས་ལས་ནི་མཚན་ཉིད་བརྟག་།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དཔའ་བོས་བཤད། །ཅེས་པ་ནི་རྣམ་ཤེས་དགའ་བ་གསུམ་དང་། ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་སུ་བཤད་པའི་བསྟན་བཅོས་ཀྱིས་མཚོན་པར་བྱེད་པ་དཔའ་བོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཤད་དོ་ཞེས་པ་ནི སྡུད་པའི་ཚིག་གོ།།འོད་ཟེར་དཀར་པོས་རྣམ་བརྒྱན་པར། །འདི་ནི་ཀུན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་གནས་ལྔར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཡི་གེ་གང་གིས་མཚོན་པར་བྱ་ཞེ་ན་དབུས་སུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མཚོན་པར་བྱེད་པའི་ཡི་གེ་ ཀྵུཾ་དང་བཤང་བའི་དངས་མའི་མཚོན་བྱེད་སྨྲཾ་དང་།གཅི་བའི་དངས་མ་མཚོན་པར་བྱེད་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་། ཤའི་དངས་མའི་མཚོན་བྱེད་ཡྨྲྱུཾ། ཁྲག་གི་དངས་མའི་མཚོན་བྱེད་ཀྵྨྲྱུཾ་དང་། བརྩེགས་པ་ལྔའི་མཆོད་རྟེན་སྙིང་གར་བཅུག་སྟེ་བཀོད་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་གསལ་བའི་མདངས་ ཅན་དུ་བསམ་པར་བྱའོ།།དེའི་རྗེས་ལ་མགོ་བོ་དང་། མགྲིན་པ་དང་། ཕྲག་པ་དང་། སྙིང་ག་དང་ལྟེ་བར་ཡང་ཡི་གེ་དེ་རྣམས་དགོད་པར་བྱའོ། །བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་ནི་འཛག་པར་བྱ། །སྙིང་གའི་པདྨའི་དབུས་སུ་ནི། །མཐེ་བོང་ཙམ་གྱིས་ཟླུམ་པོར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་དཀོན་ མཆོག་གི་མཚན་མ་ཡུངས་ཀར་གྱི་ཚད་ཙམ་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་རྩ་དང་ཐིག་ལེའི་གནས་ལུགས་སངས་རྒྱས་དཀོན་མཆོག་བཤད་ནས། ཆོས་དཀོན་མཆོག་ནི་དེའི་དབུས་ཀྱི་ས་བོན་ནི། ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དག་ལས་བཏུ། །ཞེས་པ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་བརྩེགས་པའི་མཆོད་རྟེན་ལྔ་བསམ་ པའམ།ཡང་ན་དབུས་སུ་ཧཱུཾ། ཕྱོགས་བཞིར་ཨི་དང་ཨུ་དང་ཨེ་དང་ཨོ་དེ་རྣམས་ཁ་དོག་དཀར་ཞིང་འོད་ཟེར་འབར་བ་གཏུམ་མོ་དྲོད་ནི་མཚོན་བྱེད་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
若问如何趣入圆满菩提道？由分别念所发起，心生善不善业、福非福业，由无分别乐所发起，生起至有顶禅定无色界不动业，证悟大乐后了知光明自性，彼速得圆满菩提道。
如是说续次第天轮及咒次第文字轮已，当说修习点智慧次第。"智慧识色相，论中观察相，即彼真实勇说"者，谓识三喜及智慧光明自性点相，由论表示勇士世尊所说，此为摄义语。
"白光严饰此，应当普遍修"者，谓应于五处修菩提心点。若问以何字表示？中央以表菩提心字"克秀"，表粪精字"斯玛"，表尿精字"吽"，表肉精字"雅玛由"，表血精字"克斯玛由"，置五层塔于心间后，观想白光明净光泽。
其后于头、喉、肩、心、脐亦应安立彼等文字。"甘露流下注，于心莲中央，如拇指圆成"者，谓应观想佛宝相如芥子大小。
如是说脉及点住法佛宝已，法宝即彼中种子："从阿里嘎里摄"者，谓观想前说五层塔，或于中央"吽"，四方"伊乌诶嗡"，彼等白色放光炽盛，应修表烈火暖相。

 །དེ་ནས་དགེ་འདུན་དཀོན་མཆོག་ནི་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་བཞུ་ནས་དེའི་དབུས་ཀྱི་སྒོ་རྣམས་ལ་བདུད་རྩི་ལྔ་རོ་ གཅིག་པའི་ཐིག་ལེ་རབ་ཏུ་བསམ་པར་གྲགས་པ་ཡིན་ནོ།།གནས་གང་དུ་ཞེ་ན། སྐྲ་ཡི་རྩེ་མོ་བརྒྱད་སྟོང་ཆ། །རྡུལ་ཕྲན་ཀུན་དུ་རྣམ་པར་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྐྲའི་རྩེ་མོ་ལྟར་ཕྲ་བ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་དབུས་སུའོ། །དེར་ཅི་ཞིག་མཚོན་པར་བྱ་ཞེ་ན་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་དངོས་ པོའོ།།མཚན་ཉིད་མཚོན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཅན། །སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་མི་ཤེས་པས། །ཐིག་ལེ་གནས་ནས་གོ་འཕང་བལྟ། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། བདེ་བ་རྟོག་མེད་རྟོགས་པར་དཀའ་བ་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་རོ་གཅིག་པའི་ཐིག་ལེ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་ཐབས་ཀྱི་ཐིག་ལེས་བདག་ པོའི་རྐྱེན་བྱས་ནས།ནང་གི་ལུས་རེག་བྱ་ལ་བརྟེན་ནས་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་སྐྱེ་སྟེ། དེ་བས་ན་མཚོན་པར་བྱེད་ཅེས་བྱའོ། །ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་ལ་བྱེ་བྲག་དུ་ཡོད་ཅེ་ན། སྙིང་དང་ཚངས་པའི་སྒོ་དང་ནི། །ཐིགས་པའི་ལམ་གྱི་སྒོ་དག་ཏུ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ ལོ་སྟེ།དེའི་དབུས་སུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་དང་། ཐིགས་པའི་ལམ་ནི་སྤྱི་གཙུག་ནས་འབབ་པའི་ལམ་ནི་ལྐོག་མ་དང་སྙིང་ག་ནས་བབས་པའི་ལམ་གྱི་སྒོ་ནི་ལྟེ་བའོ། །གནས་དེ་དག་ཏུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་མི་ཤིགས་པའི་རླངས་པ་ཅན་གྱི། ཝ་སནྟ་དང་ཏི་ལ་ཀ་ བསྒོམ་པར་བྱའོ།།རྗེས་སུ་དཔག་པའི་ལམ་གྱིས་ཅིའི་ཕྱིར་མི་རྟོགས་ཤེ་ན། ཕྱི་རོལ་གྱི་ནི་ལམ་དག་དང་། །བསྟན་བཅོས་ལས་ཀྱང་རིང་བ་ཡིན། །ཞེས་སྨོས་སོ། །མདོ་སྡེ་ཟབ་མོ་གཞན་དག་ལས་ཀྱང་སེམས་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་བསྟན་པ་མ་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། བསྟན་བཅོས་དག་ནི་རྙེད་སླ་སྟེ། ། དེ་ཡི་སྦྱོར་བ་རྙེད་པར་དཀའ། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། བསྟན་བཅོས་ལས་བཤད་པ་ཡིན་ཡང་བླ་མའི་གདམས་ངག་དང་བྲལ་བས་མངོན་སུམ་དུ་མྱོང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པ་བཤད་ནས། །ཆགས་པའི་ལམ་གྱི་གསང་བའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་བཤད་པ་ནི་བླ་མའི་བསྙེན་བཀུར་ལ གུས་པའི་ཐབས་དང་ལྡན་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་དམིགས་ནས། །མི་གཡོ་འཚེ་བ་མེད་པ་རུ་སྟེ་མི་གཡོ་བ་ནི་རྟོག་པ་མེད་པའོ། །འཚེ་བ་མེད་པ་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བའོ། །མཉམ་པར་བཞག་སྟེ་དངོས་པོ་བསྒོམ། །ཞེས་པ་ནི་ཡུལ་རེག་བྱའི་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་ པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མདོ་དང་རྒྱས་པར་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
其后僧宝即烈火暖点融化，于其中门应观想五甘露一味之点。于何处？"八千发端分，遍住微尘中"，谓于如发端细中脉中央。于彼表何？表识之事。
"具表相智慧，不知心相故，从点处观位"者，谓难证无分别乐五甘露一味点，以真实教授方便点作增上缘，依内身触生无分别乐，故名能表。
若问点修有何差别？"于心梵门及，滴道诸门中"，谓心轮法轮，于其中央修菩提心点，滴道即从顶降道为喉及心，降道门为脐。于彼等处应修菩提心点不坏气之瓦桑达及帝拉嘎。
若问何故不以比量道了知？"远离外道及，诸论"。若问深奥诸经中岂不说心空性耶？"诸论易得而，彼瑜伽难得"，谓虽论中说，离上师教授故非现证。
如是说修点已，说修贪道秘密次第，谓具恭敬承事上师方便之修行者，缘业印，不动无害，不动即无分别，无害即离八十自性，等持修事，谓修触境空性，当知一切法略广。

།དེ་ལྟར་ཆགས་པའི་ལམ་བསྟན་ནས། གྲོལ་བའི་ལམ་བས་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་གསང་བའི་རིམ་པ་བསྟན་པ་ནི། ཆོས་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་ཡིད་ཡིན་ཏེ། །ཡིད་ཀྱིས་འཇུག་ཅིང་ཡིད་འདག་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཆོས་ནི་འདོད་པའི་ ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡིད་ཀྱི་མངོན་སུམ་གྱི་ཡུལ་ཡིན་པས་ན་ཆོས་སོ།།དེ་ཡང་ཡིད་བདེ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཡུལ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིན་པས། ཡིད་ཀྱིས་འཇུག་ཅིང་རྟོག་པ་དང་བཅས་པའི་ཡིད་ནི་འདག་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །ཡིད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་ཚེ། ཡིད་ཀྱི་ རྒྱལ་པོ་དང་འདྲ་བས་ཀུན་ནས་བསླང་ནས་ངག་གི་སྨྲ་བ་དང་ལུས་ཀྱི་བྱེད་པ་འབྱུང་བས་དེ་བས་ན་ཐམས་ཅད་ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས་བྱུང་བར་བློ་དང་ལྡན་པས་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཡིད་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པ་རྟོག་པ་དང་བཅས་པ་ཡིན་ན། ཇི་ལྟར་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་ཞེ་ན། གལ་ཏེ་བཟླས་བརྗོད་རྣལ་འབྱོར་པ། །སྙིང་གིས་བསམ་དང་བསྒོམ་པ་སྟེ། །སྡོམ་དང་རྒྱུར་གྱུར་ས་བོན་ནི། །དེ་ཁོ་ན་ནི་གཟུགས་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བཟླས་བརྗོད་ཅེས་པ་ནི་རླུང་མེའི་དྲོད་ཅན་ནོ། །དེ་ཁོ་ནར་ནི་གཟུགས་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་ནི་བདེ་བ་བསྐྱེད་ཀྱང་སྟོང་པ་མི་རྟོག་པའོ། ། ཡིད་འོང་འབྲས་བུའི་ས་བོན་ནི། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མཐོང་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་རྒྱུ་སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ་དང་འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་གསང་བའི་རིམ་པ་སློབ་དཔོན་གྱིས་མ་བསྟན་པར་རྟོགས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །གཟུགས་སོགས་སྲིད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ལ། །ས་བོན་ལྔ་ནི་དམིགས་པར བྱ།།ཞེས་པ་ནི་ཡུལ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ལྔའི་མཆོད་རྟེན་བསམ་པས་ཡུལ་ལྔ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཐབས་ཡིན་ནོ། །ཀུན་ནས་ཀུན་དུ་འཇུག་པའི་ཚེ། །མགོ་དང་མགོ་མིན་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་པ་ནི་ཡུལ་ཀུན་ལ་རྨོངས་པའི་དབང་གིས་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་འབྱུང་བ་ན། མགོ་ནི་སྤྱི་གཙུག་ནས་མགོ་མིན་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་མཚམས་ཀྱི་བར་དུ་གནས་པའི་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ལྟེ་བའི་བུ་ག་རུ་དབུགས་འབྱུང་འཇུག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཅུག་ནས་གནས་པས་ན། རྟག་ཏུ་རྩ་བར་གཟིར་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། རྩ་གསུམ་གྱི་སུམ་མདོ་ལྟེ་བའི་རྩ་བར་དུས་རྟག་ཏུ་རླུང་བཅུག ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེས་སྒོ་བཅད་བཞིན་དུ་བཀག་ན་རྣམ་ཤེས་དང་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是说贪道已，说解脱道中法印秘密次第："法之前行是意，以意入而净意"者，法即五欲功德为意现量境故名法。又彼生意乐之境为法印，故以意入而净有分别意。
"由意王恩德"者，谓凡夫时，如意王发起语言说及身体作，故一切从意自性生，智者当知。若意生一切皆有分别，云何生无分别智？
"若诵咒瑜伽师，心思及修习，律仪与因种，即彼真实相"者，诵咒谓具风火暖。"即彼真实相"者，虽生乐而空无分别。"悦意果之种，即见真实性"者，谓因咒次第及果智慧次第，未经师教示不能了知真实秘密次第。
"于色等有境，当缘五种子"者，谓于五欲功德境上观想五字塔，是于五境无分别方便。"遍入一切时，头非头正住"者，谓由迷惑于一切境生能取所取时，从顶至非头密金刚际间住中脉，入脐孔出入气于中脉而住，故"常压于根本"者，谓于三脉汇合脐根常入气，以菩提心点如关闭门而阻，则生识与智。

།དེ་ཡང་ལྷ་མོ་དཔལ་མོའི་ཞལ་ནས་ཡུལ་ལ་མཆོད་རྟེན་བརྩིགས་པ་དང་། ལུས་ལ་སྒོ་བཅད་པ་ནི་རྟོག་མེད་སྐྱེ་བའི་ཐབས་ཡིན་ཏེ། ཡུལ་རྟོག་མེད་སྐྱེ་བ་ནི་ཡི་གེ་ལྔ་དྲན་པར་བྱེད་ལ་རླུང་ ནང་དུ་བཙུག་པས་ནི་རྟོག་པའི་རྐྱེན་མ་ཚང་བར་བྱས་ནས་རྟོག་པ་མེད་པ་སྐྱེ་བ་ཡིན་ནོ།།དོན་དམ་སྙིང་པོའི་ནང་ནས་ཀྱང་། །ཐམས་ཅད་ལས་ནི་སེམས་བསྡུས་ནས། །ནང་གི་བདག་ཉིད་གཡོ་མེད་པ། །གནས་པའི་ཤེས་པའི་ཡུལ་རྣམས་ནི། །མཐོང་བའི་བློ་དེ་རྟོག་མེད་ཡིན། །ཞེས་བཤད་དོ། ། དེས་ན་སྲིད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་འདོད་པ་ཡིས། །ངག་གི་ཡི་གེ་སྤངས་ནས་སུ། །ཡིད་ཀྱི་བཟླས་པར་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ཡི་གེ་སྤངས་ནས་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཅུག་པ་རྟོག་མེད་ཀྱི་བཟླས་པ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །རྟག་པར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཉིད་ནི། །མི་གཡོ གོ་འཕང་རྒྱུན་དུ་གནས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་ནམ་མཁའི་རླུང་སྟེ། སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་ནས་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཤེས་པ་མི་གཡོ་བའི་དགའ་བ་བདེ་བའི་གོ་འཕང་དུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །རྟག་ཏུ་ཕྲ་ཞིང་གོས་མེད་པས། །ཞེས་པ་ནི་རང་རིག་པ་རྟོག་པ་མེད་པར་རང་བཞིན་ བརྒྱད་ཅུས་མ་གོས་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡེ་ཤེས་ལ་ཐིམ་པས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སེམས་འོད་གསལ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་པར་གྱུར་པས་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་རིམ་པ་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལ་ཆགས་པའི་ལམ་དང་གྲོལ་བའི་ལམ་གཉིས་ཀས། མར་མེ་ལྟ་བུས་ཐམས་ཅད་དུ། །ཞེས་ བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ས་དང་པོ་དང་ས་བརྒྱད་པའི་བར་གྱིས་རྟགས་བརྒྱད་བཤད་པ་ཡིན་ལ།ས་དགུ་པ་དང་ས་བཅུ་པ་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་རྟགས་དང་དངོས་གཞི་ཁྱད་པར་ཡིན་ནོ། །མི་སློབ་པའི་རང་བཞིན་སྐུ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཉིད་ཡིན་པས་རྟགས་བཤད་མི་ དགོས་སོ།།དེ་ལྟར་ཆགས་པའི་ལམ་དང་གྲོལ་བའི་ལམ་གཉིས་བཤད་ནས། རང་ལྷག་པར་གནས་པའི་ལམ་བཤད་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལ་བོས་ནས་མཉན་པར་གྱིས་ཞེས་སྐབས་དབྱེ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེ་ན་ལམ་རིལ་པོར་འཛིན་པ་དང་རྗེས་སུ་གཞིག་པ་གཉིས་ ཀྱིས་ཏེ།དེ་ལ་རིལ་པོར་འཛིན་པ་ནི་རྨི་ལམ་དང་སྒྱུ་མ་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་ཅིག་ཅར་འཇུག་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
又吉祥天母言：于境堆塔及身闭门是生无分别方便，境生无分别者，忆持五字而内摄气，令分别缘不具而生无分别。
胜义心要中亦云："从一切摄心，内自性不动，住智诸境界，见彼心无分别。"故"由有境受用欲，舍语文字已，具足意诵咒"者，谓舍分别文字，气入中脉，应具无分别诵咒。
"恒时法界性，不动位常住"者，法界即虚空风，入中脉气已，无分别智不动喜乐位中而住。"常细无染故"者，谓自证无分别，不为八十自性所染之识融入智慧，识与光明心成一，当见止观次第。
其中贪道与解脱道二者，"如灯于一切"等，说初地至八地八相，第九地及第十地为双运自性，故相与正行差别。无学自性即三身自性，故不须说相。
如是说贪道与解脱道二者已，说殊胜住道，谓呼金刚心而听，说开示处。若问如何修？以总执持及随破二者，其中总执持者，由梦幻等门顿入空性。

 །དངོས་པོ་རྣམས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རྣམ་དག་དེ་བཞིན་ཉིད་དུ་བརྗོད། །ཅེས་བྱ་སྟེ། སེམས་ཀྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དེ་བཞིན་ཉིད་ཟོ་ཆུན་གྱི་འཁོར་ལོ་བཞིན་དུ་ ཅིག་ཅར་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།།རྗེས་སུ་འཇུག་པ་ནི། ཕྱིས་ནི་རེ་རེའི་དབྱེ་བ་ཡིས། །ལྷ་རྣམས་ལ་ནི་རབ་ཏུ་བརྗོད། །ཅེས་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་ཤེས་ནས་རེ་རེ་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྒྱས་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་། ཆུ་ནི་དངས་པར་གྱུར་པ་ལས། །ཉ་དག་མྱུར་དུ་འཕར་བ་ལྟར། །དེ་བཞིན་ སྟོང་གསལ་རང་བཞིན་ལས།།སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པས། ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་བའི་རང་སྣང་བར་ཤེས་པར་བྱས་ནས་གལ་ཏེ་ལྷའི་འཁོར་ལོར་སྣང་བ་བཟུང་ན་ཡང་དངོས་པོ་མེད་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །མི་ཤེས་སྒྲིབ་ཕྱོགས་ རྣམ་སྦྱངས་ནས།།ལུས་ཅན་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་ནི། །སྐྱེ་མཆེད་རང་བཞིན་གྱིས་ནི་དག་།རང་རིག་བདག་ཉིད་ཀྱིས་དག་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རིམ་དང་ཅིག་ཅར་གྱིས་འོད་གསལ་བར་རྟོགས་ནས་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་རིག་པའི་བདག་ཉིད་དུ་སྣང་བས་གཟུང་ འཛིན་དང་བྲལ་བས་དག་པའོ།།དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ན། གཞན་དུ་དག་ཅིང་གྲོལ་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཡུལ་རྣམས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར། །རང་རིག་པ་ནི་བདེ་བ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཐམས་ཅད་རང་རིག་པ་འོད་གསལ་བའི་སྣང་བས་ཡུལ་ཐམས་ཅད་རྒྱས་བཏབ་པ་ ཡིན་ནོ།།གཟུགས་སོགས་ཡུལ་ལམ་གཞན་ཡང་རུང་། །རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་གང་ཞིག་སྣང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡུལ་སྣོད་དུ་སྣང་བ་དང་། བཅུད་སེམས་ཅན་དུ་སྣང་བ་སྟེ། །སྣོད་དང་བཅུད་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ན་བསྒོམ་པས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར། །རྣམ་དག་སངས་རྒྱས་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རང་བཞིན་ཤེས་ན་འཁོར་བ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་དེ་ཉིད་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། སེམས་ལ་རྣམ་གནས་རྣལ་འབྱོར་པ། །མྱ་ངན་འདས་པ་མི་སྟོན ཏེ།།ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ཐབས་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་རྣམ་པར་དག་པའི་གྲངས་ཞུས་པ་ཡིན་ཏེ། །བཀའ་སྩལ་པ་ནི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
"一切诸事物，清净即真如"者，若心知空性，则如水磨轮般顿知一切法真如。随入者："后以一一分，宣说诸天"者，谓知一切空已，一一以大乐印之。
又云："如从清净水，鱼群速跃起，如是空明性，幻网当显现。"故知一切为光明自现已，若执为天轮显现，亦应修无实。
"净除无明障，蕴界及有身，处自性清净，自证性清净"者，谓渐顿证光明已，由蕴界处自性及觉性显现，离能取所取故清净。若非如是，故说"他处不净解"。
"境界清净故，自证最胜乐"者，谓一切以自证光明显现印持一切境。"色等境或余，于瑜伽师现"者，谓现为器世间及有情世间，器情一切成就大乐自性。
若尔修有何作用？"为一切清净，清净佛自性"者，若知任运自性，遍知轮回即涅槃。如是亦云："住心瑜伽师，不示涅槃"。如是说具果方便已，今请问清净数，告曰色等。

 །ཅིའི་སླད་དུ་ཞེ་ན་གཏན་ཚིགས་ཞུས་པ་དང་། བཀའ་སྩལ་པ། གློ་བུར་གྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ རོ།།འཛིན་པ་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་དང་། འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པ་ལ་གཉིས་མེད་ཀྱང་། མིང་དང་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཚོགས་དྲུག་གི་ཡུལ་དང་། ཡུལ་ཅན་གཉིས་སུ་སྣང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ཉམས་སུ་མྱོང་དུ་ཟིན་ཀྱང་། བསྟེན་བྱ་འདི་དག་རྣམ་དག་པས། །དུག་ མེད་བྱས་ཏེ་བསྟེན་པར་བྱ།།ཞེས་པ་ནི་གཉིས་སུ་འཛིན་པ་ཀུན་དུ་བརྟགས་པ་དང་གཉིས་སུ་སྣང་བ་གཞན་གྱི་དབང་གཉིས་ནུབ་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པ་འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པ་གྲུབ་པའོ། །དེ་ལྟར་གྲུབ་པ་ཅི་ཞིག་ཏུ་འགྱུར་ཞེ་ན། གཟུགས་ནི་སངས་རྒྱས་རྣམ་སྣང་མཛད། །ཅེས་ བྱ་བ་སྨོས་ཏེ།ཕུང་པོ་ལྔ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་། དབང་པོ་རྣམས་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་དང་། འབྱུང་བ་རྣམས་ལྷ་མོའི་རང་བཞིན་དང་། སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་གནས་གྱུར་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པར་འགྱུར་རོ། །གང་ལ་ཇི་ལྟར་ཤེས་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། །ཕུང་སོགས་ ལུས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལུས།།ལྷ་འདི་དག་གི་བདག་ཉིད་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དབང་བཞི་པའི་དོན་རྟོགས་ན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་ཐབས་གང་གིས་ཡིན་ཞེ་ན། བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་བདག་ཉིད་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །བདེ་བ་ནི་འགོག་པའི་ རང་བཞིན་ནོ།།སྡུག་བསྔལ་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་བདེན་པའོ། །ལས་དང་ཉོན་མོངས་ལ་སོགས་སྐྱེ། །ཞེས་པ་ནི་ལས་ནི་འདུ་བྱེད་དང་སྲེད་པའོ། །ཉོན་མོངས་པ་ནི་མ་རིག་པ་དང་སྲེད་ལེན་ནོ། །སྐྱེ་བ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་། མིང་དང་གཟུགས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་དང་། རེག་ པ་དང་།ཚོར་བ་དང་། སྐྱེ་བ་དང་། རྒ་ཤི་འོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་རྩ་བ་ནི་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་དངོས་པོ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པའོ། །དེ་འགོག་པ་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་འགགས་པའི་བདེ་བ་རྟོག་མེད་དང་། བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལམ་གྱི་བདེ་བའོ། །དེ་ལྟར་ན་རྒྱུ་ཀུན་འབྱུང་དང་ལམ་གཉིས་ ལ་བརྟེན་ནས་འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་དང་འགོག་པ་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ།།སྐྱེ་དང་འཇིག་པ་ལ་བརྟེན་ནས། །སྲིད་དང་མྱ་ངན་འདས་པའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །བརྟག་པ་ལྔ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རྣམ་པར་དག་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཤད་ནས། ད་ནི་ སྤྱོད་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།བྱང་ཆུབ་ལ་ནི་གནས་པ་ཡི། །སངས་རྒྱས་སྲས་ལ་ཕན་བྱའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བས་ནི་དགོས་པ་སྟོན་ཏོ


为什么这样问呢?因为要请问理由。回答说:因为是暂时的自性。
当问到"执著是怎样的"时,回答说:虽然光明的相中无二,但名色等六识境及其所缘显现为二。即使已经亲身体验了这个,但"应当依止这些清净法,使之无毒而依止"。这是说明遣除遍计所执的二取和依他起的二现后,成就无二光明之相。
若问"如此成就会成为什么",则说"色即是毗卢遮那佛"。五蕴成为佛的自性,诸根成为菩萨的自性,诸大种成为天女的自性,器世间和有情世间一切转依成为智慧的显现。
若问"如何于何处了知",则说"蕴等诸有情身,即是这些本尊的自性"。如果了悟第四灌顶的意义,则一切都是大乐的自性。
若问"这是以什么方便",则说"从乐与苦的自性"。乐是灭谛的自性,苦是苦谛。"业和烦恼等生起"中,业是行和爱,烦恼是无明、爱取,生是识、名色、六处、触、受、生、老死。这些的根本是能生的实执。灭除八十种自性的无分别乐和空性智慧的乐是道谛之乐。如此,依靠因集谛和道谛二者,产生果苦谛和灭谛。所以说"依靠生灭,有轮回和涅槃"。
这是第五品第二章的注释。
如是解说了清净品后,现在要解说行为品:"为利益安住菩提的佛子"表明目的。

 །ལུས་མེད་རྡོ་རྗེ་ཅན་དེ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཐ་མལ་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ལུས་བཅོས་ནས། འོད་གསལ་བའི་ལུས་རྟོགས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཅན་དེ་ཉིད་ དོ།།ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་རྟོགས་པའོ། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་ལས་བྱུང་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་ནི་རྒྱུ་བ་དང་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རྟོགས་པ་ནི་ཐབས་ཏེ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི་སྤྱོད་ པའོ།།དེ་ནི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དེ་ཉིད་སྤྱོད་པ་བླ་ན་མེད། །རྟོག་པ་རྣམས་དང་བྲལ་བ་ཡི། །སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དངོས་གཞི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་སྟོང་པར་རྟོགས་པ་ལས་རྗེས་ལ་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའི་མཚན་ཉིད་ནི་སྤྱོད་པས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ལོངས་ སྤྱོད་པས་པདྨ་འདམ་ལས་སྐྱེས་ཀྱང་འདམ་གྱི་ཉེས་པས་མ་གོས་པ་བཞིན་དུ་འཁོར་བའི་སྐྱོན་གྱིས་མི་གོས་པས་ན་སྤྱོད་པ་བླ་ན་མེད་པའོ།།དེ་ནས་བཤད་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་འདུས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་དང་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ། སྤྱོད་པ་ཐུགས་ལ་ བཞག་ནས་བཤད་པར་བྱ།།ཞེས་མདོར་བསྟན་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་བཤད་ནས། རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། རྒ་ཤི་དབའ་གློང་འཁྱིལ་པ་ཡི། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། སྐྱེ་རྒ་ན་འཆིའི་དབའ་གློང་འཁྲུག་པའི་རྒྱ་མཚོའི་རབ་ཏུ་འཇིགས་པ་ལས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་བར་བྱེད་པ་ནི་ བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཉེན་མེད་པ་ནི་འགྲོ་བའི་གྲུ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཚོང་པ་རྣམས་ཆུ་བོ་ལས་སྒྲོལ་བ་བཞིན་དུ་སྤྱོད་པས་སྒྲོལ་བས་ན་གྲུའོ། །སྐམ་སར་ཕྱིན་པ་ལྟ་བུའི་འབྲས་བུ་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན། མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་བྱེད་པའི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འཇིག་རྟེན་དང་ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་གསུམ་གྱིས་སྐམ་སར་ཕྱིན་པར་བྱེད་པའོ།

"无身金刚持自性"这句话的意思是:改变平凡分别的身体,通过证悟光明之身而成为金刚持自性。
"殊胜般若波罗蜜"是指如实证悟空性的般若自性。
"从一切法中生起"是指了悟行为和一切法如幻是方便,从这般若和方便中生起的即是行为。
若问"这行为有何特征",则说"即是无上行,远离诸分别的行为"。从正行如幻和空性的证悟中,具有离后得分别的特征,为众生利益而受用五欲功德,如同莲花生于泥中而不为泥垢所染一般,不为轮回过患所染,故为无上行。
"然后当说"是指在眷属们供养、赞颂和祈请之后,将行为安住于心而宣说,这是略说。
如是略说之后,广说为:"生死波涛汹涌中"等,是指从生老病死波涛汹涌的大海恐怖中救度一切众生,这是生圆次第的行为。
若问"这是怎样的",则说"无畏度生之船筏",如同商人渡河一般,以行为度脱,故为船筏。
若问"到达彼岸后有何果",则说"迅速成就胜悉地",以世间、共同和殊胜三种悉地而到达彼岸。

 །དེ་ལྟར་རྗེས་སུ་འགྲོ་བ་བསྟན་ནས། ལྡོག་པ་བསྟན་པ་ནི། ཡིད་འོང་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་གཞན་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རྒྱུ་དང་། སེམས་ནི་རིན་ཆེན་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས པ་རང་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རྒྱུད་འདོད་པའི་དོན་རྣམས་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པ་ལ་འདི་མེད་པར་གྱུར་ན་འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བཀྲ་ཤིས་རྒྱུ་དྲི་མ་མེད་པ་ཀུན་ནས་བྱུང་བའི་ཡོན་ཏན་དམ་པའི་ཡན་ལག་ཅན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བདེ་བ་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་བ་དེ བས་ན་མཚུངས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་མཆོག་སྟེར་བའི་ཐབས་མཆོག་འདི་ལ་ཐར་པ་འདོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་དགོས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་རྗེས་སུ་འགྲོ་ལྡོག་གི་སྒོ་ནས་སྤྱོད་པ་བསྟན་ནས། འབྲས་བུ་བསྟན་པ་ནི། ལྷ་མིན་དགྲ་དང་བརྒྱ་བྱིན་ དང་།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ལྷ་མིན་དགྲ་ནི་གདོང་དྲུག་གོ། །བརྒྱ་བྱིན་ནི་དབང་པོའོ། །གྲོང་ཁྱེར་སུམ་དགྲ་ནི་ལྷ་ཆེན་པོའོ། །ཚངས་སོགས་ཞེས་བྱ་བས་ནི་ཁྱབ་འཇུག་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཞབས་ཀྱི་པདྨོར་མཆོད་པ་ནི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ ལྔའི་གོ་འཕང་མཆོག་དང་ལྡན་པའོ།།འབྲས་བུ་དེ་གང་གིས་ཐོབ་ཅེ་ན། སྡིག་བཅོས་སྤྱོད་པ་འདིས་མྱུར་ཐོབ། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །དེ་ལྟར་དགོས་པ་དང་འབྲས་བུ་བསྟན་ནས། །ད་ནི་བཤད་པར་དམ་བཅའ་བ་སྟོན་ཏེ། དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡི། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཡི་ གནས།།རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་སྒོམ་བྱེད་པ། ། ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྤྱོད་པ་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཡི་གནས་ནི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བས་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དག་པས་འཇིག་རྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གནས་ནི་གོ་འཕང་ངོ་། །གནས་དེ་ལ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་ རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་བརྟན་པ་ཐོབ་པའི་རྟགས་བྱུང་བའི་ཚེ།འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཟློས་གར་བྱེད་པས་ན་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྤྱོད་པ་སྟེ། ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་པའི་བག་ལ་ཉལ་ནི་ཉེས་པའོ། ། ཞེས་བྱ་བས་ནི་དགག་པ་སྟོན་པ་སྟེ། ཁམས་གསུམ་པའི་ཉེས་བྲལ་གྱི་སྤྱོད་པའོ། །བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ཐུགས་ལ་བཞག་ནས་གསུངས་པའོ།

如是显示随顺之后,显示违逆:"可意功德诸处所"是指圆满利他之因,"心从珍宝所生起"是指圆满自利之因。若无此等成就所欲之事,则不会生起金刚持自他二利圆满吉祥、无垢因所生之胜功德支分的悉地安乐。因此,瑜伽士们若欲解脱,应当修行此无与伦比、能赐最胜果的殊胜方便行为,这是说明必要性。
如是以随顺违逆门显示行为后,显示果位:"阿修罗敌及帝释"等。阿修罗敌是指六面天,帝释是指天主,三城敌是指大自在天,"梵天等"包括遍入等。他们礼敬足下莲花的是善逝,具足五智最胜果位。
若问"以何获得此果",则说"以此忏罪行速得"。
如是显示必要和果后,现在显示宣说誓言:"吉祥金刚萨埵尊,不可思议之境界,瑜伽士当修行者,阿嚩度底行当说"。不可思议境界是离分别的佛菩萨清净世间智慧境界即果位。当获得生圆二次第修习稳固的征相时,示现佛菩萨游戏,故为阿嚩度底行。"阿嚩度底"是指三界随眠过失,这是显示遮遣,即离三界过失的行为。"当说"是安住于心而宣说。

 །དེ་ལྟར་དམ་བཅའ་བ་བསྟན་ནས། ད་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་སྤྱོད་པ་དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་དང་རྒྱལ་ཚབ་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་སྤངས་ནས། ། ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་སྤྱད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་མཐོང་བའི་མཚན་མ་དང་རེག་པའི་མཚན་མ་དང་ཐོས་པའི་མཚན་མ་ཐོབ་ནས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང་ཐ་མི་དད་པར་ཤེས་ནས་གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ལ། དཔའ་བོ་གཅིག་པུའམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོས་རྒྱལ་ཚབ་ལྟ་བུའི་སྤྱོད པ་འཇིག་རྟེན་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ཡིན་ཡང་མཚན་མ་ཐོབ་པའི་དུས་དེའི་ཚེ་མངོན་དུ་བྱའོ།།ཇི་ལྟར་བརྩམ་པར་བྱ་ཞེ་ན། །དེ་ལྟར་བརྩམས་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ། །རྒྱུ་མཐུན་འབྲས་བུའི་ཚུལ་དུ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དང་པོར་རྩོམ་ནས་ནི་ལྷ་གང་ལ་ མེ་ཏོག་ཕོག་པའོ།།རྒྱུ་མཐུན་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཚུལ་དང་འདྲ་བས་རྒྱུ་འབྲས་བུའི་ཟློས་གར་ཅན་ནོ། །དེ་ནས་བྱིས་པའི་རོལ་པས་རྒྱུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་དེ་མི་སེམས་པ་ནི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའོ། །ཐབས་གང་གིས་ཤེ་ན། བསྡུས་ ཏེ་བསྒོམས་ལ་ཞེན་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བསྡུས་པ་ནི་སྣོད་བཅུད་དོ། །བསྒོམས་ལ་ཞེས་པ་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་དགའ་བའི་སེམས་དང་བྲལ་བར་ངེས་པའོ། །དགོས་པ་ཇི་ལྟ་བུའི་ཡིན་ཞེ་ན། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་གནས་སྐབས་ན་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བཅས་པས་ཉོན་མོངས་ པས་ཀུན་ནས་བསླངས་ནས་མི་དགེ་བ་འབྱུང་བའམ་དགེ་བའི་སེམས་ཀུན་ནས་བསླངས་ནས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ལས་བྱེད་པ་སྟེ།དེ་གཉིས་ནི་མཐོ་རིས་དང་ངན་སོང་འགྲུབ་པའི་བསོད་ནམས་དང་བསོད་ནམས་མ་ཡིན་པའི་ལས་ཡིན་ལ། རྣལ་འབྱོར་པས་བསྐྱེད་རིམ་ལ་བརྟན་པ་ཐོབ་པའི་རྗེས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་འདོད་པའི་ཡོན་ ཏན་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པས་ཀྱང་དེའི་སེམས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པས་བསམ་གཏན་གྱི་སྡོམ་པ་མི་གཡོ་བའི་ལས་ཡིན་ནོ།།རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་ཐོབ་པའི་རྗེས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པས་ཟག་པ་མེད་པའི་སྡོམ་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དག་པ་འཇིག་ རྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་མཐུན་པ་དངོས་རྗེས་ཁྱད་པར་མེད་པས་ན་རོ་མཉམ་པའི་སྤྱོད་པ་ཞེས་བྱའོ།

如是显示誓言后,现在要解说生起次第瓶灌顶的行为——独勇士行和王储行:"舍弃一切诸分别,行持极为秘密誓"。在生起次第获得见相、触相和闻相后,了知与化身无别,舍弃一切能取所取分别,独勇士或坛城轮王储般的行为虽是对世间极为秘密的誓言,但获得相时应当现前。
若问"如何开始",则说"如是开始瑜伽士,随顺因果之方式"。最初开始是指花朵落于何尊。随顺是指瑜伽士的行为与佛果方式相似,故为因果游戏。
"然后以童子游戏行"是指于五欲功德不作意,即离分别。
若问"以何方便",则说"摄集修习应执著"。摄集是指器世间和有情世间,修习是指确定离开贪著五欲功德之心。
若问"有何必要",则在凡夫阶段由具分别而起烦恼引发不善,或由善心引发而造福德业,这二者是成就善趣恶趣的福非福业。瑜伽士在获得生起次第稳固后的行为,虽受用五欲功德,但无其作意分别,故为不动禅定律仪业。圆满次第获得后的行为,由大乐空性印持,是无漏律仪,清净智慧资粮,与世间智慧相顺,正行后得无别,故称等味行。

།བསྐྱེད་རིམ་གྱི་དཔའ་བོ་གཅིག་པུའི་སྤྱོད་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྐྱེ་བོ་སྣ་ཚོགས་འདུལ་བས་ན། །གཞོན་ནུའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་གཞོན་ནུ་ནི་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཡིན་ལ། དེས་ མཚོན་པའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་།སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་སོགས་པ་གདུལ་བྱ་ཇི་ལྟར་མོས་པ་ལྟར་བསྒོམ་པའོ། །དེ་དུས་ནི་གང་གི་ཚེ་ཞེ་ན། ཅི་གསུངས་སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྤྱོད་ལམ་བཞི་ལ་ལྷའི་རྣམ་པར་གནས་པས་སོ། །དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་བླ་མེད་འགྲུབ། །ཅེས་ བྱ་བ་ནི་འབྲས་བུའོ།།འགྲོ་ཀུན་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བའི་སྤྱོད་ལམ་གྱི་ཆེ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གཞལ་ཡས་ཁང་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་ལྷའི་རང་བཞིན་དུ་མོས་པ་ནི། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་མཚུངས་མེད་པ། །ཞེས་བྱ་སྟེ། འགྲོ་བ་དྲུག་དང་གྲུབ་མཐའ་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟར་མོས་པའི་ གཟུགས་སུ་སྟོན་པས་ན་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་སྟེ།དེས་དངོས་གྲུབ་མི་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་བསྟན་ནས། རྒྱལ་ཚབ་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྟོན་པ་ནི། དཔལ་ལྡན་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་ བྱས་ནས་བྱ་བ་བྱས་ཤིང་མཚན་མ་ཐོབ་པའི་བློ་ཅན་གྱིས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དགའ་བ་བཞིའི་རང་བཞིན་དུ་མོས་པའི་གསང་བའི་སྤྱོད་པ་ལ་བརྟེན་པར་བྱའོ།།དོགས་པ་ཀུན་ལས་ཕྱིར་ཕྱོགས་ནས། །དེ་ནས་རང་འདོད་བཞིན་དུ་སྤྱད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ། དོགས་པ་ཀུན་གྱིས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་ གཟུང་བར་མངོན་པར་ཞེན་པའོ།།ཕྱིར་ཕྱོགས་ནས་ཞེས་པ་ནི་གཟུང་འཛིན་ལའོ། །སེམས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བྲལ་ནས་རང་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་རང་བཞིན་དུ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་སྤྱོད་ པས་གཟུགས་བརྙན་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་དུ་སྤྱོད་པའོ།།དེ་སུ་ཞེ་ན། ཇི་བཞིན་ཡང་དག་དོན་རིག་པ། །འགྲོ་བ་འདོན་པའི་བསམ་པ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དངོས་པོ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རིག་ནས་འགྲོ་བ་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་དེ། གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ དང་ལྡན་པའི་བློ་ཡིས་སེང་གེ་བཞིན་དུ་ཀུན་དུ་རྒྱུ་སྟེ།རྣམ་པར་རྟོག་པས་བག་ཚ་བ་མེད་དོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།

生起次第的独勇士行是怎样的呢?"调伏种种众生故,应当修习童子相"。童子是指文殊师利,以此表示金刚手、观世音等,随所化众生的信解而修习。
何时修习呢?"以诸种种所说行"是指在四种威仪中安住天尊相。"成就种种无上悉地"是指果位。
"一切众生金刚持"是指众生行为的器世间为宫殿,六道众生为天尊自性的信解。"无与伦比普贤尊"是指随六道众生和一切宗派的信解而示现形相,故为普贤,意思是说这样必定能成就悉地。
如是显示独勇士后,显示王储行:"吉祥金刚阿阇黎"等。具慧者礼敬金刚上师足后作业并获得相,应当依止以四喜自性信解一切的秘密行。
"远离一切诸疑虑,然后随欲而行持"中,"诸疑虑"是指对五欲功德的能取执著。"远离"是指能取所取。离开作意分别后,随自所欲以喜、胜喜、俱生喜自性,以无分别心受用五欲功德,如镜像等方式而行。
若问"是谁",则说"如实了知真实义,具有度生之意乐"。了知诸法如幻后,对众生生起大悲,以具空性真如的智慧对色等,如狮子般周游,意思是说无有分别的怯懦。

 །རང་སེམས་བརྟན་བྱས་གནས་མེད་པར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཟུངས་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བས་བརྟན་པར་བྱས་ནས་ཡུལ་ལྔ་ལ་ཆགས་པ་མེད་པས་གནས་མེད་པ་ཞེས་བྱའོ། ། ཡང་དག་ལྟ་བས་འཇུག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་པོ་རྣམས་ལ་གཟུགས་བརྙན་དང་སྒྲ་བརྙན་ལྟ་བུར་འཇུག་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་དཔའ་བོ་གཅིག་པ་དང་རྒྱལ་ཚབ་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྤྱོད་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ཕུང་པོ ཁམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་སོགས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་པའི་རང་བཞིན་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་རང་བཞིན་རྨི་ལམ་དང་སྒྱུ་མ་བཞིན་དུ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །སྒྲིབ་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ་བ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་ བའི་ཚུལ་གྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆོས་འཕགས་བཞིན་དུ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་མ་ཆགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ལོངས་སྤྱད་པས་ན།དབང་ཕྱུག་ལྡན་པར་འཚོ་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་འཇིག་རྟེན་ཆོས་བརྒྱད་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྙེད་པ་དང་མ་རྙེད་པ་དང་། གྲགས་ པ་དང་།མ་གྲགས་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང་། སྨད་པ་དང་། བདེ་བ་དང་། སྡུག་བསྔལ་བ་ལས་རིང་དུ་གྱུར་པས་ན་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ། །དེ་ལྟ་བས་ན། རྟག་ཏུ་མི་རྟོག་པར་གྱུར་དང་། །གཉིས་མེད་ངེས་པར་བྱ་བ་ཡི། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་སྦྱོར་བས་ནི། ། སངས་རྒྱས་དངོས་གྲུབ་ངེས་པར་འགྲུབ། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བས་དགེ་བ་ཆོས་སྡུད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་དང་། ཚད་མེད་པ་བཞི་དང་བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞིས་སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཀྱི་ཐབས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་སྟོབས་དང་ལྡན་ཡང གདུལ་བྱ་ནི་འདི།འདུལ་བར་བྱེད་པ་ནི་འདི་ཞེས་སེམས་ཅན་གྱི་དངོས་པོར་བརྟག་པར་མི་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་གི་སྤྱོད་པ་བཤད་ནས། ད་ནི་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་ལ་དམིགས་སེམས་ཀྱིས་ནི། །ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ སྤྱོད་པ་བརྩམ།།ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་བྱང་ཆུབ་ལ་དམིགས་ནས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པའི་བདག་ཉིད་ཀྱིས་དབང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཐོབ་ནས་མངོན་སུམ་གྱི་དོན་རྒྱུན་བསྲིངས་པས། དེ་ཉིད་གོམས་པར་བྱས་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ།

"令自心坚固无住"是指离能取所取分别而得坚固,于五境无执著故称无住。"以正见而趣入"是指于诸法如影像、回声般趣入。
如是显示生起次第的独勇士和王储行后,现在解说圆满次第的波罗蜜多行:"蕴界等之体性等"是指应当了知三界自性蕴界处的自性如梦如幻的一切法。
"解脱一切诸障碍"是指以离八十种自性的方式,如同菩萨法上般,以无贪著五欲功德之心受用,故说"具足自在而生活"。
"如是世间八法者"是指远离得、不得、名、无名、赞、毁、乐、苦,故为无分别波罗蜜多。因此说:"恒时成为无分别,决定应成无二性,以修六度波罗蜜,必定成就佛悉地"。由离能取所取分别,以摄善法自性六波罗蜜多、四无量和四摄事利益众生的方便,虽具利生之力,但不应分别此是所化、此是能化等众生之事。
如是解说六波罗蜜多行后,现在解说普胜行:"以缘菩提之心故,应当开始普胜行"。缘甚深广大菩提,以具足方便智慧自性,如实获得灌顶智慧后,以现证义相续增长,故说"修习于彼性"。

 ། དེ་ལྟར་ན་དོགས་པ་ཀུན་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་ན་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་གྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །རྟོག་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་བས། །ཞེས་བྱ་བས་ནི་གཟུང་བ་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་ནས། འཛིན་པ་ལ་མི་བསྐྱོད་པས་རྒྱས་བཏབ་པ་ནི། རྟོག་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ་བ་ཡི། །སེམས ཅན་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གྱི།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆགས་པའི་ལམ་པ་དང་། གྲོལ་བའི་ལམ་པ་དང་། རང་ལྷག་པར་གནས་པའི་རིམ་པས་སྒྱུ་མ་དང་སྨིག་རྒྱུ་དང་ཆུ་ཟླ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བས་སྣོད་དང་བཅུད་ཐམས་ཅད་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པ་ཡིན་ནོ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་བྱུང་བས་ན། །གྲོགས་ པོ་མེད་པར་གཅིག་པུར་རྒྱུ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་རྣམ་པར་རྟོག་པས་ཀུན་དུ་བརྟགས་པའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་དམིགས་པ་དང་། རྟོག་པ་མེད་པས་གཞན་གྱི་དབང་གིས་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་དམིགས་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་ ལ་སོགས་པ་དམིགས་པས་ན་གྲོགས་མེད་གཅིག་པུར་རྒྱུ་བའོ།།དོགས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཆགས་པ་དང་སྡང་བ་དང་རྨོངས་པའི་དོགས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་དོགས་པ་མེད་ཅེ་ན། ཁམས་གསུམ་འདི་ དག་མ་ལུས་ལ།།ཐམས་ཅད་དེ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་དོན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཡུལ་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཤེས་པ་དེའི་རྟོག་པ་མེད་པའི་ལོངས་སྤྱད་པའི་དོན་ནི་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་གཟུགས། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །ཅེས་གསུངས་པས་ན། སྒྲུབ་ པ་པོ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར།།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྣམ་པར་སྤྲུལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ།

如是背离一切疑虑,则于此生即得成就。"解脱一切诸分别"是指以毗卢遮那印持能取,以不动佛印持所取。
"解脱一切分别之,众生意乐差别故"是指贪欲道者、解脱道者、自住胜位者,依次以幻术、阳焰、水月等瑜伽受用一切器世间和有情世间。
"由从法界中生故,无有伴侣独自行"是指以分别遍计所执的色等为所缘,以无分别依他起的色等为所缘,以无二心缘取法性色等,故独自无伴而行。
"以无疑虑之心者"是指以无贪瞋痴疑虑之心随欲受用。
若问"为何无疑虑",则说"于此三界尽无余,一切皆是彼受用"。身与境界无余一切,以彼无分别智受用,如后续续部所说:"五智自性之色相,五大元素之体性"。因此说"为利修行者,金刚萨埵作化现"。

 །རྟག་ཏུ་སྒོམ་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པས། གཟུང་བ་རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས་ནས་རེག་བྱའི་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མདོ་དང་རྒྱས་པ་ཤེས་ པར་འགྱུར་བ་དེའི་ཚེ།ས་བཅུ་གཅིག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་ཡང་མི་འདུད་ན་ལུགས་མ་སོགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་ལ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། དངོས་པོ་འདི་དག་ཀུན་རང་བཞིན། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། དངོས་པོ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར།འོད་གསལ་བ་དེ་ཉིད་ལྷར་སྣང་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཅན་དུ་སྣང་བ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྣང་བ་དང་། ཕྱག་རྒྱར་སྣང་བ་དང་། བསྡུ་བར་སྣང་བ་དང་། མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་པར་སྣང་བ་དེ་ལ་གཞན་གང་ཅུང་ཟད་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས་ བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་སེམས་ཅན་མོས་པའི་དོན་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།གསུངས་པའི་དོན་དེ་དག་ལ་ངེས་པའི་དོན་དང་། དྲང་བའི་དོན་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ཇི་ལྟར་དོན་དམ་པའི་བདུད་རྩི་དོན་དུ་གཉེར་བས་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པའི་སྙིང་པོ་བླངས་ཏེ། གཟུང་ བ་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ཚིག་འདོར་བར་བྱའོ།།དེ་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ནི་རྙེད་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་ནས་གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་སྦུན་པ་ལྟ་བུ་སྤང་བར་བྱའོ། །རྟོག་པའི་གནས་ནི་ཀུན་བཏང་ནས། །བློ་ལྡན་རེ་ཞིག་མི་རྟོག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་ བཤད་པའི་དོན་གྱི་མཇུག་སྡུད་པ་སྟེ།ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་བའོ། །དེས་གསུངས་པ་དེ་ལ་དངོས་གྲུབ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་འགྱུར་ཏེ། ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་མངོན་སུམ་གྱིས་མྱོང་བ་བསྒོམ་པའི་ཕྱིར་རོ། །རྟོག་པས་དམྱལ་བར་འགྲོ་འགྱུར་ཞིང་། །འགྲོ་ དྲུག་རྒྱ་མཚོར་འཁོར་བར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟོག་པའི་ཉེས་དམིགས་སོ། །རྟོག་པ་ལས་ནི་རྣམ་གྲོལ་ན། །དྲི་མེད་ཞི་བའི་གནས་སུ་འགྲོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕན་ཡོན་ནོ། །དྲི་མེད་ནི་སྤངས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །ཞི་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། ། གནས་ནི་སྐུ་གསུམ་གྱི་གོ་འཕང་ངོ་། །སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་ལྡན་པའི་རྒྱུ་མཚན། དེས་ན་རྟོག་པའི་དྲ་བ་བཅད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ།

"恒常修持者"是指通过获得智慧、觉悟智慧，了知无自性之能取，了知触法性，通达一切法之总持与广博。
"十一地智慧生起之如来"即使不屈于牛等形象，何须言说？一切事物皆自性，菩提心之自性。
因此，所有事物之自性，故光明显现为神圣，显现为金刚持，显现为坛城，显现为手印，显现为摄持，显现为佛塔等，除此之外，所有显现皆为金刚持大乐为众生所说。
所说之义为决定义，应知为真实义，依此修持真实甘露义，取大乐无分别之精髓，舍弃能取所取之分别言辞。
如是获得法之甘露，通达大乐空性，舍弃能取所取之分别如刺。
分别之处舍弃后，智慧者不住分别。此为前所说义之总结，金刚心即是金刚持。
因此所说之义无疑，依止止观现量体验而修持。分别导致堕入地狱，轮回于六道大海。
此为分别之过患，分别解脱则趣入无垢寂静之处。此为离分别之利益。
无垢即是舍弃圆满，寂静即是智慧圆满，处即是三身之果位。
具缺陷与功德之因故，断除分别之网。

 །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བསྟེན་པ་དང་། །ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་བསྟེན་པའི། །དམ་ཚིག་གང་ཡིན་དེ་ལ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུས གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་བསྟེན་པ་ལྟར།རྗེས་སུ་འཇུག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རྟག་ཏུ་བསྟེན་ཞིང་དམ་ཚིག་དེ་ལ་གནས་པར་བྱའོ་ཞེས་གདམས་ངག་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་གདམས་ངག་བསྟན་པ་ནི། སྔགས་ཤེས་པས་ནི་དངོས་གྲུབ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྔགས་ཤེས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ལ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བཞིན་དུ་ཆགས་པར་མི་བྱ་སྟེ། སྒོམ་པ་པོ་དང་འབྲས་བུ་དངོས་གྲུབ་དང་ཐོབ་པའི་ཐབས་བསྐྱེད རྫོགས་གཉིས་ལ་བསྐྱེད་ཚུལ་དུ་སྦྱར་བ་ཐམས་ཅད་དུ་ནི་བལྟ་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པའི་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་དབང་བཞི་པ་ཐོབ་པས་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་སྤྱོད་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དང་པོར་བཟའ་བ་རོ་མཉམ་པའི་སྤྱོད་པ་ནི། ཁྱི་བོང་རྔ་མོ་གླང་ཆེན་སོགས། །ཁྲག་བཏུང་རྟག་ཏུ་ཤ་སྟོན་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཤ་ཡི་གཟུགས་སུ་བརྟག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ་ཡན་ལག་གི་དོན་ནི་གོ་སླའོ། །ད་ནི་མཐའ་གཉིས་དང་བྲལ་བའི་རོ་མཉམ སྟོན་ཏེ།།སྐྱེ་བོ་གཞན་གྱིས་བཟའ་མིན་གང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཤ་ལྔ་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྨོད་པའོ། །བསྒྲུབ་པའི་དབང་པོས་བཟའ་བ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་དོན་རང་གི་མཚན་ཉིད་རྟེན་འབྲེལ་ཡིན་པར་མཚུངས་ལ་དེ་དོན་དམ་པར་བཟའ་བ་དང་མི་བཟའ་ བ་དང་བྲལ་བས་ན་མཐའ་གཉིས་སུ་མི་རྟོག་པ་དང་།མ་དང་སྲིང་མོ་ལ་སོགས་པ་རིགས་གཅིག་པར་བགྲོད་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་དང་། རྒྱལ་རིགས་དང་རྗེའུ་རིགས་ལ་སོགས་པར་བགྲོད་པར་བྱ་བ་དེ་དག་རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་རོ་མཉམ་པར་ཤེས་པ་དང་། བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་མི་དགེ་བ་དང་། བྱ་བ་ནི་དགེ་བ་དང་། སྡུད་པ་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་། མི་སྡུད་པ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་དང་། བཏུང་བ་ཆང་དང་། བཏུང་བ་མ་ཡིན་པ་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་མཐའ་གཉིས་སུ་སྔགས་པས་བླང་བ་དང་། དོར་བར་བརྟག་པ་མི་བྱ་སྟེ། བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པས་རྒྱས་བཏབ་པས་དེར སྣང་བའི་རང་བཞིན་གྱིས་བསྔགས་པའི་ལུས་དང་ངག་དང་སེམས་མགུ་བར་བྱའོ།

"诸佛所依止,汝亦常依止,住于彼誓言"是指如三世诸佛依止无分别大乐行,随学瑜伽士也应当常依止并安住于此誓言,此为教诫。
对殊胜瑜伽士的教诫开示是:"由了知咒故于悉地"。了知咒即获得智慧觉智灌顶,对殊胜悉地不应如佛菩萨般执著,修行者、果位悉地及生圆二次第成就方便,一切皆应视为如幻。
如是显示获得智慧觉智灌顶的普胜行后,现在解说获得第四灌顶的极无戏论行。首先说平等味食行:"狗驴骡象等,常饮血示肉"乃至"观想为肉相",支分义易解。
现在显示离二边平等味:"他人不可食"是指五甘露五肉为世人所诽谤。"修行者应食"是指世俗谛中自相缘起性相同,胜义谛中离可食不可食,故不分别二边。
与母亲姐妹等同族不应交合者,与刹帝利、婆罗门等应交合者,瑜伽士知其平等。不应作不善业,应作善业,摄受可意,不摄受不可意,饮酒与不饮金刚水等,咒士不应分别二边取舍,以无分别大乐印持,以彼显现自性令身语意欢喜。

།ད་ནི་སྤྱོད་པ་རོ་མཉམ་སྟོན་ཏེ། ཇི་ལྟར་སེམས་གཡེངས་མི་འགྱུར་བ། །དེ་ལྟར་ཆང་ནི་བཏུང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་ལུས་དང་སེམས་བདེ་བ་སྐྱེས་པ་ནམ་ཆགས་པའི་ སེམས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ལ་བསྔོ་བ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྒྱས་བཏབ་པ་དང་།དད་པ་དང་དང་བས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་མཆོད་པ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པ་དང་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱང་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ ཆང་གི་རོ་ལ་རྒྱ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་བཏབ་ནས་བཏུང་བར་བྱའོ།།སྨད་པ་ནི་གདོལ་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དྲེགས་ཆེན་ནི་དབང་ཐོབ་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །རིགས་བཟང་ནི་བྲམ་ཟེ་ལ་སོགས་སོ། །རིགས་ངན་ནི་དམངས་རིགས་སོ། །ནད་པ་ནི་སྡུག་ བསྔལ་ཅན་དག་ཉེ་བར་མཚོན་པའོ།།གཞན་མཐོང་ནའང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འགྲོ་བ་རིས་དྲུག་གི་བྱེ་བྲག་ཐ་མལ་པ་མཐོང་ན་ཡང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་གི་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པ་འམ་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་བལྟ་བར་བྱའོ། །ད་ནི་གཉེན་པོ་དང་སྤང་བྱ་རོ་མཉམ་པར་སྟོན་ཏེ། གླེགས་བམ་ བཀླག་པར་མི་བྱ་སྟེ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། དགེ་བ་ཟག་པ་དང་བཅས་པ་བཅོས་མའི་སེམས་ཀྱིས་གླེགས་བམ་བཀླག་པ་དང་། མཎྜལ་ལ་སོགས་པ་མི་བྱ་བ་དང་། བཅོས་མའི་ལུགས་མ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཕྱག་མི་བྱ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་འོད་གསལ་བའི་སྣང་བར་ཤེས་ན་གླེགས་བམ་ བཀླག་པ་དང་།མཎྜལ་བྱ་བ་དང་སྔགས་བཟླས་པ་ལ་སོགས་བྱས་ཀྱང་ཉེས་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་རིགས་པ་མཆོག་ལས། དེ་ཉིད་རྟོག་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་། །བཅོས་མ་ཡི་ནི་བློ་ཅན་ནི། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡི་ཁྱད་པར་གྱིས། །བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་སུ་འགྱུར། །ཞེས་ གསུངས་སོ།།འོད་གསལ་བའི་བློ་ཅན་དེས། མི་དགེ་བ་བཅུ་རྣམས་ཀྱང་གནང་ངམ་ཞེ་ན། བརྫུན་དུ་ཡང་ནི་སྨྲ་བར་བྱ། །གཞན་གྱི་བུད་མེད་སྐལ་བཟང་བསྟེན། །གདུག་ལ་བྱམས་པར་མི་བྱ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་གསད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གཉིས་སུ་ཞེན་པ་ནི་ནུབ། གཉིས་སུ་སྣང་བ་ནི་བྲལ་བ་བཞིན་ཐོབ་པས། གཉིས་སུ་མེད་པའི་འོད་གསལ་བའི་གསེང་བརྟོལ་བ་ན། མི་དགེ་བ་བཅུ་སྤྱད་ཀྱང་ཟག་པ་མེད་པའི་སྡོམ་པར་འགྱུར་བ་ནི། །ཇི་ལྟར་ཆུ་ལ་ཆུ་བཞག་དང་། །ཇི་ལྟར་མར་ལ་མར་བཞིན་དང་། །རང་གིས་རང་གི་ཡེ་ཤེས་ནི། །ལེགས་མཐོང་དེ ལ་སྡིག་པ་མེད།།ཅེས་བཤད་དོ།

现在显示平等行:"如何令心不散乱,如是应当饮用酒"。于五欲生起身心安乐时,以贪心回向众生以大金刚印持,以信心清净供养三宝以福德资粮印持,以空性体验印持而成就智慧资粮。
如是以三种印持酒味而饮用。卑贱者即旃陀罗等,大傲慢者即获得灌顶的国王等,高贵种姓即婆罗门等,低贱种姓即首陀罗。病人即表示诸苦恼者。
"见他人时"是指见到六道众生差别凡夫时,亦应观想一切皆为自身本尊坛城相或五部佛性。
现在显示对治与所断平等:"不应读诵经典"是指不应以有漏善业造作心读诵经典,不应作曼荼罗等,不应礼拜造作佛像等。若知一切皆为大乐光明显现,则读诵经典、作曼荼罗、持诵咒语等亦无过失。
如《胜理续》所说:"彼性分别瑜伽与,具有造作心者,由瑜伽女差别故,成为福慧资粮。"
若问具光明心者是否也允许十不善业?则说:"亦应说妄语,应依他人妻,不应慈爱恶,应当杀诸佛。"
因为已获得二执灭尽、二现离相,于无二光明通达时,虽行十不善业亦成无漏律仪,如说:"如水置于水,如同酥置酥,自见自智慧,于彼无罪过。"

 །ཟག་པ་མེད་པའི་སྡོམ་པ་འོད་གསལ་བ་ཐོབ་པའི་ཚེ། སུ་ལ་མཆོད་པ་བྱ་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་ཀུན་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་སློབ་དཔོན་མཆོད། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀུན་སེམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། སེམས་ནི་གསེང་བརྟོལ་ནས་ ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མདོ་དང་རྒྱས་པ་ཤེས་པའི་སློབ་དཔོན་ནོ།།ཅིའི་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་མཆོད་ཅེ་ན། དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་སྟེར་བས་ན། །བློ་དང་ལྡན་པས་རྟག་མཆོད་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །དེ་ལྟར་སྤྲོས་པ་མེད་པར་མཉམ་གྱི་སྤྱོད་པ་བཤད་ནས། ད་ནི་དེའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་ པར་བྱ་སྟེ།གང་ཕྱིར་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསོད་ནམས་པས། །སློབ་དཔོན་བ་སྤུའི་ཁུང་གཅིག་མཆོག། །དེ་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་མཆོད་བྱེད་ལ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་གཟིགས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སྟེ། །སེམས་རང་རིག་པ་འོད་ གསལ་ནི།ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་སུམ་གྱི་གཞན་དོན་གྱིས་སློབ་མ་ལ་རྟོགས་པར་བྱེད་པ་དེ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་དོན་སྟོན་པས་ན་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་གཅིག་ཀྱང་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་དེའི་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་ མེད་པ་ཡིན་ན།སློབ་དཔོན་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་མཆོད་པ་བྱ་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྒྱུ་མཚན་དེས་ན་སློབ་དཔོན་ལ་མི་སྨད་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་མི་སྨད་པ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་གནང་བ་གུས་པར་བླང་བ་དང་། ཕ་དང་མ་དང་མེས་པོ་ལ་ སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ལྟོས་པ་མེད་པར་རྩཝ་བཞིན་དུ་བཏང་ནས།མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །བརྟག་པ་ལྔ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་སྤྱོད་པ་རྣམ་པ་བཞི་མདོར་བསྡུས་པའི་ལེའུ་ དེ་བཤད་ནས།ད་ནི་དེའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་སྟོན་པས་ན། དེ་ནས་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་མ་ཐག་པ་སྟེ། འཁོར་གྱིས་ཕྱག་བྱས་པ་དང་། མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལའོ། །ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ་ནི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ པའི་རྣལ་འབྱོར་པའི་དངོས་རྗེས་རོ་མཉམ་པའི་སྤྱོད་པ་བཤད་པར་བྱའོ།

获得无漏律仪光明时,若问应供养谁?说"一切智慧心,供养诸佛师"。一切智慧心即是通达心性,了知一切法总持与广博的上师。
若问为何供养上师?"因赐诸悉地,智者常供养"。
如是解说无戏论平等行后,现在显示其功德:"由于十方诸佛及,菩萨福德较,上师一毛孔最胜,是故供养上师时,诸佛菩萨皆观照。"
心自觉光明,以三摩地现量利他令弟子证悟,故为诸佛菩萨加持并显示法身义,因此即使一毛孔亦最为殊胜,故应供养上师。
若问极无戏论,为何要供养上师?说"赐予欲证佛悉地",因此缘故不应诽谤上师,不应诽谤金刚兄弟,恭敬受持上师教授,舍弃父母祖父等一切依赖,如草般无执,应成就殊胜悉地王位。
此为第五品第三章释。
如是略说生圆二次第四种行后,现在显示其广说,故说"此后当正说"。"此后"即是紧接,即眷属礼拜、供养、赞叹之后。"当正说"即将解说殊胜瑜伽士实修后得平等行。

།དེ་དུས་ཀྱིས་སྤྱོད་པ་བྱ་ཞེ་ན། སྤྱོད་པ་ཕ་རོལ་སོན་མཚན་ཉིད། །གང་གིས་རིང་གནས་རྡོ་རྗེ་ཡི། །རྣལ་འབྱོར་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དངོས་གཞི་ལ་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་མཚན་མ་ཐོབ་པ་ནི། སྤྱོད་པའི་ཕ་རོལ་ དུ་སོན་པའོ།།དེའི་མཚན་ཉིད་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་དུ་བ་དང་སྨིག་རྒྱུ་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་ལྔ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པའི་མར་མེ་དང་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་ལ་སོགས་པ་རྟགས་རྣམ་པ་བརྒྱད་རང་གི་རྟོགས་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གཞན་གྱིས་ལུས་ངག་གིས་ འགྱུར་བའི་སྒོ་ནས་རྟོགས་པ་ནི་གང་གིས་རིང་གནས་ཉེ་རིང་གི་རྒྱུད་ལས་རིང་བར་གྱུར་པ།གཞན་གྱི་རྒྱུད་ཡིན་ཡང་ལྡང་བ་དང་ཟོ་མདོག་བདེ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་པར་ཤེས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། མཁའ་ འགྲོ་མ་སོགས་གཏོར་མ་ཡི།།བཟའ་དང་བཅའ་བ་ཇི་སྙེད་པ། །རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་བཟའ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ལྷའི་རིགས་སོ། །སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲི་ཟ་དང་གནོད་སྦྱིན་དང་། སྲིན་པོ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་ལ་སོགས་པའི་གཏོར་མ་དང་མཆོད་པ་བདག་དང་ གཞན་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་ཤེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བཟའ་བར་བྱའོ།།རོ་ཡི་ཐལ་བས་བསྒོ་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གདུལ་བྱ་དྲག་པོ་འཇིགས་བྱེད་ཡིན་པས་རོའི་ཐལ་བ་དང་གོས་དང་ཁམ་ཕོར་ལ་སོགས་པ་ལ་སྤྱོད་པ་དང་མཚན་མོ་གསང་སྟེ་རྒྱུ་བར་བྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་བཟློག་པའི་སྤྱོད་ པས་མི་འདུལ་ཞེ་ན།རྗེས་སུ་མཐུན་པ་དབུགས་དབྱུང་གི་ལམ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །གནས་གང་དུ་ཞེ་ན། རི་བོ་དང་ནི་བཞི་མདོ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ་གོ་སླའོ། །དུས་ནི་གང་གི་ཚེ་ཞེ་ན། མཚན་མོ་མ་མོའི་ཁྱིམ་དང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གནས་དེ་དག་ཏུ་སྤྱོད་པ་བྱེད་པར་ འདོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཅུང་ཟད་དྲོད་ཐོབ་པའི་དུས་དེའི་ཚེ་སྤྱོད་པ་བྱེད་པར་འདོད་པས་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་པས་ནི་སྤྱོད་པ་བྱེད་པར་མི་འདོད་པ་སྤངས་པ་ཡིན་ཏེ།མཚན་མའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པ་[(]བཟད་[,]བཟང་[)]པོའི་སྟོབས་ཅན་དང་། སེམས་འོད་གསལ་ལ་མོས་པའི་སེམས་བརྟན་པ་གཉིས་ནི་དྲོད་ཐོབ་ པར་གྱུར་ཀྱང་སྤྱོད་པ་བྱེད་པར་མི་འདོད་དེ་གཡེང་བ་ཤས་ཆུང་བའི་ཕྱིར་རོ།

若问何时行持?说"行持到彼岸之相,任何久住金刚之瑜伽士"。正行中获得生圆二次第之相即是到达行持彼岸。其特征是生起次第的烟、阳焰等五相,圆满次第的灯光、萤火等八相的自证,以及其他菩萨以身语变化而证知。
"任何久住"是指远离近远续,虽是他人相续,但以起身、面色安乐等相无疑了知为金刚瑜伽士。
如是略说后广说:"空行等供食,所有食与嚼,瑜伽士应食"。空行是天族,等即是指乾闼婆、夜叉、罗刹、阿修罗等的供食与供养,了知自他平等的瑜伽士应食用。
"以尸灰涂"是指调伏对象为忿怒怖畏者,应用尸灰、衣服、碗钵等,夜晚秘密行走。若问为何不以相违行调伏?因为随顺是解脱道故。
若问在何处?"山岳及四衢"等,易解。若问何时?"夜晚母宅"等,瑜伽士欲在彼等处行持时,说"获得些许暖相时欲行持",即是遮除不欲行持者。
无相分别(忍、善)力者与心于光明信解坚固二者,虽获暖相亦不欲行持,因为散乱较少故。

།སྨོན་ལམ་གྱི་སྟོབས་ཅན་ཚོགས་བསགས་དགོས་པ་དང་། ཁྱད་པར་དུ་འགྲོ་བ་དམིགས་པ་དགོས་པ་གཉིས་པ་ནི་དྲོད་ཐོབ་ནས་དངོས་རྗེས་རོ་མཉམ་པའི་ཕྱིར་དང་། རྗེས་ལ་མཚན་མའི་གཡེང་བ་དགག་པའི་ ཕྱིར་སྤྱོད་པ་བྱའོ།།དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། གལ་ཏེ་བདག་ཉིད་གྲུབ་འདོད་ན། །སླར་ཡང་བྱིས་པའི་སྤྱོད་པ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དེས་ན་བྱིས་པའི་རོལ་པས་རྒྱུ་ཞེས་པ་མདོར་བསྟན་པའི་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །འཛིན་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །ཁ་དོག་བཅོས་མའི་རས་རྙིང་ བགོ་།ཞེས་པ་ནི་བསྡུས་ཏེ་བགོས་ལ་ཞེན་པར་བྱ་ཞེས་པ་མདོར་བསྟན་པའི་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །སེམས་ཅན་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་ཕྱིར། །བློ་དང་ལྡན་པས་རྒྱུ་བར་བྱ། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེར་བདག་གྱུར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་པས། སྐྱེ་བོ་སྣ་ཚོགས་འདུལ་བས་ན། །གཞོན་ནུའི་གཟུགས སུ་བསྒོམ་པར་བྱ།།ཞེས་མདོར་བསྟན་པའི་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་དཔའ་བོ་གཅིག་པུའི་སྤྱོད་པ་བསྟན་ནས། རྒྱལ་ཚབ་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་པ་ནི་བརྟག་པར་བྱ། །བ་སྤུ་རྣམས་ཀྱི་བུ་ག་ནས། །ཕྱོགས་བཅུ་རྣམས་སུ་སྤྲོ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འགྲོ་ བ་ཇི་ལྟར་མོས་པ་ལྟར་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་དང་མཚུངས་པའི་སྤྱོད་པས།འཁོར་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལྟར་སྙིང་གའི་ཧཱུཾ་ལས་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་ནས་འོད་སྤྲོས་ནས་ཕྱོགས་བཅུར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྤྱོད་པ་བསྟན་ ནས།ད་ནི་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་པས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྤྱོད་པ་བྱ་བ་ནི། རི་ཡི་སུལ་ལམ་རྩེ་མོར་ནི། །གནས་ནི་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྙེད་པ་དང་མ་རྙེད་པ་དང་གྲགས་པ་དང་མ་གྲགས་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང་སྨད་པ་དང་། བདེ་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་རྣམས་ཤིན་ཏུ་མཉམ་ པར་བྱ་བའོ།།དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས། པདྨའི་ཚལ་ནི་ཡིད་འོང་འགྲམ་དུ་ནི། །གནས་དེ་སྒྲུབ་པོས་དངོས་བསྒོམས་ན། །དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། པདྨའི་ཚལ་ནི་ལོ་བཅུ་གཉིས་དང་བཅུ་དྲུག་དང་ཉི་ཤུ་དང་ཉི་ཤུ་རྩ་ བཞི་པའོ།།རྫིང་བུ་ཡིད་འོང་ནི་བསྙེན་བསྒྲུབ་བཞིས་སྦྱངས་པ་མ་དང་སྲིང་མོ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་སྐྱེས་སོ།

愿力具足者需积资粮,特别需缘众生二者,获得暖相后为令正行后得平等,及为遮止后续相分别散乱故应行持。
若问如何行持?"若欲自身成就,复当行童子行。"此是对"以童子游戏而行"略说的广释。
"以无执著心,着伪色旧衣"是对"略着而执著"略说的广释。
"为摄受众生,具慧应行持,自成文殊尊"是对"调伏诸众生,应修童子相"略说的广释。
如是显示独勇行后,若问如何行持王子行?"应观察坛城,从诸毛孔中,向十方放射。"即如众生所欲,以等同普贤行,如具眷坛轮,从心间吽字毛孔放光,向十方放射坛轮。
如是显示生起次第中脉行后,现在获得秘密灌顶者应行波罗蜜多行:"山谷或峰顶,处所极平等。"即于得失、名誉、毁誉、苦乐等极为平等。
此复随顺佛说平等瑜伽:"悦意莲园边,彼处修行者,修习实相时,速得诸悉地。"莲园即十二、十六、二十及二十四岁者。悦意池即以四种亲近成就净化的母亲姐妹等咒生。

 །སྒྲུབ་པོས་དངོས་བསྒོམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་པས་དེར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་བརྒྱད་ཟིལ་གྱིས་མནན་ནས་གང་ཞིག་རྙེད་པ་དེ་དག་བཟའ་ཞེས་བྱ་ བ་སྨོས་ཏེ།བཟང་ངན་གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྤོངས་ནས་རོ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་བཟའ་བ་དང་རྫས་ལ་གཏོར་མ་གཏང་བར་བྱའོ། །གུཉྫ་ལ་སོགས་སྣ་ཚོགས་པའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་འོལ་མ་སེ་ལ་སོགས་པ་ཅི་རྙེད་པའི་ཕྲེང་བའི་རྒྱན་ བྱ་ཞིང་མ་རྙེད་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་འདོད་པར་མི་བྱའོ།།སྲོག་ཆགས་ཡན་ལག་ལས་བྱུང་བགོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གླང་པོ་ཆེ་དང་སྟག་གི་པགས་པ་ལ་སོགས་ཅི་རྙེད་པ་བགོ་ཞིང་རས་ཡུག་ཆེན་ཀ་ཤི་ཀའི་གོས་ལ་སོགས་པ་མ་རྙེད་པར་མི་ཚོལ་བའོ། །རྙེད་པ་དང་མ་རྙེད་པ་ རོ་མཉམ་པ་ཅི་དགོས་ཤེ་ན།བདེ་དོན་གཉེར་ལ་བདེ་བ་སྦྱིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བསམ་གཏན་གྱི་སྡོམ་པ་མི་གཡོ་བའི་ལས། བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ལུས་དང་ཡིད་བདེ་བའི་ཐབས་རོ་མཉམ་པ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །གྲགས་པའི་སྒྲ་ལ་ཁྱད་པར་ཡོད་དམ་ཞེ་ན། ལ་ལར་ སཾ་སྐྲྀ་ཏ་ཡང་ནི།།བཟློག་སྟེ་པྲ་ཀྲྀ་ཏ་ཡང་བརྗོད། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གྲགས་པ་དང་མ་གྲགས་པ་རོ་མཉམ་པའི་དོན་ཏོ། །སྨྱོན་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བཟའ་དང་བཟའ་མིན་ཇི་སྙེད་བཟའ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་སྨྱོན་པ་ནད་ཀྱིས་དབང་པོ་ཉམས་པར་རྟོག་པ་རྣམས་སོ་སོར་ བརྟགས་མིན་དུ་སོང་བ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཅུག་པའི་མཐུས་སོ་སོར་བརྟགས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་རྟོག་པ་བཀག་ནས།སྨྱོན་པའི་སྤྱོད་པ་དང་མཐུན་པར་བཟའ་བ་དང་བཟའ་བ་མ་ཡིན་པ་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་སྨད་པ་དང་། ཉ་ཤ་དང་ཟན་དྲོན་ལ་སོགས་པ་བསྟོད་པ་ དང་བདེ་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་དག་རོ་མཉམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྤྱོད་པ་བཤད་ནས། ད་ནི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པ་ལ་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་པ་བཤད་པ་ནི་གཞན་གྱི་ཡུལ་དུ་གྲུབ་པ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གཞན་གྱི་ཡུལ་ནི་གྲོང་དང་ཀུན་དགའ་ར་བ་ ལ་སོགས་པའོ།

"修行者修实相"即修四喜三摩地,于彼处胜伏八世法,说"食用所获得",即舍弃好坏分别,以无分别心食用及供养诸物。
"红豆等种种"等,即以所获得的乌麻等为鬘饰,不贪求未获得的宝鬘等。
"着用生物肢",即着用所获得的象皮虎皮等,不寻求未获得的大匹迦尸衣等。
若问为何需要获得未获得平等?"求乐者赐乐",即禅定律仪不动业,于无分别乐瑜伽士,应赐予身心安乐平等方便。
若问名声有何差别?说"或说梵语,或说俗语",即名誉与无名誉平等之义。
"以狂行仪轨,所食非食食",即如疯狂病人根识损坏无择而行,如是瑜伽士以命入中脉力,以择力遮止分别,随顺狂行,应令食与非食五甘露等卑劣,鱼肉热饭等赞叹,苦乐等平等。
如是解说波罗蜜多行后,现在解说获得智慧智灌顶者的方胜行:"于他处成就",他处即村庄、园林等。

།བདེ་མཆོག་གི་རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས། རི་སུ་ལ་ཚང་ཚིང་ཞེས་བྱ་བ། །གདོད་ནས་གྲུབ་པའི་དུར་ཁྲོད་དུ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་བདེ་མཆོག་གི་གནས་སུ་འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པའི་བསམ་པས། རྣལ་འབྱོར་པ་ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་དབང་ཤེས་རབ་ཡེ་ ཤེས་ཀྱི་དོན་བསྒོམས་པས།སྒྲུབ་པ་པོ་དྲོད་ཐོབ་པར་གྱུར་པའི་ཚེ། ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་པ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། སྒྲིབ་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་ཞིང་། །བསམ་པ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་བྱེད་པ། །ཞེས་ཏེ། སྤངས་པ་དང་། ཆེ་བ་བསྟན་ཏོ། །ཕྱོགས་ལས་རྒྱལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། །ཕྱོགས་བཅུ་དག་ཏུ་གནས་པའི་དངོས། །གཟུང་དང་འཛིན་པ་རྣམ་སྤངས་པ། །ཞེས་བྱ་བ། བདེ་བ་རྟོགས་པ་མེད་པས་སྤྱོད་ལམ་བཞི་ལ་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བས་ན་ཕྱོགས་ཀུན་ལས་རྒྱལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ངེས་པའི་ཚིག་བཤད་ནས། ད་ནི་ཆགས པའི་ལམ་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས།དེ་ལྟར་རེ་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་པས། །མི་ཤིགས་བར་ནི་བརྟན་བྱས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། མི་ཤིགས་པའི་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏའི་ར་བཅུག་ནས་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་བརྟག་པར་བྱས་ནས་སོ། །ཤིན་ཏུ་གཟུགས་མཛེས་འདོད་ལྡན་མ། །རིག་པའི་ལྷ་མོ་གཟུང་བར་ བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགེ་བྱེད་དང་དབང་གི་ལྷ་མོའོ། །ལྷ་མོ་དགའ་མ་རོལ་དགའ་མ། །ཞེས་པ་ནི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའོ། །རིན་ཆེན་རྒྱན་སོགས་ཀྱིས་སྤྲས་པ། །རིག་པ་འཛིན་པའི་བུ་མོ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྙེན་བསྒྲུབ་སྦྱངས་པའི་སྔགས་ལས་སྐྱེས་པའོ། །ལྷ་དང་གནོད་སྦྱིན་ཡང་ན་ནི། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལྷ་དང་དྲི་ཟ་ནི་མཁའ་སྤྱོད་དོ། །གནོད་སྦྱིན་དང་སྲིན་པོ་ནི་ས་སྤྱོད་དོ། །ས་འོག་གནས་པའི་ལྷ་མིན་དང་། །ཀླུ་ཡི་བུ་མོ་དག་དང་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་འོག་ཏུ་སྤྱོད་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་སྐྱེས་པ་གཟུང་བར་བྱའོ། །རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་དེ་དག་ལས། །གང་འདོད་པའི རིགས་ལྷ་མོ་གཅིག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་དང་སྔགས་སྐྱེས་དང་ཞིང་སྐྱེས་ལ་གང་འདོད་པ་ཅིག་སྒྲུབ་པའོ། །ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཉེ་བར་བཀུག་སྟེ་བསྡུ་བྱས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་གྱེན་དུ་བཟློག་པའི་སྦྱོར་བ་ནི་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིན་ལ། གཡས་གཡོན་གཉིས ཀྱི་རླུང་འཐེན་པ་ནི་ཞགས་པའོ།

随顺胜乐根本续:"山谷密林处,本成就尸林",以此于胜乐处以离一切怖畏心,具慧瑜伽士修习智慧智灌顶义,修行者获得暖相时,应开始方胜行。
若问为何称为方胜?"解脱一切障,圆满诸意愿",即显示断德与胜德。"方胜"即"于十方住事,远离能所取",以无分别乐于四威仪离能所取故称方胜。
如是解说确定词后,现在依贪道:"如是瑜伽士,先令不坏固",即将不坏命入中脉后,应观察乐空三摩地。
"极美具欲女,应持明妃众",即善作天女与自在天女。"天女喜乐女"即俱生女。"宝饰等庄严,持明咒女等",即由亲近成就净化咒生。
"天及夜叉或"即天与乾闼婆是空行。夜叉与罗刹是地行。"地下阿修罗,及诸龙女等",即地下行,如是应持二十四处所生。
"瑜伽士于彼,随欲一天女",即于俱生、咒生、田生中随欲成就一。"钩索瑜伽法,摄召而集聚",即逆上风瑜伽为钩,牵引左右二风为索。

།ཉེ་བར་བཀུག་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བཟློག་ནས་འབད་པ་མེད་པར་འཇིག་རྟེན་དང་ཐུན་མོང་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཅི་དགོས་པ་སྟེར་བ་དང་། རྒ་བ་དང་ན་བ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་དང་། ཁམས་གསུམ་གྱི་རྟོག་པ་ལས་ རྣམ་པར་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ཆགས་པའི་ལམ་གྱི་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་པ་བཤད་ནས། ད་ནི་གྲོལ་བའི་ལམ་གྱི་ཕྱོགས་ལས་རྒྱལ་བ་བཤད་པ་ནི། ལུས་ནི་སྦྱིན་པར་བཏང་ནས་སུ། །ཕྱི་ནས་སྤྱོད་པ་བརྩམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ལུས་ལ་ཆགས་པ་མེད་པའི་བློ་བསྐྱེད་ནས། །མ་ཆགས་པའི་རྟགས་སུ་དུ་བ་དང་། སྨིག་རྒྱུ་ལ་སོགས་པ་ཞི་གནས་ཀྱི་རྟགས་ལྔ་དང་། མར་མེ་ལྟ་བུའི་ལྷག་མཐོང་གི་རྟགས་བརྒྱད་ཐོབ་ནས། དེའི་རྗེས་ལ་སྤྱོད་པ་བརྩམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །སྐལ་ལྡན་སྐལ་མེད་ཕྱེ་བས་ན། །དེས་ན་གཏང བར་ཡང་མི་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐལ་བ་མེད་ཅིང་དབང་བསྐུར་བ་མ་ཐོབ་པ་ལ་རང་གིས་ཇི་ལྟར་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པའི་མན་ངག་མི་སྟོན་ཡང་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་དབང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་ནས། རྫོགས་པའི་རིམ་པས་བསྒོམ་པ་ལ་རང་གིས་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་དོན་བསྟན་དགོས་པ་ཡིན་ པ་དེས་ན་གཏང་བར་མི་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།དེས་ན་སྤྱོད་པ་གཞན་དོན་དུ་ཡང་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ། །བཟའ་དང་སྟོན་མོ་བྱུང་བ་ཡིས། །གང་ཞིག་རྙེད་པ་བཟའ་བྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བླང་དོར་གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ཕྱོགས་ལས་རྒྱལ་བའི་རྟོག་པ་མེད་པའི་བཟའ་བར་བྱའོ། །འདོད་ དང་མི་འདོད་རྣམ་རྟོག་གིས།།འདི་ལ་ལྷག་པར་ཞེན་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བླང་དོར་མེད་པར་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ལ་སྦྱང་ཅེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ། །བསླབ་པ་དང་ནི་ཆོ་ག་དང་། །ངོ་ཚ་དག་པས་གྲོལ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསླབ་པ་ནི་ཉན་ཐོས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པའི་སྡོམ་ པའི་བསླབ་པ་སྟེ།རང་གི་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ནས་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་རྟོགས་པའི་ཚེ་ལས་དང་པོ་པའི་གཉེན་པོ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་བསླབ་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པ་དྲང་བའི་དོན་དུ་གསུངས་པ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་བྱའོ། །ཆོ་ག་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ བཅོས་མའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་སྟེ།བདེ་བ་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་དོན་རྟོགས་པའི་ཚེ་བཅོས་མ་ལས་གྲོལ་བར་བྱའོ།

摄召即逆转菩提心,无勤赐予世间共同与殊胜悉地,解脱老病的禅定安乐,及解脱三界分别。
如是解说贪道方胜行后,现在解说解脱道方胜:"先当舍身已,然后始行持",即生起无执著身之心,以无执著相得烟、阳焰等五种止相,及灯光等八种观相后,其后应开始行持。
"分有缘无缘,是故不应舍",即于无缘未得灌顶者,虽不示自己如何修圆满次第的教授,但于有缘获得智慧智灌顶后修圆满次第者,需示自己所证义,故说不应舍。因此行持亦成他利,此为结语。
"食与宴会中,随得而食用",即胜过取舍分别边的无分别食用。
"欲与不欲想,于此勿过执",即无取舍修习五欲功德,此为结语。
"学处及仪轨,以惭净解脱",学处即声闻与菩萨学处律仪学处,获得自智慧智灌顶后现证乐空时,从初业者对治声闻学处与菩萨学处权说中解脱。仪轨即修生起次第伪瑜伽,证悟乐空义时从伪造中解脱。

 །དེ་ཡང་། ཁ་ཅིག་གླང་པོ་རྙེད་གྱུར་ནས། །གླང་པོའི་རྗེས་ནི་ཚོལ་བྱེད་དམ། །ཞེས་བྱ་གསུངས་པ་དང་། དཔེར་ན་ཕ་རོལ་དོན་གཉེར་འགའ། །གཟིངས་ལ་བརྟེན་ནས་དོན་གཉེར་ཏེ། ། ཕ་རོལ་ཕྱིན་ནས་འདོར་བར་བྱེད། །ཕྱི་རོལ་བཅོས་མ་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ངོ་ཚ་དག་ལས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁྲུས་དང་གཙང་སྦྲ་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་ན་བསྟོད་པ་དོར་ན་ངོ་ཚ་བ་ཡིན་ཡང་། རང་གི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པའི་ཚེ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཆོས་བརྒྱད་ལས་གྲོལ་བར བྱའོ།།སྲིད་པའི་རང་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་སྟོང་པར་རྟོགས་པས་སྲིད་པ་ལ་མི་གནས་པའོ། །བརྩེ་ཆེན་སྦྱོར་བས་རྒྱུ་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི། སྙིང་རྗེས་བུ་གཅིག་པ་ལྟར་སེམས་པས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་མི་གནས་པའོ། །རྒྱུ་བ་ནི་སྤྱོད་ལམ་བཞིས་ གནས་པའོ།།དེས་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བཤད་ནས། ད་ནི་དབང་བཞི་པ་ཐོབ་པས་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་སྤྱོད་པ་བཤད་པ་ནི། སྦྱིན་སྲེག་མཆོད་སྦྱིན་དཀའ་ཐུབ་དང་། །སྔགས་དང་བསམ་གཏན་རྣམ་པར་སྤང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདེ་བ་ཆེན་པོས་རྒྱས་བཏབ་ ནས་སྒྱུ་མ་དང་སྟོང་པ་རོ་གཅིག་པར་ཤེས་ནས་མི་དགེ་བའི་གཉེན་པོར་དགེ་བ་ཟག་བཅས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་རྟོགས་པ་དང་བཅས་པས་བསླང་བ་དང་ཕྱིའི་ཡུལ་ལྔ་དང་ནང་གི་བདུད་རྩི་ལྔ་ལྷ་མོར་བསྐྱེད་པའི་མཆོད་སྦྱིན་དང་།སྡོམ་པ་གསུམ་ལ་གནས་པའི་དཀའ་ཐུབ་དང་། ཕྲིན་ལས་བཞིའི་ སྔགས་དང་།དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པའི་བསམ་གཏན་ནི་བཅོས་མ་ཡིན་པས་རྣམ་པར་སྤང་ངོ་། །དམ་ཚིག་སྡོམ་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ། ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པས་སྤྱད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་ཀུན་ནས་བསླང་ བའི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ལས་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་དབང་བཞི་ཐོབ་པས་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཡིན་པས་ཟག་བཅས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ལས་གྲོལ་བར་སྤྱད་ཅེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ།།བརྒྱ་བྱིན་ལྷ་ཡི་གདོན་དག་ནི། ། མདུན་ན་ངེས་པར་གནས་གྱུར་ཀྱང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དབང་བཞི་པའི་གསེང་བརྟོལ་བའི་ཚེ་ན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ལས་མ་འདས་པར་རྟོགས་པས་གདོན་ལ་སོགས་པ་གློ་བུར་གྱི་རྣམ་རྟོག་གི་སྣང་བ་ཡིན་པས་ན། མི་འཇིགས་པ་སེང་གེའི་ཚུལ་དུ་རྒྱུ་བར་བྱའོ། ། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྤྱོད་པའི་དགོས་པའོ།

如说:"有人得象已,复寻象迹耶?"又如:"譬如求彼岸,有人依船筏,到达彼岸已,即当舍弃之,外相伪造同。"
"以惭净"即沐浴清洁等世间所赞,若舍则生惭,然自证乐空时应从八世法解脱。
"行有之自性",即以慧证空故不住有。"大悲瑜伽行",即以悲如独子般思维故不住涅槃。"行"即以四威仪而住。
如是解说方胜后,现在解说获得第四灌顶的极无戏论双运行:"火施与供施,苦行及咒语,禅定皆应断",即以大乐印持后知幻空一味,以对治不善的有漏善火施及觉知所发起,及外五境内五甘露生天女的供施,及住三律仪的苦行,及四事业咒语,及独勇及坛城轮禅定,因是伪造故应断除。
"解脱誓戒缚,具胜瑜伽行",即誓言与律仪是分别所发起生起次第福德业,具足胜瑜伽者获得四灌顶故证悟乐空三摩地是无漏律仪,故应行持从有漏律仪解脱,此为结语。
"帝释天魔众,纵定住其前",即第四灌顶通达时证悟一切不离大乐自性,故魔等是暂时分别显现,应如狮子无畏而行。
"为利诸有情",即行持之目的。

 །སྒྲུབ་པོས་རྟག་ཏུ་སྙིང་རྗེ་དང་། །རྣལ་འབྱོར་བཏུང་ལ་དགའ་བྱ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྙིང་རྗེ་ནི་རྟོགས་པ་དང་བྲལ་བའི་མྱོང་བའོ། །དེ་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་བཏུང བའོ།།དེ་ཉིད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འོད་གསལ་བ་ཡིན་པས་དེ་ལ་དགའ་བར་བྱའི། །གཟུགས་སྡུ་གུ་དང་སྒྲ་སྙན་པ་དང་། དྲི་ཞིམ་པ་དང་། རོ་མངར་བ་དང་། རེག་བྱ་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཏུང་བ་གཞན་ཏེ། བཏུང་བ་དེ་ལ་སེམས་ཅན་ཆགས་པ་ནི་བཟི་བའོ། །མིན་ཞེས་པ་ནི་དགག་པའི་སྒྲ་ སྟེ།ཆགས་པར་མི་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་ཐ་ཚིག་གོ། །ཟུང་དུ་འཇུག་པ་དང་པོ་བཤད་ནས། བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་ཚབ་ཀྱིས། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཟུང་འཇུག་གི་སྤྱོད་པའི་དགོས་པའོ། །གང་གིས་དངོས་གྲུབ་ མཐར་འགྲོ་བ།།བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པ་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གཞི་བདག་རྫོགས་པར་ལོངས་སྤྱོད་པ་འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པ་དང་མཐུན་པར་རྗེས་ལ་རོ་མཉམ་པའི་སྤྱོད་པ་བསྒོམས་པས་ན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཐར་འགྲོ་བ་ཡིན་པས་སྤྱོད་པ་དེ་བཤད་པར་བྱའོ། །རྣ་བ་གཉིས་ ལ་འཁྱིལ་བ་གཟུང་།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སོ་སོར་རྟོག་པ་གཟུང་བའོ། །སྤྱི་བོར་འཁོར་ལོ་བཅང་བ་ནི་མི་བསྐྱོད་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རྣམ་པའོ། །ལག་པ་གཉིས་ལ་གདུ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་རྣམ་པའོ། །རྐེད་པར་སྐ་རགས་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ ཀའི་རྣམ་པའོ།།རྐང་པའི་གདུ་བུ་ནི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་རྣམ་པའོ། །ལག་པའི་རྩ་བའི་དཔུང་རྒྱན་དང་མགྲིན་པའི་ཕྲེང་བ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པའོ། །རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ཡུལ་དུ་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་བསྒོམ་པ་ནི་བསྐྱེད་རིམ་ཀུན་དུ་བརྟགས་པ་ཡིན་ལ། ཟད་ པར་ཆུ་བཞིན་དུ་མཚན་མ་ཐོབ་པས་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་སྣང་བ་ནི་གཞན་གྱི་དབང་གི་སྣང་བ་ཡིན་ལ་དབང་བཞི་པས་གསེང་བརྟོལ་ནས་འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གནང་བ་ནི་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པའོ།།རྣམ་པ་དང་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་གཉིས་མར་མེའི་འོད་བཞིན་དུ་ཟུང་དུ་ འཇུག་པས་ན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྤྱོད་པའོ།

"修行者常当喜,悲心瑜伽饮",悲心即离证悟的体验。以空性印持即瑜伽饮。此即大乐光明故应喜之。美色、悦音、香气、甜味、悦意触等是其他饮品,有情贪著彼饮即醉。"非"是否定词,即不应贪著之义。
解说初双运后,解说生圆双运:"尔时吉祥摄政,为利诸有情",即双运行之目的。
"以何成就究,律仪行当说",即正行自圆满受用光明相顺应,后修等味行故趋向成就,故当说彼行。
"二耳持螺形",即持取无量光各别观察相。"顶轮持"即不动法界相。"二手镯"即毗卢遮那镜像相。"腰带"即吉祥黑怒相。"足镯"即不空成就事业精进相。"手根臂饰及颈鬘"即宝生平等性相。
分别境中修六印是生起次第遍计,如尽水得相故六印显现是依他起显现,第四灌顶通达后许光明相六印是圆成实法性相。相与体验如灯光般双运故为无二行。

།དེ་ལྟར་ཟུང་འཇུག་རྒྱལ་ཚབ་ལྟ་བུ་བཤད་ནས་དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་བཤད་པ་ནི། སྟག་གི་པགས་པ་གོན་ནས་སུ། །མི་འཆི་བཅུ་ཕྱེད་བཟའ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སེམས་ཅན་མོས་པའི་དབང་གིས་དྲག་པོ་འཇིགས་ བྱེད་གདུལ་བའི་ཕྱིར་སྟག་དང་གླང་པོ་ཆེའི་པགས་པ་གྱོན་པ་དང་།བཅུ་ཕྱེད་ཀྱི་བདུད་རྩི་བཟའ་བར་བྱའོ། །སྐྱེས་བུས་ཤིན་ཏུ་མཉམ་བཞག་པས། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྣལ་འབྱོར་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་སྐུ་གར་གྱི་ཉམས་དགུ་དང་མཐུན་པའོ། །རྒྱུ་ཞེ་སྡང་གིས་ བསླང་བ་མེད་ན།ཅིའི་ཕྱིར་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་སྣང་ཞེ་ན། ཁྲོ་བོའི་སྐུར་སྣང་བ་ལ་རྒྱུ་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་རྟོག་པ་དང་བཅས་པའི་ཚེ་ཞེ་སྡང་གིས་ཀུན་ནས་བསླངས་ནས་ཁྲོ་བོར་སྣང་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་དགེ་བ་ཟག་བཅས་ཀྱིས་བསླངས་ནས་ཚར་ བཅད་ཅིང་ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་ཁྲོ་བོར་སྣང་བ་དང་།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཟག་པ་མེད་པ་ཡིན་ཡང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དབང་གིས་ཁྲོ་བོར་སྣང་བའོ། །དབང་བཞི་པ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་གསེང་བརྟོལ་བས་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་རྟོགས་པ་ཡིན་ཡང་སྙིང་ རྗེས་ཀུན་ནས་བསླང་བས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་གནས་སོ།།དེ་ལྟར་ན་མི་དགེ་བ་བཅུ་ཡང་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་ཚེ་ཉོན་མོངས་པས་ཀུན་ནས་བསླང་བའི་མི་དགེ་བ་བཅུ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་ལ་དགེ་བ་ཟག་བཅས་སྙིང་རྗེས་ཀུན་ནས་བསླང་བའི་ མི་དགེ་བ་བཅུ་དང་།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བདག་དང་བདག་གིར་འཛིན་པའི་ཟག་པ་སྤངས་ཀྱང་སེམས་ཅན་གཞན་གྱི་དོན་དུ་མི་དགེ་བའི་མངོན་སྤྱོད་མཛད་པ་ལྟར་སྣང་ངོ་། །དང་པོ་ནི་ཐེག་པ་གསུམ་གྱིས་དོར་བར་བྱ་བ་ཡིན་ལ། བར་མ་ནི་ཀུན་ནས་བསླང་བའི་དགེ་བ་ བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཡིན་ལ།ཐ་མ་ནི་གཞན་དོན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་གནས་སྐབས་སུ་མི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་ནི་ཁྱིམ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱིར་གནང་བ་ཡིན་ལ། སྲོག་གཅོད་པ་ནི་གནང་བའི་སྐབས་མེད་ དེ་དེས་ཐོབ་ནས་ཟག་པ་མེད་པའི་སྡོམ་པ་སྐྱེས་པའི་ཚེ་སྲོག་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཡང་གཞན་གྱི་དོན་དུ་གནང་བ་ཡིན་ནོ།

如是解说双运摄政后,解说独勇:"披着虎皮衣,当食五甘露",即随众生意乐为调伏猛暴可畏者而披虎象皮,食五甘露。
"士夫极等持,黑怒尊瑜伽",即与忿怒身舞九韵相顺。
若无嗔恨为因,为何显现忿怒相?忿怒身显现有三因:凡夫有分别时由嗔恨发起而显忿怒相;菩萨行中由有漏善发起为折服利益而显忿怒相;诸佛菩萨虽无漏,由大悲力显忿怒相。
获得第四灌顶瑜伽士虽由通达空性证无漏乐,然由悲心发起而住吉祥黑怒瑜伽。
如是十不善亦当知有三:凡夫时烦恼发起的十不善;菩萨律仪中有漏善悲心发起的十不善;诸佛菩萨虽断我执我所执漏,为利他而示现不善忿怒行相。
初者三乘应舍,中者是发起善福德资粮,后者是利他智慧资粮。
又于密行时,非梵行是为授在家菩萨智慧智灌顶而开许,杀生则无开许时,获得后生无漏律仪时,杀生等亦为利他而开许。

།བདག་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཞབས་ནི་མི་དགེ་བ་བཅུའི་ནང་ནས་མནར་སེམས་དང་གནོད་སེམས་དང་ལོག་པར་ལྟ་བ་གསུམ་ནི་རང་ བཞིན་གྱི་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་ཡིན་ལ།ལུས་ངག་གི་བདུན་ནི་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་དང་། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པ་གསུམ་ཀས་ཀྱང་ཀུན་ནས་བསློང་བས་བཅས་པའི་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་ཡིན་ལ། སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་ཚེ་དགེ་བ་ཟག་མེད་ཀྱིས་ཀུན་ནས་བསླང་བའི་ཚེ་བདུན་ཡང་བྱར་རུང་ངོ་ཞེའོ། །དེ་ལྟར་ ན་དབང་བཞི་པ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་བྱ་བ་རྣམས་ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་སྐད་དུ། རྣལ་མའི་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས་ནི། །ཐམས་ཅད་བྱས་ཀྱང་རྣམ་པར་གྲོལ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །བཞིན་མཛེས་མིག་གི་དཀྱུས་རིང་ཞིང་། །རང་གིས་དབང་བསྐུར་ སྙིང་རྗེར་ལྡན།།རྡོ་རྗེའི་བུ་མོ་འདི་བཟུང་སྟེ། །བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱད་ན་སངས་རྒྱས་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འཕེལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞི་གནས་ཀྱི་རྒྱུ་ཚོགས་པ་བཞིན་མཛེས་མིག་དཀྱུས་རིང་བ་བཙལ་བ་དང་། སྡོམ་པ་གསུམ་ལ་གནས་པའི་ཕྱིར་རང་གིས་དབང་ བསྐུར་བ་དང་བདག་ཏུ་མི་འཛིན་པའི་ཕྱིར་སྙིང་རྗེ་དང་ལྡན་པ་དང་རིགས་མཉམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དམངས་རིགས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་བུ་མོ་གཟུང་བར་བྱའོ།།བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱད་ན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དག་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་མོ་དེ་བཟུང་ནས་བདེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྐྱེད་པ་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ་པའོ། ། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ནི་མེད་གྱུར་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དུང་ཅན་དང་པདྨ་ཅན་དང་རི་དགས་ཅན་མ་རྙེད་ནའོ། །རང་འདོད་ལྷ་ཡི་རིགས་ཀྱིས་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རིགས་ལྔ་དང་ནི་རྗེས་མཐུན་པ། །སྐྱེ་གཉིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་འདོད། །རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོའི་རིགས་ལས་སྐྱེས། །རྗེ་རིགས དཔག་མེད་རྡོ་རྗེ་སྟེ།།དམངས་ལས་སྐྱེས་པ་ལས་ཀྱི་རིགས། །གདོལ་པ་རྣམ་སྣང་རིགས་ཅན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་རིམ་པས་བསྒོམ་པ་འམ། དེ་ཡང་རྙེད་ན། ཡང་ན་གཞན་གྱི་རིགས་ཀྱང་རུང་། །ཞེས་བྱ་སྟེ། ཐ་མལ་པའི་རིགས་བུད་མེད་ངན་སྤྱོད་མ་ཡང་གཟུང་བར་བྱའོ། །གསང་ བ་འདུས་པ་ལས་ཀྱང་།།མི་ངན་དུད་འགྲོ་མོ་ཡང་བསྟེན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དུད་འགྲོའི་སྒྲ་ནི་ཏི་རྫ་ཞེས་བྱ་བ་འགྲམ་ལ་བྱ་ལ། རྫ་ཀ་ཞེས་བྱ་བ་ཆུ་བོའི་འགྲམ་ལས་རྒལ་བ་ལ་བྱའོ། །དེས་ན་འཁོར་བའི་ཆུ་བོ་ལས་སྒྲོལ་བའི་ཕྱིར། ངན་སྤྱོད་མ་ལ་དུད་འགྲོ་ཞེས་བྱའོ།

关于加持,智足说十不善中害心、恼心、邪见三者是自性罪,身语七者是由善、不善、无记三者发起的遮罪,密行时由无漏善发起时七者亦可行。如是获得第四灌顶瑜伽士的忿怒事业成为无漏律仪。
如说:"依正道而行,虽作一切得解脱。"
"面美眼修长,自灌具悲心,持此金刚女,行持成佛陀",即为增长乐三摩地故如寻求止因具足面美眼长,为住三律仪故自灌顶,为不执我故具悲心,为同种姓故持取贱种金刚女。
"行持"即持取净化天女后以空性印持生乐三摩地。
"若无金刚种",即未得螺女、莲女、鹿女时。"随欲天种行",即"五种及随顺,二生如来欲,宝王种所生,主种无量金刚,贱生业种姓,旃陀罗毗卢种"依次修习,或若得彼,"或余种亦可",即应持取凡庸种恶行女。
密集中亦说:"恶人畜生女亦依",畜生声即"提札"指岸,"札迦"指渡河。故为度轮回河故,称恶行女为畜生。

 །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། འཁོར་བའི་ ཆུ་བོ་ལས་སྒྲོལ་བས།།དུད་འགྲོ་ཞེས་ནི་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་གསང་བ་སྲ་ཞིང་མཐོ་བ་ལས་གསུངས་སོ། །བྱང་ཆུབ་ས་བོན་བཀོད་པས་ནི། །ལེགས་པར་སྦྱངས་ཏེ་གཟུང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལུས་ལ་ལྷ་བཀོད་ནས་བསྙེན་བསྒྲུབ་བཞིས་སྦྱངས་པའོ། །རེག་བྱ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་ བཞིན་དུ་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་བསྒྲེ་བ་བསྟན་པ་ནི།གསང་ཚེ་གླུ་ནི་ལེན་གྱུར་པ། །དེ་ཚེ་རྡོ་རྗེ་ལྡན་པ་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བས་ནི་རེག་བྱ་བཞིན་དུ་བྱ་བར་བསྟན་ཏོ། །ཐར་པའི་རྒྱུར་ནི་གར་བྱེད་ན། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རྐང་པའི་གར། །ཞེས་བྱ་བ་ལག་བཅངས་ལ་སོགས་པ་ལུས་ཀྱི་རེག་བྱ་ གཞན་ལ་ཡང་ཟག་མེད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་ན་ཐར་པའི་རྒྱུར་འགྱུར་བའོ།།མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་བསྐྱེད་འགྱུར་བ། །རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་རྟག་ཏུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལ་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་བསྐྱེད་ལ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ་པར་རྟག་ཏུ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ དཔའ་བོ་གཅིག་པུའི་སྤྱོད་པ་བཤད་ནས།རིགས་ཐུན་མོང་གི་སྤྱོད་པ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། །མི་བསྐྱོད་འཁོར་ལོའི་གཟུགས་ཀྱིས་འགུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་རིགས་ལྔའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་པ་དང་། ཤེས་རབ་སྟོང་པ་ཉིད་ཁ་ཊྭཱཾ་གའི་ཚུལ་གྱིས་སྣང་ བ་དང་།ཌ་མ་རུ་ཐབས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་ཡིན་པ་དང་། གཞི་མཉམ་ཉིད་ཀྱི་སྨན་རྟག་ཏུ་བཟའ་བ་དང་གླ་རྩིའི་ཆུ་བཏུང་བ་ནི་རོ་མཉམ་གྱི་སྤྱོད་པས་ཟག་མེད་ཀྱི་སྡོམ་པར་འགྱུར་ལ། རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྒྱུ་རྒ་བ་དང་འཆི་བ་ལས་རྒྱལ་བ་དང་། ནད་ཐམས་ཅད་ལས་ བསྲུངས་པས།ཁ་ཤ་ཏྭ་ཏྟྭ་ཞེས་བྱ་བ་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་ལས་རྒྱལ་བ་དང་། ལུས་ཟུངས་འཕེལ་བས་ཀ་མ་ཏྭ་ཏྟྭ་ཞེས་བྱའོ། །སའི་དབང་ཕྱུག་གྲུབ་པས་འཇིགས་པ་བརྒྱད་དང་བྲལ་བའོ། །རྐུན་མའི་སྐྲ་ལས་ཅོད་པན་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རོའི་སྐྲ་ལས་སོ། །དེར་ནི་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བ་ སྦྱར།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རུས་པ་ལ་རིགས་ལྔའི་འབུར་བརྐོས་པའོ། །ཚད་ནི་ཇི་ཙམ་ཞེ་ན། སོར་ལྔ་པ་ཡི་དུམ་བུ་ལས། །བྱས་པའི་ཅོད་པན་གཟུང་བྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། སངས་ རྒྱས་ལྔ་ཡི་ཐོད་པ་དག་།རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པས་བཅང་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རང་བཞིན་ནི། །སྐེ་རགས་གཉིས་སྐོར་བཅིངས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིའི་སྐྲ་དང་རུས་པའི་ཕྲེང་བ་གཉིས་དང་ལྡན་པའོ།

如是亦说:"由度轮回河,故说为畜生。"此出自《密坚高》。
"安置菩提种,善净而持取",即于身安置本尊后以四近修净化。
如触所示,于声等亦配合:"密时唱歌者,彼时金刚胜",此示如触而行。"为解脱因舞,尔时金刚足舞",即手牵等其他身触若以无漏印持亦成解脱因。
"生起最胜乐,瑜伽师常行",即于欲境生无分别乐,常以空性印持。
如是解说独勇行后,广说诸部共行:"不动轮形相摄召"等,即以五部手印形相而住,般若空性以拐杖相显现,嘎嘛如幻自性,平等基药常食及麝香水饮是等味行成无漏律仪,因缘聚集缘起因胜老死,护一切病,故称"喀夏达特瓦"即胜非时死,身力增故称"嘎玛达特瓦"。地自在成就离八怖。
"盗发作冠饰",即尸发。"彼配吽所生",即从菩提心所生尸林骨上雕刻五部浮雕。量几何?"五寸段所成,应持此冠饰"。吽所生为何?"五佛之颅骨,瑜伽行应持"。
"方便智慧性,系二腰带已",即具人发骨鬘二者。

 །སྐྲ་ཡི་དག་བྱེད་ཐལ་བ་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལུས ཐལ་བས་བྱུགས་པའི་སྟེང་དུ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སྐྲ་ལས་བྱས་པའི་ཚངས་སྐུད་རྣལ་འབྱོར་པས་བཅང་བར་བྱའོ།།ཇེ་ཆུང་སྒྲ་ནི་བཟླས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་དོན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་སྲོག་ཨ་ཝ་ངྷཱུ་ཏཱིར་འཇུག་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་གཞན་གྱི་དོན་ཡིན་པའི་ཕྱིར། སེམས་ཅན་ ཐམས་ཅད་མགྲོན་དུ་བོད།།ཅེས་སྨོས་ཏེ། བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་སྒོམས་ཤིག་།ཅེས་གདམས་པའོ། །རྒྱན་དང་བཅས་པའི་ལྷའི་སྐུ་འབའ་ཞིག་ལ་མོས་པ་འམ་ཞེ་ན། ཁ་ཊཱི་ཤེས་རབ་བསྒོམས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པ་ནི་བཟླས་པ་དང་། བསྒོམ་པས་འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་རུས་པའི་རྒྱན་ཅན་གྱིས་སྤྱོད་པ་ལས། སྟོང་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པའི་སྤྱོད་པ་ཁྱད་པར་དུ་གྱུར་པས་ན་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཅན་དུ་གྱུར་ཞེས་བྱའོ། །ཆགས་དང་རྨོངས་དང་འཇིགས་པ་དང་། །ཁྲོ་དང་ངོ་ཚ་ལ་སོགས་སྤངས། །ཞེས་བྱ བ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་བསླང་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་སེམས་དང་ཉོན་མོངས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱང་ཟག་བཅས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཡིན་པས་རེ་བར་བྱའོ།།ཧེ་རུ་ཀར་བསྒོམས་རྣལ་འབྱོར་པས། །རིགས་ལྔ་ཀུན་ལ་སྤྱད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་བསྒོམ་པ་རྣལ་འབྱོར་ པས་རྒྱལ་རིགས་དང་།བྲམ་ཟེ་དང་རྗེའུ་དང་དམངས་དང་། གདོལ་པ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ལྔ་ལ་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་སྤྱད་པའོ། །རིགས་ལྔ་དང་ནི་ཡང་དག་ལྡན། །རིགས་གཅིག་ཉིད་དུ་བརྟག་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས། བདེ་བའི་རང་ བཞིན་དུ་རིགས་གཅིག་པ་འམ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རིགས་གཅིག་པའོ།།རིགས་ལྔ་ཐ་དད་པར་མཐོང་བ་ཅིའི་ཕྱིར་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་ཞེ་ན། གང་ཕྱིར་བྱེ་བྲག་མི་དམིགས་པས། །དུ་མ་ཉིད་ཀྱང་རིགས་གཅིག་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སོ་སོར་ རྟོག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་རྣམ་པར་དཔྱད་ན་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་དུ་མ་ཉིད་ཀྱང་དོན་དམ་པར་རིགས་གཅིག་ཡིན་ནོ།།གཉིད་ནི་ཀུན་དུ་སྤངས་ནས་སུ། །ཞེས་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་མ་རིག་པའི་གཉིད་དང་། ཉོན་མོངས་པ་ཅན་མ་ཡིན་པའི་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པའི་གཉིད་དབང་བཞི་པའི་གསེང་བརྟོལ་ བའི་སྟོང་ཉིད་རྟོགས་པས་སྤངས་ཏེ།སྤྱོད་པ་བྱས་ན་རོ་མཉམ་པར་གྱུར་པས་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །བརྟག་པ་ལྔ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞི་པའི་འགྲེལ་པའོ།

"发之净化灰",即瑜伽师应持涂身灰上尸林发所制梵线。
"渐小声诵持",即为自利令气入中脉,又为利他故"召请一切众生为宾客",即教导修空性乐。
若问是否仅信解具饰天身?"修持喀提智慧",即以空性印持的诵持与修持,较世间大天等骨饰行,以空性印持行殊胜故称为金刚乘者。
"离贪痴怖畏,嗔恚及惭等",即分别所起烦恼心及无烦恼心亦是有漏律仪应舍。
"瑜伽师修黑怒尊,应行一切五种姓",即极无戏论修瑜伽师于刹帝利、婆罗门、吠舍、首陀罗、旃陀罗等五种姓平等而行。
"具足五种姓,观为一种姓",即依佛母坛城为乐自性一种姓,或依法界坛城为空性一种姓。
若问五种姓见为异,何故成一?故说:"由无别所缘,多性亦一种",即以择法慧观察,世俗诸多亦胜义一种。
"永断诸睡眠",即烦恼无明睡及非烦恼所知障睡,由第四灌顶通达空性证悟而断,若行此行成等味故无疑成就。
此为第五品第四章释。

། །།དེ་ལྟར་སྤྱོད་པ་བཤད་ནས། ད་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་གླེང་གཞི་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་གྱི་ངོར་རང་ ལྷག་པར་གནས་པའི་ལམ་བཤད་པ་ནི་གསང་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུ་བ་ཡིན་ནོ།།བདག་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་རིམ་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་གང་ཟག་འཇམ་དཔལ་ལྟ་བུས་དོན་དམ་པའི་བདེ་བ་རང་ ལྷག་པར་གནས་པའི་ལམ་དབང་བཞི་པ་ཐོབ་ནས་ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ཇི་ལྟར་སྣང་བའི་རིམ་པ་ལྷ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཉན་པར་འཚལ་ལོ།།ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བརྩེ་བ་ཆེ། །ཞེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལ་བོད་པའོ། །རྩེ་གཅིག་ཡིད་ཀྱིས་མཉན་པར་གྱིས། །ཞེས་ པ་ནི་བདག་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ལམ་ཟབ་པས་ན་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བའི་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག་པའོ།།རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་གྱི་ངེས་པ་གང་། །ཞེས་པ་ནི་གླེང་གཞིའི་བརྗོད་བྱའི་དོན་གསང་ཆེན་ཀུན་དུ་ཁ་སྦྱོར་ཞེས་བྱ་བ་དེ་གཏན་ལ་དབབ་པར་བཞེད་པའོ། ། མདོར་བསྡུས་ནས་ནི་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གི་རྒྱུད་འབུམ་པ་ལས། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་གླེང་གཞི་བཤད་པ་དེ་འདིར་གཏན་ལ་དབབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྡུས་པ་བཤད་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། ཨེ་ཞེས་བྱ་བར གང་གསུངས་པ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཡི་གེ་ཨེས་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་གློ་བུར་གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་བསྒྲིབས་པས་ནི་མི་གསལ་བར་གྱུར་པ་རྟག་ཏུ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཁམས་ནི་དབུགས་འབྱུང་འཇུག་ལ་བརྟེན་ནས་གཟུང་བ་དང་ འཛིན་པའི་ཚུལ་གྱིས་འགྲོ་བ་དང་འོང་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ན།ཟག་པ་མེད་པའི་འོད་གསལ་བའི་ཁམས་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲ་འདི་ཅི་ལ་བགྱི་ཞེས་ཞུས་པ་དང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། གསང་བ་མཆོག་གིས་དགྱེས་པས་ན། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བཞུགས། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སའི་སྙིང་པོའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ཀྱི་དབུས་ན་བདེ་བའི་རང་བཞིན་དུ་བཞུགས་པ་དང་།སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་དབང་དུ་བྱས་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་ག་ཞེས་རླུང་དབུས་སུ་ཆུད་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་པ་ནི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱེད་དག་གི་ དབང་དུ་བྱས་ནས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།

如是解说行后,今当解说续之缘起。对文殊菩萨说自增上住道是向世尊请问"大密"等。
加持次第即于法界自性坛城,加持补特伽罗如文殊,获得第四灌顶胜义乐增上住道后,欲闻一切所知如何显现次第之法于世尊。
答曰:"大悲金刚勇",即呼金刚藏。"一心当谛听",即加持道甚深故,应以离八十自性无分别心了知。
"诸续决定义",即欲抉择缘起所诠义大密普贤。"我今当略说",即从十万颂胜乐轮续中,当抉择方便智慧缘起之义。
如是略说后广说:"复次云何?所说字E",即以字E所诠法界自性为暂时分别所障故不明,众生心界恒依出入息依能取所取方式来去,无漏光明界之名为何?
世尊答:"最胜密欢喜,常住一切我",即就地藏菩萨而言,住于坛城身中央乐自性,就观自在而言,住于坛城佛母即气入中之相,此是就半偈而说。

།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་དོན་སྟོན་པ་ཡིན་པས། ཡི་གེ་རེ་རེའི་རྗོད་བྱེད་ཀྱི་སེམས་འོད་གསལ་བའི་སྣང་བ་ཁམས་བཅུ་དྲུག་གི་རང་བཞིན་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ཁམས་བཅུ་ དྲུག་ནི་གོ་སླའོ།།དེའི་དོན་ནི་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ལ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པ་ཀུན་དུ་བརྟགས་པའི་སེམས་ཅན་དུ་སྣང་བ་དང་། མ་རིག་པ་འཁྲུལ་པའི་བག་ཆགས་ལས་བྱུང་བ་ནི་གཞན་གྱི་དབང་གི་སྣང་བ་རྩ་དང་རླུང་གི་འཁོར་ལོར་སྣང་བ་དང་། གཉིས་སུ་ མེད་པའི་སེམས་འོད་གསལ་གྱི་སྣང་བ་དང་།ཡོངས་སུ་གྲུབ་པ་དང་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་གནས་པ་ཡིན་པས་ཀུན་དུ་བརྟགས་པའི་གཉེན་པོར་བཅོས་མའི་རྣལ་འབྱོར་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ཡིན་ལ། གཞན་གྱི་དབང་རྩ་དང་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་ལ་མཚན་མ་དང་བཅས་པའི་མི་ཟབ་པའི་རྫོགས་ རིམ་བསྒོམས་པ་དང་།སེམས་འོད་གསལ་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྣང་བ་ཟབ་པའི་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་རྗོད་བྱེད་གསུམ་གྱིས་སྟོན་ཏེ། རྣམ་པར་བརྟགས་པའི་གཉེན་པོར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ། ལས་དང་པོ་པའི་དོན་དུ་ངག་གིས་བསྟན་ པ་དང་།རྩ་དང་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་ལ་མི་ཟབ་པ་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པ། གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བཞུགས། །ཞེས་བྱ་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བསྟན་པ་དང་། ཟབ་པ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་གྱི་ངོར་ཡི་གེ་ རེ་རེའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་སེམས་འོད་གསལ་བའི་སྣང་བ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་ཡི་གེ་རེ་རེའི་བརྡས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་བརྡར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་ཀྱེ་ལྷ་མོ་ཞེས་བོས་ནས་རྒྱུད་ཀྱི་ནང་ནས་ཡི་གེ་བཅུ་དྲུག་གི་དོན་བསྟན་པ་འདི་དག་གིས། རྩ་དང་ སྒྲ་ཡི་རང་བཞིན་ལས།།ཆ་ཡི་བདག་ཉིད་འབྱུང་བ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྩ་ནི་ལྷ་མོའི་རང་བཞིན་ནོ། །སྒྲ་ནི་རླུང་གི་རང་བཞིན་ཏེ་དཔའ་བོ། །ཆ་དེ་གཉིས་འདུས་པ་ལས་བྱུང་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེ་ཡང་འོད་གསལ་དུ་སྣང་བའི་རྩ་དང་། རླུང་གི་རང་བཞིན་ནི་ཁམས་བཅུ་དྲུག་ཏུ་སྣང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཁམས་བཅུ་དྲུག་བཤད་ནས། སྲིད་པ་འབྱུང་བའི་རིམ་པ་བཤད་པ་ནི། ར་ནི་མེ་རུ་བསྟན་པ་སྟེ། །ཁྲག་དང་མཁྲིས་པ་ཡང་དག་འབྱུང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་རུང་ཞིང་ཟླ་མཚན་དང་ལྡན་པ་བསྟན་ཏོ།

就文殊菩萨而言,坛城法界无分别义为所诠,以每一字能诠心光明显现十六界自性而说。十六界易知。
其义如是显示:瑜伽师身中分别境遍计所现有情相,及无明迷乱习气所生依他起相脉轮风轮显现,及无二心光明显现圆成实,如是三相而住。为对治遍计,修假瑜伽天轮,于依他起脉轮风轮修有相不深圆满次第,及修心光明法界显现深圆满次第。
复以三能诠显示:为对治遍计,修生起次第天轮,为初业者以语显示;于脉轮风轮修不深圆满次第,以"最胜密欢喜,常住一切我"偈显示;深圆满次第于文殊菩萨前就每一字显示心光明显现。
复次每一字为诸佛菩萨之符号。故呼"天女"后,续中显示十六字义:"从脉声自性,分之自性生",脉为天女自性,声为风自性勇士,二分和合所生菩提心自性即光明自性。复次光明中显现脉风自性即十六界显现。
如是说十六界已,说有情生起次第:"RA示为火性,血胆正生起",即示不调具月经。

 །བད་ཀན་གྱིས་ནི་ཁྱབ ནས་སུ།།རྡུལ་དང་རྒྱུས་པ་འབྱུང་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བས་ནི་ཕའི་ས་བོན་གྱི་རང་བཞིན་ཡི་གེ་བརྒྱད་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་དབུས་སུ་ཧཱུཾ་གནས་པ་ནི་དོན་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན། སྲིད་པ་བར་མ་དོའི་དྲི་ཟ་ཉེ་བར་འཁོར་བ་ཞུགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་གཙོ་བོའི་ཧཱུཾ་ཡིན་ཏེ། ཧ་ནི་ཀུན་དུ་འགྲོ་བར་ བརྗོད།།ཅེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རྟེན་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་བརྟེན་ནས་དྲི་ཟ་ཉེ་བར་འཁོར་བ་འཇུག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧ་ཀུན་དུ་འགྲོ་བར་བརྗོད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ཀུན་དུ་འགྲོ་བར་བརྗོད་ཅེ་ན། དབང་པོ་ཀུན་ཚང་ཐོགས་མེད་ལྡན། །མི་ལྡོག་དེ་ནི་དྲི་ཟའོ། །ཞེས་འབྱུང་བས་ཀུན་དུ་འགྲོ་བར་བརྗོད་ དོ།།རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེ་མའི་མངལ་དུ་བརྒྱལ་ནས་གང་དུ་གནས་ཤེ་ན། རུས་པ་ཡི་ནི་མཚམས་རྣམས་སུ། །ས་བོན་ལྔ་ཡིས་ཁྱབ་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཕ་དང་མའི་ལུས་ཟུངས་ཀྱི་མཚམས་སུ་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔའི་ས་བོན་ཁྱབ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །ཐ་ མར་ལུས་སུ་གྱུར་པའི་གནས་སྐབས་གང་དུ་གནས་ཤེ་ན།རང་གི་རྐན་ལ་གནས་པ་སྟེ། །ས་བོན་བཞི་ནི་བླ་ན་མེད། ཅེས་སྨོས་ཏེ། རྐན་ནི་ལྐོག་མ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ས་བོན་བཞིའི་འབྱུང་བ་བཞི་ནི་རླུང་ངོ་། །རེའུ་མིག་དང་པོའི་གནས་སུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་ག་ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ།།ས་བོན་ལྔ་པོས་བརྒྱན་པ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔའི་དངས་མ་ལ་བརྟེན་པའི་རླུང་དང་ལྡན་པའོ། །ཧ་ནི་དབྱངས་ཡིག་དྲུག་པ་དང་། །ལྟེ་བར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གྲགས། །ཞེས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་སྟེ། དེས་བརྗོད་པར་བྱ་བའི་དོན་ནི་ནམ་མཁའི་རླུང་སྟེ། དེ་ལ་བརྟེན་པའི་རྟོག་པ་མེད་པའི་རྣམ་ པར་ཤེས་པའོ།།དེས་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྟན་པ་ཡིན་ལ། དེའི་དབུས་ན་གནས་པ་ནམ་མཁའི་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་ཤེས་པ་ནི་རྟོག་པ་མེད་པ་ཡིན་པས་དེ་ཡང་ཡི་གེ་ཧས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ཧ་ཞེས་བྱ་བ་ཀུན་ན་གནས་པ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པ་སྟེ། ། འབྱུང་བ་ལྔ་ནི་སངས་རྒྱས་ཡིན་ལ། དེའི་རླུང་ལྔ་རོ་གཅིག་པར་གྱུར་པ་ལ་བརྟེན་པ་ནི་ཤེས་པ་རྟོག་པ་མེད་པ་སེམས་འོད་གསལ་བའོ།

"遍布痰湿已,尘垢筋脉生",即示父精子自性八字。其中住HUM义为何?即中阴身食香近行入。此等为主尊HUM,即"HA说遍行者",风为识之所依。依此食香近行入,故说字HA遍行。何故说遍行?"具足诸根无障碍,不退彼即食香者",故说遍行。
此识昏迷于母胎何处住?"于诸骨节中,五种子遍满",即依父母身界节中遍满五甘露种子而住。最后成身时住何处?"住于自上颚,四种子无上",上颚即喉受用轮四种子四大即风。"初格位处者",即心法轮。"五种子庄严",即依五甘露精华具风。
"HA为第六母音,脐识闻名者",即字HUM,其所诠义为空行风,依此无分别识。此示受用轮与法轮,其中所住空行风所依识为无分别,亦以字HA显示。"HA字住一切,诸佛皆集聚",五大即佛,依其五风等味即无分别智心光明。

 །སེམས་འོད་གསལ་བ་དངོས་པོའི་རང་བཞིན་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པས་ཇི་ལྟར་རྟོགས་པར་བྱ་ཞེ་ན། །འབྱུང་གནས་སྒྲ་ཚུལ་ངེས་འབྱུང་རྣམས། །དམ་ཚིག་སྤྱོད པའི་སྤྱོད་ཚུལ་ཡིན།།ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འབྱུང་གནས་ནི་འབྱུང་ཁུང་གི་རྒྱུ་སྟེ། ནམ་མཁའི་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་མི་རྟོག་པའི་ཤེས་པའོ། །རྒྱུ་ཚུལ་ནི་སྲོག་ཨ་ལྦ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པའོ། །ངེས་འབྱུང་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དབང་པོ་དྲུག་གི་ཤེས་པ་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་སྐྱེས་པའོ། །དམ་ཚིག་ སྤྱོད་པའི་སྤྱོད་ཚུལ་ཡིན།།ཞེས་པ་ནི། དམ་ཚིག་ནི་དབང་པོ་དྲུག་གི་ཤེས་པར་བདེ་བ་ལས་མི་འདའ་བས་ན་དམ་ཚིག་གོ། །སྤྱོད་པ་ནི་ཡུལ་རྣམ་པ་དྲུག་གོ། །སྤྱོད་ཚུལ་ནི་བདེ་བས་རྒྱས་བཏབ་པའོ། །དེ་ལྟར་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཤེས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་དུ་རྙེད་པར་དཀའ་བ་ཡིན་ལ། སེམས་ རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ཐོག་མ་དང་དབུས་དང་ཐ་མར་ཡང་དག་པར་གནས་པའོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བ་ཆེ། །ཞེས་དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས་གསུངས་སོ། །བསྲུབ་བྱ་སྲུབ་པའི་སྦྱོར་བཞིན་དུ། །ཞེས་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ དང་།ཐབས་བཞི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྟོག་པ་མེད་པར་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའོ། །སྔགས་བཟླས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་གསུམ་མོ། །བསམ་གཏན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་ཤེས་དང་ཡེ་ཤེས་སོ། །སོགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྫོགས་རིམ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་སྦྱིན་སྲེག་ལ་སོགས་པ་བསྡུའོ། །སྦྱོར་ཉིད་ཆོ་གའི་ཡེ་ཤེས་ནི། ། ཞེས་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཐབས་ལ་བརྟེན་ནས་ཡུལ་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སྦྱོར་བའི་ཡེ་ཤེས་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུའི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བས་ན། སྦྱོར་ཉིད་ཆོ་གའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །རྒྱུད་ནི་བཤད་ཀྱིས་ཉན་པར་གྱིས། །ཞེས་པ་ནི་སྐབས་དབྱེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཅིའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་དུ་གསུངས་ཤེ་ན། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ ཉིད་འོད་གསལ་བ་ཡིན་ཡང་།ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་ཐབས་ཀྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་མ་གྲུབ་ན། ཚུ་རོལ་མཐོང་བའི་གང་ཟག་གིས་མངོན་སུམ་དུ་རྟོགས་པར་མི་ནུས་པས་ན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་མཉན་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས། རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། སྐྱེ་གནས་ དབུས་ན་རྩ་གཉིས་ཏེ།།གཡོན་དང་དེ་བཞིན་གཡས་ནའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྐྱེས་གནས་ནི་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་ན་ལ་ལ་ནཱ་དང་ར་ས་ནཱའི་རྩ་གཉིས་གནས་པའོ།

心光明实相瑜伽师如何证悟?说:"生处声方定出生,三昧耶行之行相。"生处即生孔之因,即依空行风无分别智。行相即命气入中脉。"定出生"即生六根识无分别乐。"三昧耶行之行相"者,三昧耶即六根识不离乐故为三昧耶,行即六境,行相即以乐印持。如是无分别智于三界难得,心自性光明始中末皆真实安住。
如是所说:"无始终心勇,金刚勇大乐",如吉祥最胜初续所说。"如搅动所搅",即四印四方便如是无分别平等瑜伽。"诵咒"即出入息三。"禅定"即识智。"等"即摄圆满次第身坛城及火供等。"瑜伽即仪轨智",即依四印方便于境空性瑜伽智离八十自性分别,故为瑜伽仪轨智。"续当说汝听",即分类圆满。
何故如是说?一切法虽为空性光明,若不以四印方便现证空性,此岸见补特伽罗不能现证,故说当如实听闻方便智慧义。
如是略说已,广说:"生处中二脉,左及如是右",生处即脐化身轮中住拉拉那及惹萨那二脉。

 །གཡོན་ནས་དེ་བཞིན་ཁུ་བ་ཞེས་པ་ནི་ལ་ལ་ནཱའོ། །གཡས་ནས་དེ་བཞིན་ཁྲག་རྒྱུ་བ་ནི་ར་ས་ནཱའོ། །དེ་འདུས་པའི་དབུས་ན་ནམ་མཁའི་རླུང་ཆོས་ཀྱི་ དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་གནས་པ་ནི་ཨ་ལྦ་དྷཱུ་ཏཱིའོ།།རྡུལ་དང་མུན་པའི་སྙིང་པོ་སྟོབས། །ཞེས་བརྡར་བཏགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །རྡོ་རྗེ་པདྨ་མཉམ་སྦྱོར་བས། །དངོས་དང་དངོས་མེད་འདྲེས་པ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི་དངོས་པོ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་དངོས་མེད་རང་བྱུང་གཉིས་འདྲེས་པའོ། །དེ་འབའ་ཞིག་འདྲེས་པར་གྱུར་ཏམ་ཞེ་ན་ཁམས་ བཅུ་དྲུག་རོ་གཅིག་པར་གྱུར་པའོ།།ཅིར་རོ་གཅིག་པར་གྱུར་ཞེ་ན། བདེ་བ་ཆེན་པོར་སྣང་བའི་རང་བཞིན་ནོ། །དེའི་དོན་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སྐྱེས་བུའི་ལུས་ལ་ཚོར་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་དུས་དང་། ཚོར་བ་བདེ་བའི་དུས་དང་། ཚོར་བ་བཏང་སྙོམས་ཀྱི་དུས་དང་། དུས་གསུམ་དུ་གནས་པས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས་རླུང་མེའི་ དྲོད་ཅན་བསྐྱེད་ནས་ཁམས་བཅུ་དྲུག་གི་རང་བཞིན་བཞུས་ཏེ།དེ་བདེ་བའི་རང་བཞིན་དུ་རོ་གཅིག་པར་གྱུར་ཏེ། བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། སྒྱུ་མ་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ལས། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་དབྱེ་བ་ནི། །གསལ་བར་དེ་ལས་མཚོན་ པར་འགྱུར།།ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་ཕ་དང་མའི་མཉམ་སྦྱོར་གྱི་དུས་ཀྱི་ཚེ་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་དང་འདྲེས་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས་རྣལ་འབྱོར་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ལུས་སུ་འབྱུང་བས་ན། བཤང་གཅི་བད་ཀན་ཁྲག་དང་ནི། །དེ་བཞིན་ལྔ་པ་ཁུ་བ་སྟེ། །བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་ལུས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྟོག་ པ་མེད་པའི་ཤེས་པའི་སྣང་བ་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་འདུས་པའི་ལུས་སོ།།དེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བརྗོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་སེམས་འོད་གསལ་བའི་སྣང་བ་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཤེས་པའི་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་དུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། མི་འགྱུར་བ་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པའི་རང་བཞིན་ ཡིན་པའི་ཕྱིར་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་བཞིན་ནོ།།གང་ཞིག་མ་ཤེས་པར་གཉིས་སུ་བརྟགས་པ་དེའི་ཚེ་ཀུན་དུ་བརྟགས་པའི་ལུས་སུ་སྣང་བ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་སུ་སྣང་བར་འགྱུར་བ་དེའི་ཚེ་གཞན་གྱི་དབང་གི་ལུས་ཡིན་ནོ། །ལུས་དེ་ཉིད་ནུབ་པར་གྱུར་པས། ལུས་གནས་ཆེན་པོ་ ལུས་སྐྱེས་མིན།།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ་འོད་གསལ་བའི་སྣང་བ་ལ། རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བརྗོད་དོ།


我来为您翻译这段藏文：
从左边来说，所谓的精液就是拉拉那（左脉）。从右边来说，所谓的血液流动就是惹萨那（右脉）。在这两者汇合的中央，存在着如虚空之风、法界本性的中脉（阿瓦杜帝）。
"尘垢与黑暗的精华力量"这个比喻容易理解。通过金刚莲花的双运，有与无相融合。这里指的是实有的菩提心与无实有的自性二者融合。
不仅仅是这两者融合，而是十六界成为一味。成为什么一味呢？成为大乐显现的本性。这其中的含义是这样的：在人的身体中，有痛苦感受的时候、快乐感受的时候、以及舍受的时候，这三个时期中，通过金刚与莲花的平等双运，产生带有风火暖性，融化十六界的本性，这些成为一味的乐性，了知为空性的乐的本性。
正如《双运续》中所说："在一切幻化之中，业印最为殊胜。三种智慧的差别，由此而得以明显显示。"
如此，在父母双运之时，与五甘露相混合的识，瑜伽士从此产生如幻的身体，所以"大小便、痰、血，以及第五精液，五甘露本性身"，这是指无分别智慧显现的五甘露集聚之身。
所谓"此即名金刚持"，是指在明光心性显现、无分别智慧的体验时称为金刚持，因为是不变圆成实性的缘故，如同镜中影像。若不了知而执着二元，那时显现为遍计所执的身。当显现为二元时，即是依他起的身。当此身消融时，"身非大处所生身"，这是指在明光显现中称为金刚持。
（注：文中提到的咒语和种子字我已经保留了藏文原文的转写，如"拉拉那"(la la nā)、"惹萨那"(ra sa nā)、"阿瓦杜帝"(a lba dhū tī)等）

 །དེ་ལ། རུས་པ་རྐང་དང་ཁུ་བ་ནི། །ཕ་ལས་སྐྱེས་པར་བསྟེན་པ་སྟེ། །ལུས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གསུམ་ནི་ཕའི་རྒྱུད་ལས་སྐྱེས་པའོ། །ཤ་དང་ཁྲག་དང་པགས་པ་ནི་མ་ལས་སྐྱེས་པ་སྟེ། ཁམས་ བཅུ་དྲུག་གིས་ལུས་ཀྱི་གོང་བུ།མདོར་བསྡུས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་བཞིའི་ལུས་སུ་བསྟན་ཏེ། གཉིས་ལས་འབྱུང་བས་ན་ཁམས་དུ་མ་ཡིན་ལ། བསྡོམས་པས་ན་གཅིག་ཡིན་ཏེ་དེས་ན་གཅིག་དང་དུ་མ་འདྲེས་པའི་ལུས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བརྗོད་དེ། །ཟླ་བ་བཅུ་ཡི་རྣམ་པ་ལས། ། སེམས་ཅན་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པས་ན་བྱང་ཆུབ་པའི་ལུས་སུ་བཤད་དོ། །དེ་ལྟར་སྲིད་པ་འབྱུང་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་རོ་མཉམ་པར་བཤད་ནས། ད་ནི་ཤེས་པ་རྟོག་པ་མེད་པ་སྐྱེ་བའི་གནས་བཤད་པ་ནི། རྩ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་འཇུག་།དེ་ཡི སྒོ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་རྩའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་ན་སྒོ་རྣམ་པ་གཉིས་གནས་ཏེ། གཏུམ་མོ་དྲོད་གྱེན་དུ་འགྲོ་བའི་སྤྱི་གཙུག་གི་སྒོ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཐུར་ལ་འབབ་པ་ཨ་ལྦ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྒོའོ། །དེ་དག་འདུས་པའི་དབུས་སུ་ནི། །ལྷ་ཡི་ལུས་སུ་དམིགས་པར་འགྱུར། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་ཁམས་ཉེར་བཞིར་ཚོར་བ་བཏང་སྙོམས་ཀྱི་དུས་ལས་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱི་བདེ་བ་བསྐྱེད་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་ཁྱབ་པ་དེའི་ཚེ་ལྷའི་ལུས་སུ་འགྱུར་ཏེ་བདེ་བས་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །སྟེང་གི་སྒོ་དང་འོག་སྒོ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཨ་ལྦ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྟེང་དང་འོག་གོ། །འོག་སྒོ་རྣམ་པར ཤེས་པ་སྟེ།།སྟེང་གི་སྒོ་རུ་ཁམས་རྣམས་སོ། །ཞེས་པ་ནི་གཏུམ་མོ་དྲོད་གྱེན་དུ་འགྲོ་བའི་རིམ་པས། མིག་མེ་དང་། རྣ་བ་རླུང་དང་། སྣ་ས་དང་། ལྕེ་ཆུ་དང་། སྤྱི་གཙུག་ནས་ནམ་མཁའི་རླུང་ཁམས་རྣམས་སུ་གཏུམ་མོ་དྲོད་བསྐྱེད་པ་དང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བབས་པས་འོག་སྒོ་ལ་ བརྟེན་ནས་རྣམ་ཤེས་དང་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བའོ།།རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་རྩ་རྣམས་ཀུན། །འདུས་ནས་འཇུག་པར་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུགས་འབྱུང་འཇུག་བྱེད་པའི་ཚེ་འཁོར་ལོ་བཞིར་འབྱུང་བའི་རླུང་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འདུས་ནས་འབྱུང་འཇུག་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །ལུས་ལ་ རྟག་ཏུ་སྟེང་སྒོར་ནི།།རྡོ་རྗེ་ཅན་ནི་རྒྱུན་དུ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་སྤྱི་གཙུག་ནས་ཨ་ན་ཧའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེའོ།

我来为您翻译这段藏文：
关于这个，骨骼、筋和精液，是从父亲而生的所依，身体的这三种特征是从父系传承而生。肉、血和皮肤是从母亲而生的。十六界构成身体的聚合，简而言之，显示为四种瑜伽士之身。因为从二者而生故非多界，因为总集故为一，因此称这一与多融合的身体为金刚持。
如经中所说："从十月的形态中，是十地众生的自在主"，因此解释为觉悟之身。如此解释了轮回与涅槃等味之后，现在解释无分别智生起的处所："一切脉正入，其门有二种。"这是指在身体脉轮的中央有两种门：向上升起的拙火暖气的顶门，以及向下流注的菩提心的中脉门（阿瓦杜帝，藏文：ཨ་ལྦ་དྷཱུ་ཏཱི，梵文天城体：अल्वधूती，罗马拼音：alvadhūtī）。
"在彼等汇集中央，将成为天身所缘"，这是指如前所说，从二十四界中舍受时分生起拙火暖乐，遍满菩提心时成为天身，因为遍满喜乐的缘故。"上门与下门"，是指中脉的上下。"下门为识，上门为诸界"，这是指随着拙火暖气上升的次第，眼与火、耳与风、鼻与地、舌与水，从顶门起虚空风等界中生起拙火暖，以及菩提心下降，依靠下门而生起识与智慧。
"瑜伽士说诸脉，皆会集而入"，这是指在出入息时，四轮中的诸风会集在一起而出入。"身中常于上门，金刚持恒住"，这是指从顶门至心轮的菩提心明点。

 །སྟེང་འོག་འཁྲུལ་འཁོར་གསུམ་ལ་ནི། །སྒོ་དགུ་ཡིས་ནི་ཡང་དག་བསྐོར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གྱེན་དུ་རྒྱུས་པས་མིག་དང་། རྣ་བ་དང་། སྣ་དང་། ལྕེའི་ རླུང་བཞི་བསྐྱེད་པ་དང་།ཐུར་དུ་སེལ་བས་བཤང་གཅི་གཉིས་བསྐྱེད་པ་དང་མེ་དང་མཉམ་དུ་གནས་པའི་རླུང་གིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི་རླུང་གི་འཁྲུལ་འཁོར་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྒོ་དགུ་ནི་བུ་ག་དགུའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་གསུམ་ཞུས་པ་ ནི་བཀའ་སྩལ་པ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐུ་ནི་བཤང་གཅིའི་སྒོའོ།།གསུང་ནི་མིག་མེ་དང་། རྣ་བ་རླུང་དང་། སྣ་ས་དང་། ལྕེ་ཆུའོ། །ཐུགས་ནི་ཨ་ལྦ་དྷཱུ་ཏཱིར་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་འབབ་པའི་སྒོའོ། །མཆོག་ནི་བདེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྐྱེད་པས་ན་ ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའོ།།བར་མ་ནི་ཚོར་བ་བཏང་སྙོམས་བསྐྱེད་པས་ན་རླུང་གི་སྒོ་བཞིའོ། །ཐ་མ་ནི་ཚོར་བ་སྡུག་བསྔལ་དང་ལྡན་པ་དེ་སེམས་གཟུང་བར་དཀའ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཀ་བ་གཅིག་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའོ། །རིགས་པ་ལྔ་ནི་དབང་པོ་ལྔའོ། །རྩོམ་པའི་ལྷ་སྤྲུལ་ཞེས་པ་ནི་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པའི་བརྡས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་མི་བསྐྱོད་པར་གྲགས་པའོ།།གང་གིས་དེ་ཤེས་སེམས་ལྡན་ཞིང་། །ཞེས་པ་ནི་བདེ་བ་སྐྱེ་བའི་ལུས་ཀྱི་གནས་ཤེས་པས་སྐྱེས་བུ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཞེས་བྱའོ། །མ་ཤེས་ན་ཇི་ལྟར་འགྱུར་ཞེ་ན། དུས་རྣམས་ཀུན་དུ་ རྟག་པར་ནི།།འགྲོ་དང་འོང་བའི་ཁྱད་པར་གྱི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དུས་རྟག་ཏུ་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་ལ་བརྟེན་ནས་སྲོག་ཆགས་རྐང་གཉིས་དང་རྐང་མངས་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་བ་བཞིའི་རླུང་ལ་བརྟེན་ནས་སེམས་གནས་པའི་ཆོ་ག་གཉིས་སུ་འགྱུར་ཏེ་ཐིམ་པ་དང་འཇུག་པའོ། ། ཐིམ་པ་ནི་ནམ་མཁའི་རླུང་སྟེ། སྲོག་ཨ་ལྦ་དྷཱུ་ཏཱིར་གཏན་དུ་གནས་པའོ། །འཇུག་པ་ནི་ཕྱིར་སོང་བ་ལས་འོངས་པའོ། །དེ་གཉིས་ལ་བརྟེན་ནས་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཤེས་པ་སྐྱེ་བ་ཡིན་ལ། །རྟོག་པ་མེད་པ་རྒྱུན་དུ་གནས་པ་ལས་བསམ་གཏན་དང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་མཉམ་པར་བཞག་པའི་སེམས་ཀྱིས་མི་ཤེས་པ་ནི་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཉིད་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
"上下三轮，由九门正环绕"，这是指：向上运行产生眼、耳、鼻、舌四种风，向下排出产生大小便二者，与火同住的风产生菩提心，这称为风的轮。如此九门即是九孔。
然后向世尊请问三轮时，回答说是身语意的自性。身是大小便门；语是眼与火、耳与风、鼻与地、舌与水；意是从中脉（阿瓦杜帝）流注菩提心的门。最胜是因为生起乐的三摩地故为中脉（阿瓦杜帝）。中等是因为生起舍受故为四种风门。最下是因为具有痛苦感受，故心难以执持。
一柱是指中脉（阿瓦杜帝）。五种理趣是指五根。所说的"创造的天幻"，是以如来密意而称为毗卢遮那和阿閦。"若人知此具心者"，是指了知乐生之身的处所的瑜伽士。
若不了知会如何呢？"一切时中常，来去之差别"，这是说在任何时候，依靠呼吸，二足和多足等众生依靠四大的风而心住的仪轨有二：即融入和进入。融入是指虚空风，即生命力永久安住于中脉（阿瓦杜帝）。进入是指从外出后而来。依靠这二者而生起无分别智慧，从无分别的相续安住中成为初禅等三摩地。如此，不了知等持心的即是凡夫。
（注：文中提到的"阿瓦杜帝"，藏文：ཨ་ལྦ་དྷཱུ་ཏཱི，梵文天城体：अल्वधूती，罗马拼音：alvadhūtī）

 །དེ་ལྟར་སྒོ་དགུའི་བྱེ་བྲག་མདོར་བསྟན་ནས། དེའི་དོན་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། མེ་དང་དེ་བཞིན་རླུང་དང་ནི། །དབང་ཆེན་དང་ནི་དེ་བཞིན་ཆུ། །ཞེས་པ་ནི། ལྟེ་བ་མེའི་རླུང་ མིག་གི་སྒོ་ནས་སྟེང་དུ་རྒྱུ་བ་དང་།རྐང་པ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་རྣ་བའི་སྒོ་ནས་ལོགས་སུ་རྒྱུ་བ་དང་། སྙིང་ག་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་སྣའི་རླུང་ཐད་ཀར་རྒྱུ་བ་དང་། ལྟེ་བ་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་ལྟེ་བའི་རླུང་ཐུར་དུ་རྒྱུ་བའོ། །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་བཞི་ལས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བཞི་ འཕོ་བའི་རླུང་རྒྱུ་བ་ཡིན་ནོ།།གསུམ་པ་ཡིད་ཀྱི་སྒོ་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་པ་ནི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྒོར་གཅིག་པ་ཡིན་ལ། ནང་གི་རྩ་དབུས་མར་ཟླ་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབྱུང་བ་དང་། ཉི་མ་གཏུམ་མོ་དྲོད་འཇུག་པའི་སྒོ་ནི་ཚོར་བ་བདེ་བ་སྐྱེས་པ་ནི་སྒོ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཡིན་ནོ། ། གཙོ་བོ་སྟེང་དང་འོག་ཅེས་གྲགས། །ཞེས་པ་ནི། སྟེང་སྤྱི་གཙུག་དང་འོག་ནོར་བུའི་སྣ་རྩེ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ལ་གཙོ་བོ་ཡིན་ཏེ། བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ལུས་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བའི་དགའ་བ་བཞི་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཅིའི་ཕྱིར་དེ་གཙོ་བོར་སྨོས་ཤེ་ན། རྣལ འབྱོར་པ་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཕྱིར་རོ།།ཚད་མ་ནི་སྐྱེས་བུ་བླང་དོར་གྱི་དོན་བསྒྲུབ་པ་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བས་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བླང་བར་བྱ་བ་ཡིན་པ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གིས་སྐྱེས་བུའི་དོན་གྲུབ་པ་དང་། མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་ཉེ་བར་མཁོ་བ་ཡིན་པས། དེའི་ཕྱིར་དེ་ཡོངས་སུ་བཙལ་བ་ཡིན་ནོ། །འོག་སྒོ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔར་བཤད་པས་གོ་སླའོ། །དེ་ལྟར་ལུས་ཀྱི་སྒོ་དགུ་བཤད་ནས། འབྱུང་བ་ལྔའི་རླུང་ལུས་ལ་རྒྱུ་བ་བཤད་པ་ནི། རྣམ་སྣང་ལ་སོགས་སངས་རྒྱས་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས ཏེ།འབྱུང་བ་ལྔ་ནི་སངས་རྒྱས་ལྔའོ། །སྟེང་གི་སྒོ་ནས་བསྐྱེད་པ་ནི། །ཉིན་མཚན་གཅིག་ལ་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་ཕྱིར་རྒྱུ་བ་དང་ནང་དུ་འཇུག་པ་དང་། གནས་པ་གསུམ་གྱི་དབྱེ་བས་གནས་པ་དང་། སྤྱན་དྲང་བ་དང་། གཤེགས་སུ་གསོལ་བའོ།

这样简要说明了九门的差别之后，现在广说其义："火以及风，大自在与水"，这是指：从脐部火轮的风从眼门向上运行，从脚部风轮的风从耳门向两侧运行，从心部地轮的风从鼻孔直行，从脐部水轮的风向下运行。如此从四轮中运行四识转移的风。
"第三为意门"，这是指金刚杵外部的单一门，而内部中脉中月亮菩提心生起，以及太阳拙火暖气进入之门，生起乐受，是诸门中最胜。"上下称为主"，是指上顶轮和下密处尖端是瑜伽士现证道中的主要，因为由禅定三摩地生起身乐和意乐的四喜故。
为何说这是主要？因为对瑜伽士来说是必要的。如同量度对于人取舍之事是必要的，故智者应当接受；同样，对瑜伽士来说，止观成就人的目的和现证道是必要的，因此应当寻求。"下门为识"等，如前所说容易理解。
如此解说了身体的九门之后，现在解说五大种风在身中运行："毗卢遮那等诸佛"等，五大种即是五佛。从上门生起，昼夜间有二万一千六百气息外出、内入和安住三种差别的安住、迎请和送行。

 །དེ་དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་ཞེ་ན། སྒྱུ་མ་ དག་ནི་ཐམས་ཅད་ལས།།བུད་མེད་སྒྱུ་མ་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་དབྱེ་བ་ནི། །གསལ་བར་འདི་ལས་མཚོན་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པས། མཁའ་འགྲོ་མ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། སྦྱོར་བའི་ཡུམ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་རྟོག་པ་མེད་པའི་རླུང་འབྱུང་རྔུབ་ཀྱི་དེ་ཉིད་དང་ ལུས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་རླུང་ནང་དུ་འཇུག་པ་ན་རྟོག་པ་མེད་པ་སྐྱེ་བས་ཡོན་ཏན་དང་བདེ་བར་འགྱུར་རོ། །ཕྱིར་རྒྱུ་བ་ལ་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྐྱེ་བས་སྐྱོན་དང་སྡུག་བསྔལ་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ཏེ་དེ་ལྟར་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པའི་ ཕྱིར་རོ།།དེ་ལྟར་འོག་རླུང་གི་ལམ་ཚོགས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ལུས་ཀྱི་གནས་བཤད་ནས། ད་ནི་ལྦ་སནྟ་ཏི་ལ་ཀ་བཤད་པའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མཉན་པར་སྦྱོར་བས་མཉེས་པར་བྱ་སྟེ། འདི་སྐད་ཅེས་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ། །ཝ་སནྟ་ ཞེས་གང་ལ་བགྱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལུས་ཀྱི་དབང་པོའི་བྱེ་བྲག་ཚོར་བ་བདེ་བ་སྐྱེ་བའི་རྟེན་སྙིང་གའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེའོ།།ཏི་ལ་ཀ་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེས་པ་ནི་རླུང་མེའི་དྲོད་ཅན་བསྐྱེད་པའི་རྟེན་ལྟེ་བའི་ཁྲག་གི་ཐིག་ལེའོ། །མི་ཕྱེད་ལ་སོགས་གང་དུ་བརྟེན། །ཞེས་པ་ནི་ནམ་མཁའི་རླུང་ ངོ་།། ན་ཧ་ཞེས་བྱ་སྟེ་ཕྱིར་མི་རྒྱུ་བས་ན་སྲོག་ཅེས་བྱའོ། །སོགས་པ་ནི་གནས་ཉེར་བཞིར་རྩའི་གནས་སུ་རླུང་དང་ཁམས་རྒྱུ་བའོ། །དེ་རྣམས་གནས་ནི་གང་དག་ལགས། །ཞེས་པ་ནི་གནས་ཉེར་བཞི་འདྲི་བའོ། །པཱུལླི་ལ་སོགས་གང་བསྟན་པ། །ཞེས་པ་ནི་ གནས་ཉེར་བཞིའི་མིང་བསྟན་པའོ།།འཁོར་ལོ་མཆོག་ནི་ཇི་ལྟར་དགོད། །ཅེས་པ་ནི་ལུས་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཇི་ལྟར་དགོད་པའོ། །རྩ་རྣམས་གང་ལས་ཅི་འབྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་རྣམས་སྤྱི་གཙུག་ནས་སྐྱེས་ནས་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་ཞུས་པའོ། །བྱེ་བྲག་དེ་དག་བཤད་དུ་གསོལ། ། ཞེས་ཞུས་པས་གནས་ཤའི་གོར་གླིང་དང་། དཔའ་བོ་ཁམས་སུ་གནས་པ་དང་། དཔའ་མོ་རྩར་གནས་པ་དང་། འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་བྱེ་བྲག་ཞུས་པའོ། །ལན་བཀའ་སྩལ་པ་ནི། གསང་ལ་ཤིན་ཏུ་གསང་གྱུར་པ། །ཞེས་པ་ནི་གསལ་བའི་སེམས་འོད་གསལ་བའི་སྣང་བ་ལྷར་བསྟན་པའོ། ། ཤིན་ཏུ་གསང་བ་ནི་ལས་དང་པོ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པའི་སྒོ་ནས་རྟོགས་པའོ།

这是什么时候呢？如经中所说："在一切幻化中，女性幻化最殊胜。三种智慧的差别，由此而得明显显示。"因此，从空行母誓句手印和事业手印的瑜伽母中，了知无分别的出入息真实性和身体的自性。
当风入内时生起无分别，故成为功德和安乐。向外运行时生起分别，故成为过失和痛苦，如此因缘和合而成就俱生自性。这样解说下风道资粮是世尊金刚萨埵所说。
如此解说了身体的处所之后，现在为解说瓦桑塔帝拉卡（春点），应以恭敬聆听取悦世尊，如是请问。"瓦桑塔是什么"，是指身根差别生起乐受所依的心间菩提心明点。"帝拉卡如何"，是指生起风火暖的所依脐轮血明点。"不可分等依于何"，是指虚空风。"那诃"是指不外行故称为生命。"等"是指在二十四处脉位中风和界的运行。
"彼等处所是何处"，是请问二十四处。"所说布利等是何"，是说明二十四处的名称。"最胜轮如何安布"，是问身上如何安布身语意轮。"诸脉从何生何者"，是请问诸脉从顶生起后如何生起。
由"请说彼等差别"之请问，是请问肉洲处所、勇士住于界、勇母住于脉和三轮差别。
回答说："秘密极秘密"，是指显明心的光明显现示为本尊。极秘密是指初业瑜伽士从无分别乐的门中证悟。

 །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ས་བཅུ་ནི། །གནས་ལ་སོགས་པ་རྩ་ཡི་གཟུགས། །ཞེས་པ་ནི་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བདེ་བའི་གནས་སྐབས་ཀྱི་ས་བཅུའི་སྣང་བ་ནི་རྩའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ཡང་སྐུ་ཁམས་ཤས་ཆེ་བ་དང་། གསུང་དྲོད་ཤས་ཆེ་བ་དང་། ཐུགས་རླུང་ཤས་ཆེ་བའི་བྱེ་བྲག་གིས་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་ཕྱེ་བ་ཡིན་ནོ། །མགོ་ནི་མ་ལཱ་ཡ་ཡུལ་ཏེ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །མཁའ་སྤྱོད་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་གནས། །ཞེས་པ་ལ། མཁའ་སྤྱོད་ནི་གཙོ བོ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་རླུང་རྒྱུ་བའོ། །གནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་བདེ་བས་ཁྱབ་པའི་དུས་དེའི་ཚེ་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གནས་སུ་གྱུར་པའོ། །ས་སྤྱོད་གསུང་གི་འཁོར་ལོར་གནས། །ཞེས་པ་ལ་ས་སྤྱོད་ནི་སྙིང་ག་ས་དང་། ལྟོ་བ་ཆུ་དང་། ལྟེ་བ་མེ་ལ་ བརྟེན་པའོ།།གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ནི་དྲོད་ཤས་ཆེ་བའོ། །དེ་ཡང་ཞིང་དང་རོལ་པར་གྱུར་པ་ནི་གང་གི་ཚེ་ལུས་ལ་བདེ་བ་གནས་པ་དུས་དེའི་ཚེ་འགྱུར་རོ། །ས་འོག་ན། སྐུ་ཡི་འཁོར་ལོར་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ས་འོག་ནི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ནས་པུས་མོའི་བར་དུའོ། །སྐུའི་ འཁོར་ལོ་ནི་ཁམས་རྒྱུ་བ་ཤས་ཆེ་བའོ།།འདུས་དང་དུར་ཁྲོད་དུ་རྒྱུ་བ་ནི་གང་གི་ཚེ་བདེ་བས་ཁྱབ་པའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ཡིན་གྱི་ཁམས་ཉེར་བཞི་ཚོར་བ་བཏང་སྙོམས་ཀྱི་དུས་སམ་རླུང་དང་མཁྲིས་པ་དང་བད་ཀན་ཤས་ཆེ་བར་འགྱུར་བ་ཚོར་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་དུས་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ ཡུལ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤའི་འཁོར་ལོ་དེ་དག་སྟེ་སྔར་གནས་གང་ལགས་ཞེས་ཞུས་པའི་ལན་ཡིན་ནོ། །རང་གི་ལུས་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི། རྩ་རྣམས་གང་ལས་ཇི་ལྟར་བྱུང་། །ཞེས་བྱ་བའི་ལན་ཡིན་ཏེ། །དེ་ཡང་ཐོག་མར་སྤྱི་གཙུག་ནས་འབྱུང་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་ནི་ཞེས་པ།བྱེ་བྲག་དེ་དག་བཤད་དུ་གསོལ། །ཞེས་པའི་ལན་ཡིན་ནོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལྟར་ལྷའི་སྐུས་མི་གནས་ན་མཁའ་འགྲོ་མ་གཟུགས་ཇི་ལྟར་གནས་ཤེ་ན། གནས་ཀུན་དུ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ། །རྩ་ཡི་གཟུགས་ཀྱིས་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།

"十地波罗蜜，处等为脉相"，这是指无分别波罗蜜乐位十地的显现成为脉相。这又是以身界分较大、语暖分较大、意风分较大的差别而分为二十四处。
"头为摩罗雅国"等容易理解。"空行住于意轮"中，空行是指主要的虚空轮，意轮是指风的运行。"住"是指当遍满安乐之时成为意轮的处所。
"地行住于语轮"中，地行是指依于心间地、腹部水、脐部火。语轮是指暖分较大。这也是在身体安乐安住时成为田和游戏。
"地下正住于身轮"中，地下是指从密处金刚至膝盖。身轮是指界的运行较大。在集会和尸林中运行是指遍满安乐之时，而非二十四界舍受时，或风胆痰较大而成痛苦受的时候。
"彼等是空行母之境"，这是指那些肉轮，是对前面"处所是何"之问的回答。"从自身而生起"，是对"诸脉从何如何生"之问的回答，即最初从顶生起的身语意轮。这是对"请说彼等差别"之问的回答。
若问：如果不以生起次第般的本尊身安住，空行母身如何安住？答："空行母于一切处，以脉相而正安住。"

 །དེ་ཡི་ཤུགས་ ཀྱིས་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པའི་ཚེ་ན།གནས་དེ་རྣམས་སུ་དཔའ་བོ་ནི། ཁམས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱིས་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་དང་། སྔགས་ཀྱི་རིམ་པའི་ཚེ་ན། གནས་དེ་རྣམས་སུ་དཔའ་བོ་ནི། །རླུང་གི་གཟུགས་ཀྱིས་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ ན།གནས་དེ་རྣམས་སུ་དཔའ་བོ་ནི། །བདེ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་གོ་བར་བྱའོ། །བརྟག་པ་དྲུག་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དང་པོའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་བཤད་ནས། ད་ནི་ཐིག་ལེའི་འཁོར་ལོ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་གཞན་ཡང་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པའི་སྐུ་ལ་ཞེས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་སོ།།ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གནས་ཞེས་པ་ནི་དོན་རང་གི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་གནས་ལུགས་སོ། །རྩ་ཡི་འཁོར་ལོ་བཤད་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་ཚོར་བ་བདེ་བ་སྐྱེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་འཁོར་ལོ་བཤད་པའོ། །གནས་དེ་གང་ ཡིན་ཞེ་ན།སྙིང་གའི་དབུས་འགྱུར་པདྨ་ནི། །འདབ་མ་བརྒྱད་དང་གེ་སར་བཅས། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་འགྱུར་པའི་རྩ། །མར་མེ་ལྟ་བུའི་གཟུགས་སུ་གནས། །ཞེས་པ་ནི་ཆུ་ཤིང་གི་སྙིང་པོ་ལྟར་དྲང་བ། པདྨའི་སྐུད་པ་ལྟར་ཕྲ་བ། །ཏིལ་གྱི་མར་མེ་ལྟར་གསལ་བ། །རྒྱ་སྐྱེགས་ ཀྱི་ལོ་མ་ལྟར་དམར་བའོ།།དེ་གང་གི་དབུས་སུ་གནས་ཤེ་ན། སྙིང་ཆུ་ཤིང་གི་མེ་ཏོག་ལྟ་བུའི་དབྱིབས་ཅན་ཁ་ཐུར་དུ་བལྟས་ཤིང་འཕྱང་བའི་དབུས་ནི་རྩ་དེ་གནས་པ་ཡིན་ལ། རྩ་དེའི་ཚིགས་ཀྱི་དབུས་ན་དཔའ་བོ་ཡུངས་ཀར་གྱི་ཚད་ཙམ་སྟེ། སྤྱི་གཙུག་ནས་བབས་ པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལུས་བདེ་བའི་དང་པོའི་གནས་སོ།།ཧཱུཾ་གི་ས་བོན་མི་ཤིགས་པ། །ཞེས་པ་ནི་ནམ་མཁའི་རླུང་སྤྱི་གཙུག་མིག་བཙུམས་གཉིས་ཀྱི་ཚད་དུ་སྡོད་པ་མི་ཤིགས་པའི་རླུང་ལ་ཧཱུཾ་གི་མིང་གིས་བཏགས་པའོ། །ཁ་བ་ལྟ་བུར་འཛག་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་གལ་ ཏེ་རླུང་མེའི་དྲོད་ཅན་གྱིས་བཞུས་པ་དེའི་ཚེ་ཁ་བ་འམ་བ་མོ་ལྟ་བུའི་མདོག་ཅན་འཛག་པ་ཡིན་ནོ།།ཝ་སནྟ་ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ཏེ། ལུས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྙིང་དགའ་བྱེད། །ཅེས་པ་ནི་ལུས་བདེ་ལ་དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུ་དཔྱིད་ཅེས་བྱ་བ་ལུས་བདེ་བའི་དབང་པོའི་ས་བོན་ཡིན་ནོ།

由此推知，在续部次第时："于彼等处勇士，以界相而正住。"
在咒部次第时："于彼等处勇士，以风相而正住。"
在智慧次第时："于彼等处勇士，以乐相而正住。"
这是第六品第一章的注释。
如此解说了续部次第后，现在解说明点轮。"复次如来身"是指瑜伽士身。"如实而安住"是指义自相的安住方式。"当说脉轮"是指对生起乐受的瑜伽士所需的轮的解说。
若问彼处是何？"心间中央莲，八瓣具须蕊"。"其中央转脉，形如灯火住"，是指如水木心般直，如莲茎般细，如芝麻油灯般明亮，如红花叶般红色。
若问在何处中央安住？是在心如水木花形状向下垂的中央安住此脉，在此脉节中央有如芥子大小的勇士，是从顶降下的菩提心明点，是身乐的初始处所。
"吽种不坏"，是指虚空风住于顶闭眼二量处的不坏风以吽名安立。"如雪而滴落"，是指若被风火暖融化时，如雪或牛乳般颜色滴落。
"说为瓦桑塔，令诸有情心欢喜"，是指生起身乐喜和胜喜的因，称为春天，是身乐根的种子。

 །དེ་ ལྟར་ཐབས་ཀྱི་ཝ་སནྟ་བཤད་ནས།ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཏི་ལ་ཀ་བཤད་པ་ནི། རྒོད་མའི་ཁ་ནི་མེ་ཡི་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ནི་རྒོད་མའི་ཁ་ཞེས་བྱ་ལ། དེ་དང་འདྲ་བའི་རླུང་ནང་དུ་འཇུག་པའི་གནས་ལྟེ་བ་ནི་རྒོད་མའི་ཁ་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་གཟུགས་ནི་རླུང་མེའི་དྲོད་ ཅན་ལ་བྱ་སྟེ།དེ་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབེབས་ཤིང་འཛིན་པས་ན་བདག་མེད་མ་ཏི་ལ་ཀ་ཞེས་བྱའོ། །བདག་མེད་མ་ནི་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་བཙུན་མོའི་བརྡས་བཏགས་པའོ། །ཏི་ལ་ཀ་ནི་དྲོད་གཙུབ་སྟན་ཁྲག་གི་ཐིག་ལེའོ། །ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་བསྐྱོད་ནས་སུ། །ཞེས་པ་ནི་གཡས་གཡོན་ གཉིས་ཀྱི་རྩ་ནི་སྲུབ་ཐག་ཡིན་ལ་དབུས་མ་ཨ་ལྦ་དྷཱུ་ཏཱི་ནི་སྲུབ་ཤིང་ཡིན་ནོ།།གཙུབ་སྟན་ནི་མེའི་ཁམས་ཀྱི་ལྷག་མ་ཁྲག་གི་ཐིག་ལེའོ། །དེ་ལ་གཡས་གཡོན་གཉིས་ཀྱི་རླུང་གིས་བསྐྱོད་ནས་ལྟེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་འབར་བ་དང་དུ་བ་དང་གསལ་བར་གྱུར་ནས་སྙིང་གའི་ཝ་སནྟ་དད་ཕྲད་པས་ན་ལུས་ དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་དང་ཡིད་བདེ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་ནི་འགའ་ཞིག་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།འདི་ཉིད་བསམ་གཏན་དང་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྟོག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཡིན་པས་ན་ཞི་གནས་ཀྱི་བདེ་བ་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་འདི་ནི་ དཔལ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀ་།ཝ་སན་ཏི་ལ་ཀ་རུ་བཞེད། །ཅེས་བྱའོ། །བཞེད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ལྷག་མཐོང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཏི་ལ་ཀ་ལ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཝ་སནྟ་དང་རོ་གཅིག་པའི་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་མ་ཡིན་ཡང་ཞི་གནས་རྒྱུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་དགོངས་ནས་བཞེད་ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། ། རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་སོགས་ཀྱིས་ནི། །རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུ་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་མེའི་དྲོད་ཅན་བེམས་པོ་ཡིན་ཡང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་སྣང་བ་ཡིན་པས་རྒྱུ་བ་ཞེས་བྱའོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་སྒོ་དགུ་ལས་རླུང་མེའི་དྲོད་ཅན་འགྲོ་བ་དང་། འོང་བའི་ཚུལ་གྱིས་གནས་པའོ། །དེ་ལྟར་ཝ་སན་ཏི་ལ་ཀ་བཤད་ནས། དེ་ནས་དེའི་བྱེ་བྲག་གི་གནས་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ལྟེ་བར་ཨ་ཡི་གཟུགས་ཀྱིས་ཏེ། །ཐུང་ངུ་ཞེས་ནི་བྱ་བར་གྲགས། །ཞེས་པ་ནི། ཧཱུཾ་མིག་བཙུམས་གཅིག་གི་ཚད་དུ་སྡོད་པའོ། །སྙིང་གར་ཡང་ནི ཧཱུཾ་ཡིག་སྟེ།།ཆ་གཉིས་ཚད་ནི་རི་བོ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི། མིག་བཙུམས་གཉིས་ཀྱི་ཚད་དུ་སྡོད་པའོ།

如此解说了方便的瓦桑塔后，现在解说智慧智的帝拉卡："马口为火相"中，北方海称为马口，与之相似的风入内之处脐轮称为马口。其相是指具暖的风火，由于此能降持菩提心，故称为无我母帝拉卡。无我母是以喜金刚佛母的密意安立。帝拉卡是指钻木板血明点。
"由业风推动"，是指左右二脉为搅绳，中脉阿瓦杜帝为搅木。钻木板是指火界余留的血明点。由左右二风推动，从脐轮中生起燃烧、烟和光明，与心间瓦桑塔相遇，故说某些入于等持而住是身喜、胜喜、意乐和俱生喜生起之因。
此即是初禅三摩地无分别乐，故是止乐因位黑鲁嘎。因此说"此即吉祥黑鲁嘎，许为瓦桑帝拉嘎"。"许"是指虽非与观空性帝拉嘎和无分别智慧瓦桑塔一味的果位黑鲁嘎，但考虑到止乐因位黑鲁嘎而说"许"。
"由瑜伽母等，运行不运行正住"，是指虽然具暖的风火是物质，但因是识的显现故称为运行。"由身语意差别"，是指如前所说从九门中具暖的风火以来去方式而住。
如此解说了瓦桑帝拉嘎后，现在解说其差别处所："脐轮以阿形，称为短"，是指吽住于一闭眼量。"心间复为吽，二分量为山"，是指住于二闭眼量。

 །མགྲིན་པར་ཨཾ་གི་གཟུགས་ཀྱིས་ཏེ། །འདྲེན་པ་ཆ་གསུམ་ཚད་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་པ་ནི་མིག་བཙུམས་གསུམ་གྱི་ཚད་དུ་སྡོད་པའི་རླུང་ངོ་། །དཔྲལ་བར་ཡང་ནི་ཧཾ་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་ པ་ནི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ནམ་མཁའི་རླུང་དེ་གནས་ནས་འཆི་ཀའི་བར་དུ་ལུས་ལ་གནས་པའོ།།རླུང་དེ་རྣམས་ཇི་སྲིད་གཏུམ་མོའི་དྲོད་མ་སྐྱེས་པ་དེ་སྲིད་དུ་ནམ་མཁའི་རླུང་ཡིན་ནོ། །དྲོད་སྐྱེས་པའི་དུས་སུ་མེའི་རླུང་ཡིན་ནོ། །འཁོར་ལོ་དེ་རྣམས་གང་ན་གནས་ཤེ་ན། ས་སོགས་འབྱུང་ བ་ཆེན་པོ་ནི།།ཞེས་གསུངས་ཏེ། ལྟེ་བ་མེ་དང་ལྟེ་བ་ཆུའི་བར་ན་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་དང་། ལྟེ་བ་ཆུ་དང་སྙིང་ག་སའི་བར་ན་སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་། སྙིང་གས་དང་མགོ་བོ་ནམ་མཁའི་བར་ན་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་། མགོ་བོ་ནམ་མཁའ་དང་། ཕྱི་རོལ་གྱི་ནམ་མཁའི་ མཚམས་ན་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོའོ།།དེ་རྣམས་སུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབབ་པའི་བདེ་བ་སྐྱེས་པ་རྣལ་འབྱོར་བཞི་དང་དགའ་བ་བཞི་དང་དུས་བཞི་ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེས་ན་སྦྱོར་བ་བཞིས་འགྲོ་བ་སྟེ། དགའ་བ་བཞི་ཡི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །མཚམས་བཞི་རུ་ནི་ལྷག་པར་གནས། །ཞེས་བྱའོ། ། མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །བྱ་བ་དང་ནི་བྱེད་པའི་དངོས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དགའ་བ་བཞི་བསྐྱེད་པའི་བྱ་བ་ཁྲག་གིས་ཐིག་ལེ་དང་། བྱེད་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེའོ། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་ཚུལ་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྟོག་པ་མེད་པའི་བདེ་བའོ། ། འདི་ནི་ཇི་ལྟར་བདེ་བར་རོལ། །ཞེས་པ་ནི། ལྟེ་བའི་དབུས་ན་བདེ་བས་ཁྱབ་པར་གནས་པའོ། །ཕྱོགས་བཞིའི་འདབ་མ་ལ་གནས་པ། །ཞེས་པ་ནི་འབྱུང་བ་བཞིའི་རྩ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པའི་རྩའོ། །མཚམས་རྩར་བདུད་རྩི་ལྔ་འབབ་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདུད་རྩི་བཞི མཚམས་བཞིའི་རྩ་དང་།དབུས་མ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རྩ་དང་ལྔའོ། །དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། འཁོར་ལོ་གསུམ་གྱི་བྱེ་བྲག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གནས་ཉེར་བཞིའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །གནས་རྣམས་སུ་ནི་ ཡང་དག་གནས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་གནས་པའོ། །རྩ་དེ་རྣམས་གང་ནས་བྱུང་ཞེ་ན། མགོ་བོ་ལས་ནི་བྱུང་བའི་རྩ། །མགོ་ལས་སྐྱེས་ཞེས་བརྗོད་པ་སྟེ། མངལ་དུ་ཞུགས་ནས་ཞག་བདུན་གྱི་ཚེ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གི་གཟུགས་ཅན་གྱི་རྩ་གྲུབ་པའོ།

"喉间为昂形，引导三分量"，是指住于三闭眼量的风。"额间复为杭"，是指虚空风一直安住于此处，直至临终都住于身中。
这些风在未生起拙火暖之前都是虚空风，生暖时则成为火风。
若问这些轮在何处安住？如说："地等大种"，在脐火和脐水之间有脐化身轮，在脐水和心地之间有心法轮，在心地和头虚空之间有受用轮，在头虚空和外虚空之际有大乐轮。
在这些处所中菩提心降下所生之乐称为四瑜伽、四喜和四时。因此"由四瑜伽而行，以四喜方式，殊胜住于四际"。
"以胜喜方式，所作能作事"，是指生起四喜的所作血明点和能作菩提心明点。"以吉祥金刚心方式"，是指无分别乐。"此如何受乐"，是指遍满安住于脐中央。"住于四方瓣"，是指四大种的空行母等脉。"四际脉降五甘露"，是指四际脉的四甘露和中央菩提心脉共五。
如此解说了智慧轮后，现在解说三轮差别："由身语意差别"，是指二十四处身坛城。"正住于诸处"，是指住于二十四处。
若问这些脉从何生起？"从头生起脉，说为从头生"，是指入胎后七日形成吽字形脉。

 །སྙིང་སྟོབས་རྡུལ་དང་མུན་སྟོབས་ཀྱིས། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལ་ལ་ནཱ་དང་ར་ས་ནཱ་དང་། ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་དང་གསུམ་མོ། །འཁོར་ལོ་བཞིའི་དབྱེ་བས་རྩ་བརྒྱ་ཉི་ཤུའི་ཡི་གེ་ལ་གནས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་དབྱེ་བས་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་གཙོ་བོ་གསུམ་ཡིན་ལ་སྙིང་གའི་བདུད་རྩི་ལྔའི་རྩ་བཞི་མ་གཏོགས་པ་ལྷག་མ་ཉེར་བཞི་ནི་གནས ཉེར་བཞི་གནས་པའི་རྩ་ཡིན་ཏེ།དེ་གང་ཡིན་ཞེ་ན། མི་ཕྱེད་མ་མགོ་བོར་རོ། །ཕྲ་མོ་ནི་སྤྱི་གཙུག་ཏུའོ། །གསལ་བ་ནི་རྣ་བ་གཡས་པར་རོ། །གཡོན་མ་ནི་ལྟག་པར་རོ། །འདུལ་བྱེད་མ་ནི་རྣ་བ་གཡོན་པར་རོ། །རུས་སྦལ་མ་ནི་སྨིན་མའི་དབུས་སུའོ། །སྲིད་པ་ནི་མིག་གཉིས་ནའོ། །དབང་ བསྐུར་མ་ནི་ཕྲད་པ་གཉིས་སུ་སྟེ་ཐུགས་ཀའི་འཁོར་ལོའོ།།བཟང་ལྡན་མ་ནི་མཆན་ཁུང་དུའོ། །བཤང་བ་མ་ནི་ནུ་མར་རོ། །མ་མོ་ནི་ལྟེ་བར་རོ། །མཚན་མོ་ནི་སྣ་རྩེར་རོ། །བསིལ་སྟེར་མ་ནི་ཁ་ལའོ། །དྲོད་མ་ནི་མགྲིན་པར་རོ། །ནགས་ཚལ་མ་ནི་སྙིང་གར་རོ། །མགུ་མ་ནི་ཆུ་སོར་ཏེ་གསུང་གི་ འཁོར་ལོའོ།།མདོག་མཛེས་མ་ནི་མཚན་མར་རོ། །ཐུན་མོང་མ་ནི་བཤང་བའི་ལམ་ལའོ། །རྒྱུ་སྟེར་མ་ནི་བརླ་ལའོ། །བྲལ་བ་མ་ནི་རྗེ་ངར་ལའོ། །མཛའ་མོ་ནི་རྐང་པའི་སོར་མོར་རོ། །གྲུབ་མ་ནི་རྐང་པའི་བོལ་དུའོ། །མེ་མ་ནི་མཐེ་བོ་ལའོ། །ཡིད་འོང་མ་ནི་པུས་མོ་ལ་སྟེ་སྐུའི་འཁོར་ལོའོ། །ཁམས་ དང་གནས་ཉེར་བཞིའི་མིང་ནི་གོ་སླའོ།།སྙིང་གའི་དབུས་ནས་ལྟེ་བར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབབ་པའི་རྩ་ནི་སུམ་རིམ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་གནས་ཡིན་ནོ། །སྙིང་གའི་ཤར་ལྷོ་མཚམས་ན་འདོད་མ་བཤང་བའི་དངས་མ་འབབ་པ་དང་། ལྷོ་ནུབ་ མཚམས་ན་ཁྱིམ་མ་གཅི་བའི་དངས་མ་འབབ་པ་དང་།ནུབ་བྱང་གི་མཚམས་ན་གཏུམ་མོ་ཁྲག་གི་དངས་མ་འབབ་པ་དང་། བྱང་ཤར་མཚམས་ནི་བདུད་འདུལ་མ་ཤའི་དངས་མ་འབབ་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཡིན་ནོ། །བརྟག་པ་དྲུག་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་ པའོ།། །།དེ་ལྟར་ཐིག་ལེའི་འཁོར་ལོ་བཤད་ནས། ད་ནི་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། མཆོད་སྦྱིན་དང་། སྦྱིན་སྲེག་དང་། བཟླས་པ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་། སློབ་དཔོན་དང་། གནས་ལ་སོགས་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེས་ཞུས པ་ཡིན་ནོ།

"由勇气尘暗力"，是指拉拉那、惹萨那和阿瓦杜帝三脉。四轮分类中一百二十字母处有三十二处分类的三十二脉。其中主要三脉，除心间四甘露脉外，其余二十四是住于二十四处的脉。
若问是哪些？不可分母在头部。细母在顶髻。明母在右耳。左母在后脑。调伏母在左耳。龟母在眉心。有母在两眼。灌顶母在两交处，是心轮。具善母在腋下。粪母在乳房。母母在脐。夜母在鼻尖。施凉母在口。暖母在喉。林母在心。悦母在齿，是语轮。色美母在生殖器。共母在大便道。施因母在大腿。离母在小腿。友母在足趾。成就母在足背。火母在拇指。可意母在膝，是身轮。界和二十四处的名称容易理解。
从心中央至脐降菩提心的脉称为三层，是喜、胜喜和俱生喜的处所。心间东南际有欲母降粪精，西南际有家母降尿精，西北际有忿母降血精，东北际有降魔母降肉精，如此共有三十二脉。
这是第六品第二章的注释。
如此解说了明点轮后，现在解说身轮，即询问瑜伽士身坛城、供养、火供、念诵、修习、上师和处所等是如何。

།ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ་ནི། རྩ་ཡི་གཟུགས་ལས་ཡང་དག་འབྱུང་། །ཞེས་པ་སྨོས་ཏེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བརྟགས་པ་མ་ཡིན་པ་གཞན་གྱི་དབང་གི་འཁོར་ལོ་རྩའི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །དེས་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། རྣལ་འབྱོར་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་བདེ་ བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྐྱེད་པའི་རྟེན་རྩ་ཡིན་པས་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་བཙལ་བར་བྱའོ།།ཧེ་རུ་ཀ་སོགས་ལྷ་ཡི་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བདེ་བ་རྟོག་མེད་ཀྱི་ལྷ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ། །ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་སྒོ་བཞིར་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྔར་བཤད་པའི་ མིག་དང་།རྣ་བ་དང་ཁ་ཆུའི་སྒོ་བཞིའོ། །ཀ་བ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དཔུང་པ་གཉིས་དང་ལག་ངར་གཉིས་དང་རྗེ་ངར་གཉིས་དང་བརླ་གཉིས་སོ། །དངོས་པོ་ཀུན་དུ་མཉམ་པས་ན། །ཞེས་པ་ནི། འདོམ་གང་སྤྱི་བོ་དང་། རྐང་པའི་བར་དུ་མཉམ་པས་ན་གྲུ་བཞི་པར་ གྲགས་པའོ།།སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཞེས་པ་ནི་སྤྱི་གཙུག་གི་འཁོར་ལོའི་གཡོན་པ་ལ་ལ་ནཱ་དང་འབྲེལ་པ་བརྒྱད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྒྱུ་བ་སྐུ་དང་། གཡས་པར་ས་ནཱ་དང་འབྲེལ་པ་བརྒྱད་ཁྲག་རྒྱུ་བ་གསུང་དང་། དབུས་མ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་དང་འབྲེལ་ པ་བརྒྱད་རླུང་རྒྱུ་བ་ཐུགས་དང་འབྲེལ་པ་བརྒྱད་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་སྟེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་སྤྱི་གཙུག་གི་འཁོར་ལོ་གཅིག་པུ་ཉིད་ལ་རྩའི་དབྱེ་བས་འཁོར་ལོ་གསུམ་དུ་བརྗོད་དོ། །དེ་ཡང་། །དེར་ནི་མགོ་བོའི་ཆར་གནས་པ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་འདབ་སྐྱེས་ལས། ། དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ཡང་དག་རྫོགས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སུམ་ཅུ་གཉིས། །ཞེས་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། །གཞན་དག་ནི་སྐུའི་གནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡིན་ཟེར་ཏེ། ཐེག་པའི་འཁོར་ལོའི་སྐབས་སུ་བཤད་དུ་ཟིན་ཀྱང་འདིར་ཡང་འཆད་པར་འགྱུར་རོ། ། བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་རིམ་གྱིས་ནི། །རྫོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དུ་གསལ། །ཞེས་པ་ནི། སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་གང་བའི་དུས་དེའི་ཚེ་རྫོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱའོ། །བེམས་རོ་ལ་སོགས་རིམ་བཞིན་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྐང་པ་རླུང་གི་དཀྱིལ འཁོར་དང་ལྟེ་བ་མེ་དང་ལྟོ་བ་ཆུ་དང་སྙིང་ག་ས་དང་མགོ་བོ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་རི་རབ་ཀྱི་དབྱིབས་ཡིན་ནོ།

答复道："从脉相正生起"，是指非观想生起次第的他力轮以脉相而住。
若问此有何用？因为是瑜伽士和瑜伽母生起乐三摩地的所依脉，故应寻求此身坛城。"黑鲁嘎等诸天"，是指六十二无分别乐尊的身坛城。"如所说具四门"，是指前说的眼、耳、口、水四门。"以八柱所示"，是指两肩、两前臂、两小腿和两大腿。"一切事平等"，是指从顶至足一寻长平等，故称为四方。
"由身语意方式"，是指顶轮左边与拉拉那相连的八脉运行菩提心为身，右边与惹萨那相连的八脉运行血为语，中央与阿瓦杜帝相连的八脉运行风为意，与八誓言轮相连，共三十二。如此仅于顶轮一处，以脉分类而说为三轮。
这也将解说："彼中住于头部分，三十二瓣莲花中，圆满元音与辅音，三十二菩提心"。其他有说二十四身处是身语意轮，虽在乘轮品中已说，此处也将解说。
"由上师传承次第，明显为圆满坛城"，是指三十二菩提心充满时称为圆满坛城。"物质等依次而住"，是指脚为风坛城，脐为火，腹为水，心为地，头为虚空坛城，是须弥山形状。

།དེ་ལྟར་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མདོར་བསྟན་ནས། རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་རྐང་མཐིལ་ནི་གཞུ་མཆོག་གི་དབྱིབས་ཡིན་ལ། རྐང་པ་གཉིས་ནི་གཞུའི་ཡིན་པས་རླུང་གི་དཀྱིལ་ འཁོར་རོ།།སུམ་མདོ་གྲུ་གསུམ་ནི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ལྟེ་བ་ཟླུམ་པོ་ནི་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །སྙིང་ག་གྲུ་བཞི་ནི་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །སྒལ་ཚིགས་ནི་རི་རབ་ཀྱི་དབྱིབས་སོ། །དེའི་དབུས་ན་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ནི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །གཡོན་པ་ལ་ལ་ནཱ་དབྱངས་ཡིག་དང་། །གཡས་པ་ ར་ས་ནཱ་གསལ་བྱེད་དང་། ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་མ་ནིང་དང་དབུས་མ་དང་གཡས་གཡོན་གཉིས་སུ་འདྲེས་པའི་སྒོ་མ་བཞི་དང་། གཡས་གཡོན་གཉིས་འདྲེས་པའི་མཚམས་མ་བཞི་སྟེ། རྩ་སུམ་རྩ་གཉིས་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །མགོ་བོའི་དབུས་ན་གླད་པ་ཞེས་བྱ་བར་གྲགས་པ་ནི། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། ། དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧཾ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྩའི་དབུས་ན་སྲོག་ཅེས་བྱ་བའི་རླུང་འཆི་བའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ལུས་ལ་འབྱུང་ཞིང་སྔར་མི་འབྱུང་བས་མི་ཤིགས་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ཅན་ཞེས་བྱའོ། །མི་གསལ་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གསལ་བ་ལ་ཁྲག་གི་དངས་མ་མི གསལ་བའམ།ཡང་ན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བེམས་པོའི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་ཀྱང་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་སྣང་བ་ཡིན་པས་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ནོ། །དེ་ཉིད་བརྟན་དང་གཡོར་བཅས་པ། །ཞེས་པ་ནི་བརྟན་པ་ལུས་དང་གཡོ་བ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུ་ས་བོན་གྱི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་པའོ། །འགྲོ་ བ་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་སྟེ།།ཞེས་པ་ནི། ལུས་གནས་པའི་རྩ་བ་སྟེ། ཁམས་ཀྱི་དངས་མའོ། །དངོས་པོ་དེ་ལས་སྐྱེས་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི། ཕ་མ་གཉིས་ཀྱི་ས་བོན་ཞག་བདུན་གྱི་ཚེ་ན་དང་པོར་སྤྱི་གཙུག་གི་ཧཾ་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་དེ་ལྟར་གནས་པའི་རང་གི་མཚན་ཉིད་ནི། ཚོར་བ་བཏང་སྙོམས་ཀྱི་ རྟེན་ཡིན་ན་བདེ་བ་སྐྱེས་པའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་འགྱུར་ཞེ་ན།མེ་ནི་མཉེས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་སྒོ་ཡང་ཕྱེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱི་ནམ་མཁའི་རླུང་མཛོད་སྤུའི་སྒོ་ཕྱེས་ནས་དེས་སྤྱི་གཙུག་གི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བཞུ་བ་ལས་ཉིན་དང་མཚན་མོ་ དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་ཀྱི་དུས་སུ་བདུད་རྩི་ཟླ་བ་འཛག་པ་དེས་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ།

如此略说身坛城后，广说为：足底是最胜弓形，两足为弓故是风坛城。三角交汇处是火坛城。圆形脐是水坛城。方形心是地坛城。脊椎是须弥山形。其中央三十二脉是身坛城。
左边拉拉那为元音，右边惹萨那为辅音，阿瓦杜帝为中性，中央和左右二边交汇的四门母，左右二边交汇的四际母，共三十二脉安住。
头部中央称为脑是月轮。"其中央有杭字"，是指脉中央有称为命的风，死时从身中出现而先前不出现，故称为不坏明点相。
"具不明与明自性"，是指菩提心明而血精不明，或者说菩提心虽以物质形相安住，但是识的显现故具明自性。"彼具坚固与动摇"，是指以坚固身和动摇心的因种子形相安住。
"一切众生之根本"，是指身住的根本，即界的精华。"从彼事物而生起"，是指父母二种子于七日时首先成就顶髻杭字。
若问如此安住的自相是舍受所依，何时转变为生起乐的身坛城？说道："火能作悦意，由彼亦开门"，是指拙火暖的虚空风开启毛孔门，由此融化顶髻菩提心，昼夜呼吸时月甘露滴落，由此圆满坛城。

།ཅིའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། རྩ་སུམ་ཅུ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་ན་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱིས་ལེན་པས་ན། སྙིང་པོ་ལེན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་བྱའོ། ། དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་ནས། ད་ནི་མཆོད་སྦྱིན་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནི་ཕྱི་ནང་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །ཁྱབ་བྱའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕྱི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམ་པ་ལྔའོ། །ནང་གི་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་རང་གི་ལུས་ལ་གྲུབ་པའི་རྫས་གནས་པའོ། །ཕྱི་གཟུགས རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་ལ་དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེ་བ་ན་མཆོད་པའོ།།ནང་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཟུངས་ཀྱི་དངས་མས་ལུས་བདེ་བ་སྐྱེས་པས་ཕྱི་དང་ནང་གི་བདག་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞེས་བྱའོ། །སྦོམ་པོ་དང་ནི་ཕྲ་གཟུགས་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བའི་སྦོམ་པོ་ནི། དབང་པོ་ལྔའི་ཡུལ་གཟུགས་ ལ་སོགས་པའོ།།ཕྲ་གཟུགས་ནི་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔས་ལུས་བདེ་བ་དང་ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེད་པའོ། །སུ་ལ་མཆོད་པར་བྱ་ཞེ་ན། འགྲོ་བ་སངས་རྒྱས་རང་བཞིན་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་འོད་གསལ་གྱི། །རང་བཞིན་ཡིན་པས་དགའ་བ་བཞི། །སྐྱེ་བའི་སྒོ་ ནས་མཆོད་པར་བྱའོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་གསུངས་ཤེ་ན། དེ་ནི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཀྱི། །དམ་ཚིག་དོན་དུ་གསུངས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱིས་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་ལས་ཞི་གནས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཐབས་སུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཡུལ་ལྔ་ དང་བདུད་རྩི་ལྔ་ལས་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་སྐྱེས་པས་ཅི་ཞིག་བྱེད་ཅེ་ན།ཚེ་འདི་ཉིད་དུ་སངས་རྒྱས་ནི། །ཐོབ་པའང་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་ནི་བསམ་གཏན་དང་པོ་ཡིན་ཏེ། བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་ལ་བརྟེན་ནས། ལྷག་མཐོང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་ རྒྱས་བཏབ་པས་ཚེ་འདི་ལ་ཡང་སངས་རྒྱས་སུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།།སངས་རྒྱས་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་ཀྱི་ཉན་ཐོས་དང་རང་རྒྱལ་བ་དང་། ཚངས་པ་དང་། བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་པ་ཡང་བསམ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་ལ་བརྟེན་ནས་རང་རང་གི་རྣམ་པར་ཐར་པ་སྐྱེ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ མཆོད་སྦྱིན་བཤད་ནས།ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། ནང་གི་ཁུ་བ་ལ་སོགས་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ནང་གི་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་། ཕུང་པོ་ལྔ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་སོ། །ཕྱིའི་ཡུལ་རྣམ་པ་དྲུག་དང་བཅས་པ་ཤེས་རབ་སྟོང་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་རྟོགས་པའོ།

若问为何称为坛城？因为三十二脉中央的菩提心明点被拙火暖摄取，由摄取精华故称为坛城。
如此解说坛城后，现在解说供养："彼以外内种种，遍满相而正住"，外是五种欲妙。内是五甘露等自身所成之物。外以色金刚母等生起四喜三摩地时供养。内以五甘露精华生身乐，故称为外内自性菩提心金刚。
"粗相及细相"，粗相是五根境色等。细相是五甘露生身乐和意乐。
若问供养何者？说道："众生即佛性"，因众生是光明自性，故应以生起四喜方式供养。
若问为何如此说？说道："彼为佛菩萨，誓言义故说"，是诸佛世尊说无分别乐是止观三摩地方便。
若问从五境和五甘露生起无分别乐有何作用？说道："此生中成佛，亦从坛城生"，无分别乐是初禅，依止禅定乐，以空性胜观印持，则于此生即可成佛。
不仅是佛，声闻、缘觉、梵天、帝释等也是依止无分别禅定乐而生各自解脱。
如此解说供养后，现在解说内火供："内精等"，是指内五甘露、五蕴、界和处。与外六境一起现证空性智慧。

 །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ འབར་བ་ལ་བླ་ན་མེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པས་འོད་གསལ་བའི་མེར་བསྲེག་པར་བྱའོ།།བླ་ན་མེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་ནས། །ནང་དང་གསང་བ་བཤད་པ་ནི། །ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་སོགས། །ལྷག་པ་ཡི་ནི་ལྷ་ཉིད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལྷའི་རང་བཞིན་དུ་ བསྐྱེད་ནས།ལྟེ་བ་དང་ལྐོག་མ་དང་། སྤྱི་གཙུག་ཏུ་འཁོར་ལོ་བཞི་བཞག་ནས་ལག་པ་གཡས་གཡོན་དགང་གཟར་བླུགས་གཟར་དུ་བྱ་སྟེ། ཁ་ཟས་རྣམས་བདུད་རྩིར་བསྐྱེད་ནས་མཆོད་པ་དེ་དག་གིས་མཆོད་ན་མཉེས་པར་འགྱུར་རོ། །ད་ནི་ཆགས་པའི་ལམ་པའི་གསང་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་ པ་ནི།དེ་རྣམས་དེ་བཞིན་མཁའ་འགྲོ་མ། །སྦྱོར་བའི་མཆོད་པ་བཤད་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ལུས་བསྙེན་བསྒྲུབ་བཞིས་སྦྱངས་ནས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་དགང་གཟར་གྱིས་བདེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །ད་ནི་གྲོལ་ ལམ་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།མགོ་ཐོད་སྲེག་རྫས་སྣོད་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བདུད་རྩི་ལྔའི་རྫས་ཀྱི་སྣོད་ནི་མགོ་བོ་ཡིན་ནོ། །སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་གཡས་ངོས་རྩ་ར་ས་ནཱ་ནི་བླུགས་གཟར་ཡིན་ནོ། །ལ་ལ་ནཱ་ནི་དགང་གཟར་ཡིན་ནོ། །ལྟེ་བར་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ ནི་ཐབ་ཁུང་ཡིན་ལ།སྒོ་དགུའི་ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་ནི་ཚངས་པ་རང་བྱུང་གི་མེ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་བཤད་ནས། བཟླས་པ་བཤད་པ་ནི། སྒྲ་ནི་སྔགས་སུ་གསུངས་པ་སྟེ། །འབྱུང་འཇུག་འཁོར་བཟླས་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་སྟེ། ཕྱིར་རྒྱུ་བ་ཧཱུཾ་ནང་དུ་འཇུག་པ་ནི་ཨོཾ་ཡིན་ ལ།གནས་པ་ནི་ཨཱཿ་ཡིན་པས་རིགས་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཅན་དབུགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་རང་བཞིན་གྱིས་འཁོར་བ་ནི་བཟླས་པ་ཡིན་ནོ། །བསྒོམ་པ་འདི་ལྟར་སྣང་བ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོས་རྒྱས་བཏབ་ནས། སེམས་སོ་སོར་སྣང་བ་དང་། སྟོང་པ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པར་སྣང་ བ་ནི་བསྒོམ་པ་ཡིན་པས།གཉིས་མེད་སྦྱོར་བ་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན། ཞེས་བྱའོ། །རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ལ་ནི་གནས། །ཞེས་པ་ནི། ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་དོན་གྱིས་ལན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་ལ་གནས་པའོ།

智慧之火燃烧，供养无上火供，以光明之火焚烧。
解说无上火供后，内与密意解说：蕴、界、处等，超越者即是神。
蕴、界、处生起为神之自性，安置于顶髻四轮，左右手持满溢，食物等化为甘露供养，供养时即生欢喜。
现在解说欲道密意火供：彼等如是空行母，解说加持供养。
以方便与智慧之身修习，受金刚与莲花加持，以菩提心满溢之乐三摩地火供。
现在解说解脱道火供：头顶为火供器，甘露五物之器为头。
心为法轮右侧，脉惹萨那注满，拉拉那满溢。
脐为火轮，炉灶为九门，业风运转，梵天自生之火。
如此解说火供后，解说念诵：声即是咒，念诵出入轮。
出者为“吽”，入者为“唵”，住者为“阿”，三性自性，息一万六千自性轮。
修习如是显现，广大乐充满，心独显现，空不分离显现，修习无二加持坛城。
佛之坛城等，住于同生者。
一切光明自性义，住于同生自性。

 །སློབ་དཔོན་ གང་ཡིན་ཞེ་ན།སློབ་དཔོན་སེམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བའི་སེམས་ཀྱིས་རེས་འགའ་ནི་དགེ་བ་དང་། རེས་འགའ་ནི་མི་དགེ་བ་དང་། རེས་འགའ་ནི་ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་སེམས་སྐྱེ་བ་ནི་ཆོས་སྟོན་པ་ཡིན་ལ། དེ་བདེ་བ་ཆེན་པོར་རྟོགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་ཤེས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོའི་སེམས་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།།དེས་ཆོས་ཅི་ཞིག་སྟོན་ཞེ་ན། ཨེ་ཝཾ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་སྟེ། འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་དུས་གཅིག་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཉམ་པར་སྦྱོར་ བའི་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་དེས་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་བཤད་ནས། རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་རྩ་གསུམ་དང་འཁོར་ལོ་བཞིའི་རང་བཞིན་བཤད་པ་ནི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གིས་ཞུས་པ་དང་། ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་ པ་ནི་མགོ་བོ་དང་།ལྟེ་བའི་ཨེ་གྲུ་གསུམ་གྱིས་གནས་པ་ཡིན་ལ། སྙིང་ག་དང་མགྲིན་པ་ནི་ཝཾ་གྱིས་མཚོན་པའི་དབྱིབས་ཟླུམ་པོར་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའི་དབུས་ན་གནས་པའི་རྩའི་འཁོར་ལོ་ནི། ལྟེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྩ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་གནས་པ་དང་། སྙིང་གའི་དབུས་ན་འཁོར་ལོའི་རྩ་བརྒྱད་ དུ་གནས་པ་དང་།ལྐོག་མ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས་ན་འབྱུང་བ་བཞིའི་རྩ་བཅུ་དྲུག་གནས་པ་དང་། སྤྱི་གཙུག་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་ན་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སུ་གནས་སོ། །ཅིའི་ཕྱིར་སྤྲུལ་པ་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། རིགས་ཀྱི་ལྷ་སྐྱེ་པའི་སྤྲུལ་པར་བྱེད་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ཆོས་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་ ཐེག་པར་ཡིད་རྟོག་པ་མེད་པ་དང་རྟོག་པ་དང་བཅས་པ་དགེ་མི་དགེ་བའི་ཆོས་སེམས་ཀྱི་སྙིང་ལ་བརྟེན་པར་འདོད་དོ།།ཅིའི་ཕྱིར་ལོངས་སྤྱོད་ཅེས་བྱ་ཞེ་ན། རོ་དྲུག་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཅིའི་ཕྱིར་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་ཞེ་ན། ལུས་ཟུངས་ཀྱི་དངས་མ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་མི་འབྲལ་ བའི་ཕྱིར་རོ།།དེའི་ནང་གི་རླུང་ཡི་གེས་མཚོན་པ་ནི་ལྟེ་བའི་དབུས་ན་གནས་པའི་རླུང་ནི་ཨ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྡེ་ཚན་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བའོ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས་ན་མི་ཤིགས་པའི་ཨ་ཧ་ནའི་རླུང་སྟེ། དེ་ལ་དབྱངས་ཡིག་ལྔས་བསྐོར་བ་ནི་བདུད་རྩི་བཞིའི་རྩ་ལ་ཨ་ཨུ་ཨ་ཨི་ དབུས་ཀྱི་ཧཱུཾ་དང་བཅས་པ་སྟེ་ལྔའོ།།འབྱུང་བ་བཞིའི་རྩ་ལ་ཡ་ར་ལ་ཝ་བཞིའོ། །ལྐོག་མ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས་ན་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ།

若问何为上师？说道："上师为心王"，缘起心有时生善，有时生不善，有时生无记心，此为说法。若以大乐证悟心了知一切为空性，则成为坛城主尊心光明自性。
若问说何法？说道："说诵诶旺等"，"如是我闻一时"等方便智慧双运自性，一切应由坛城主尊了知。
如此解说坛城等后，解说续次第三脉四轮自性，以一偈问答：头部和脐部以三角诶字安住，心间和喉间以圆形旺字表示形状安住。
其中央安住脉轮：脐轮六十四脉安住，心中央八脉轮安住，喉受用轮中央四大十六脉安住，顶髻大乐处三十二脉安住。
若问为何称化身？因生起部族天尊化身。
若问为何称法？因金刚乘许心无分别与有分别善不善法依于心要。
若问为何称受用？因受用六味。
若问为何称大乐？因身精华不离菩提心。
其内风以字表示：脐中央风称为阿，以八组围绕。法轮中央不坏阿哈那风，以五元音围绕，即四甘露脉阿、乌、阿、伊及中央吽共五。四大脉为雅、惹、拉、瓦四。喉受用轮中央为唵字。

 །འབྱུང་བ་བཞིའི་རྩ་བཞི་ལ་ཨི་ཨུ་ཨེ་ཨོའོ། །དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་བཞི་བཤད་ནས། ད་ནི་རྩ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། གཡས་དང་གཡོན་གྱི་ངོས་ གཉིས་སུ།།ཞེས་པ་ནི་གཡས་པར་ས་ནཱ་ཁྲག་རྒྱུ་བ་དང་། གཡོན་པ་ལ་ལ་ནཱ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྒྱུ་བའོ། །གཡོན་གྱི་མགྲིན་པ་ནས་བརྩམས་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྣ་བུག་གཡོན་པ་ནས་བརྩམས་ནས་མགྲིན་པ་གཡོན་ངོས་ནས་སྙིང་གའི་གཡོན་ངོས་སུ་བྱུང་ནས་ལྟེ་བའི་གཡོན་ངོས་སུ་ བསྐོར་ཏེ།དེར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གསལ་བ་ནི་ལ་ལ་ནཱའོ། །ལྟེ་བའི་གཡས་ངོས་ནས་བརྩམས་ནས། སྙིང་གའི་གཡས་ངོས་སུ་བྱུང་ནས། མགྲིན་པའི་གཡས་ངོས་སུ་རྒྱུ་བ་ནི་ར་ས་ནཱའོ། །མགྲིན་པའི་དབུས་སུ་རྟག་ཏུ་འཛག་།ཅེས་པ་ནི། སྣ་བུག་གཡས་ནས་འབྱུང་བའི་རླུང་ ཕྱིར་རྒྱུ་བའི་ཚེ་ཁྲག་དང་ལྷན་ཅིག་རྒྱུ་བ་ཡིན་ལ།དེ་ནས་ཕར་རླུང་འབའ་ཞིག་རྒྱུ་བ་ཡིན་ནོ། །དེའི་དོན་འདི་སྐད་སྟོན་ཏེ། གཡས་པའི་རླུང་ནང་དུ་འཇུག་པའི་ཚེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འགྲོགས་པས་ན། གཡོན་པའི་མགྲིན་པ་ནས་བརྩམས་ཏེ་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་འབབ་ཅེས་པའོ། །གཡས་ པའི་རླུང་སྟེང་དུ་རྒྱུ་བའི་ཚེ་ལྟེ་བའི་དབུས་ནས་མགྲིན་པ་གཡས་པའི་བར་དུ་ཁྲག་དང་ལྷན་ཅིག་འགྲོགས་ནས་ལྟེ་བ་ནས་སྟེང་དུ་བལྟས་ནས་འབབ་པའི་རྩ་ཞེས་བྱའོ།།གཉིས་ཀ་ནས་རླུང་རྒྱུ་བ་ཡིན་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཐུར་ལ་འབབ་པ་ཡིན་ཡང་གཡོན་པ་ནང་དུ་འཇུག་པ་ཞེས་བྱའོ། །ཁྲག་ སྟེང་དུ་རྒྱུ་བ་དང་འགྲོགས་པས་གཡས་པ་ནས་ཕྱིར་བྱུང་བ་ཞེས་བྱའོ།།དེས་ན། སྟེང་དང་འོག་ཏུ་བརྟེན་ནས་སུ། །ཞེས་བྱའོ། །ཉི་མ་ཟླ་བར་གྲགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྡས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི། །འགྲོ་དང་འོང་བར་ངེས་པར་བརྗོད། །ཅེས་པ་ནི། དཔའ་བོ་ ནི་ཕུང་པོ་ལྔ་བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་ཡིན་ལ།མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་འབྱུང་བ་ལྔའི་རླུང་ངོ་། །དེ་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བརྡས་འཆར་བ་དང་ནུབ་པ་ཞེས་བྱའོ། །གཉིད་ལོག་པ་དང་སད་པ་ཞེས་བྱའོ། །སྟེང་བལྟས་དབྱངས་ཡིག་དྲུག་གཉིས་བལྟས། །ཞེས་པ་གཡོན་པ་ལ་ལ་ནཱའི་མགྲིན་པའི་གཡོན་ ངོས་ནས་གཡས་གཡོན་གྱི་ངོས་སུ་འབྱུང་བ་ལ་བྱའོ།།སྟེང་དུ་བལྟས་པ་ནི་སྣ་བུག་གཡོན་པ་ནས་མ་ཟིན་པའི་རླུང་ནང་དུ་འཇུག་པའི་ཚེ་བྱང་སེམས་འབབ་པས་ན་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ལ་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཉིས་ཞེས་བརྡར་བཏགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཀ་སོགས་འོག་ཏུ་བལྟས་པ་ནི། ། ཞེས་པ་གཡས་པའི་རླུང་ཕྱིར་རྒྱུ་བ་ཟིན་པའི་རླུང་ཡིན་པས་ན་འོག་ཏུ་ལྟ་བའོ།

四大脉为伊、乌、诶、嗡。
如此解说四轮后，现在解说脉："于右左二边"，右边惹萨那血流动，左边拉拉那菩提心流动。
"从左喉开始"，从左鼻孔开始，经左喉侧，至心左侧，绕至脐左侧，其中菩提心明显者为拉拉那。从脐右侧开始，至心右侧，流至喉右侧者为惹萨那。
"喉中常时滴"，从右鼻孔出气时与血同行，之后唯风行。
其义如是：右风入内时与菩提心同行，故说从左喉开始至脐中央下降。右风上行时，从脐中央至右喉间与血同行，从脐向上观察之脉。
虽二处风行，菩提心向下降，称为左入。与血上行相伴，称为右出。
故说："依于上下"。"日月所称"是以密意表示。
"勇士空行母，决定说来去"，勇士是生五蕴种子，空行母是五大风。以佛密意称为升降，称为睡眠与醒觉。
"上观十二元音"，指左拉拉那从左喉侧向左右两侧而出。向上观者，从左鼻孔未摄风入内时菩提心下降，故如是称。以十二元音为密意表示。
"迦等向下观"，指右风出行已摄风，故向下观。

 །སྟེང་དང་འོག་ཏུ་བལྟས་པ་དེས་ཟིན་པ་དང་མ་ཟིན་པའི་བྱེ་བྲག་ཤེས་པར་བྱའོ། །ངོས་གཉིས་དག་ཏུ་སྤེལ་བ་ནི། །ཞེས་པ་ལྟེ་བའི་གཡས་གཡོན་ནས་བརྩམས་ཏེ། སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་འཁྱོག་པོར་རྒྱུ་བའོ། ། དབུས་སུ་སྦྱར་བར་བྱ་ཞེས་པ་ནི། མགྲིན་པ་དང་སྙིང་ག་དང་ལྟེ་བ་དང་གསུམ་དུ་ཕྲད་པའོ། །འོག་གི་ཆ་ཞེས་པ་བཤང་གཅི་རྒྱུ་བའི་གནས་སུའོ། །ཡི་གེ་ཀྵ་ནི་བསྲུང་བར་བྱ་བ་ནི་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་མ་ཞུ་བའི་བར་དུ་འོག་གི་ལུས་ཟུངས་ཀྱི་རླུང་གིས་བསྡོམ་པས་ན་ཀྵས བསྲུང་བའོ།།གཡོན་པ་ནང་དུ་འཇུག་པས་ན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ཞེས་བྱའོ། །གཡས་ནས་ཕྱིར་རྒྱུ་བས་ན་སྤྲུལ་པ་ཞེས་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་ལྔ་ནི་ཕུང་པོ་ལྔ་དང་འབྱུང་བ་ལྔའི་རླུང་ཞེས་བྱའོ། །བྱང་སེམས་ནི་དབང་པོ་ལྔའི་རླུང་ཞེས་བྱའོ། །བསྐྱེད་ཅིང་སྤྲོས་པ་ནི་ཕྱིར་འབྱིན་པའོ། ། དེ་ལྟར་སྟེང་གི་སྒོ་ནས་རྒྱུ་བཤད་ནས། ད་ནི་འོག་གི་སྒོ་ནས་རྒྱུ་བ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། །གང་ཚེ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་ཡང་། །ཞེས་པ་ནི། གཡས་པར་ས་ནཱའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྩའི་རྩེ་མོ་ནས་ནུབ་པར་གྱུར་ཅིང་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྒོ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོར་གནས་པ་དེ་ལ་བྷ་གའི་དབུས་གྱུར་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ལྟེ་བའི དབུས་སུ་བཞུགས་པས་ན་གཡས་པ་ར་ས་ནཱ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།།པདྨ་གར་དབང་རྒྱལ་པོ་ཡིས། །ཞེས་པ་ནི། གང་གི་ཚེ་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་སྦྱོར་བས་དགའ་བྲལ་དུ་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་ལ་ལ་ནཱ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཡིན་ལ། དེ་ནས་ཉི་མ་ནུབ་པར་གྱུར་པ་སྟེ། ནང་དུ་འཇུག་ པའི་རླུང་ལས་ལྟེ་བ་ནས་མར་ཕྱིར་རྒྱུ་བས་ན་སྤྲུལ་སྐུའོ།།དེ་ལྟར་ན། དེ་བཞིན་དང་ནི་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱའོ། །ད་ནི་དབུས་མའི་རྩ་སྟོན་ཏེ། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཞེས་བརྗོད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཆུ་ཤིང་གི་སྙིང་པོ་ལྟར་དྲང་བའི་དབུས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་འབབ་པའོ། །དྲི་ མ་མེད་པའི་དངོས་ནི་གནས་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་རྟོག་མེད་སྐྱེ་བའོ།།འཁོར་བའི་ལམ་ནི་གཅོད་བྱེད་པ། །ཞེས་པ་ནི་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་རྟོག་པ་འགེགས་པའོ། །རྟོག་མེད་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཡིན་ལ་རྟོག་པ་ནི་འཁོར་བའོ། །གོམ་པ་གཅིག་ནི་འཁོར་བ་ཡིན་ནོ། །གོམ་པ་གཅིག་ ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཞེས་བཤད་དོ།།སྤྲོས་པ་ཉེར་ཞི་དགེ་བ་ནི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བས་ནའོ། །རྟོག་པ་མེད་པས་ན་དགེ་བའོ། །ཡུལ་ལྔ་ལ་དེའི་མིང་སེམས་པའི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བས་དམིགས་མེད་དག་གོ།

应知上下观察之已摄未摄差别。
"于二边交错"，从脐左右开始，如前所说曲行。
"于中当相合"，指喉、心、脐三处相会。
"下分"指大小便行处。
"字克沙当护"，因饮食未消化前以下身精华风结合，故以克沙护持。
左入内故称圆满受用。右外行故称化身。
五佛即五蕴与五大风。菩提心即五根风。生起广大即外出。
如此解说上门行后，现在解说下门行："何时受用圆满身"，指右惹萨那外脉尖端没入，阿瓦杜帝门金刚尖端安住，称为佛母中央，因安住脐中央，故右惹萨那成为受用圆满身。
"莲花舞自在王"，当金刚莲花交合成离喜时，拉拉那为受用圆满身，此后日没，从入内风从脐向下外行，故为化身。
如是说："如是及圆满具足"。
现在说中脉："圆满菩提心"，如水木心髓般从中直下菩提心。
无垢体性住，依彼生无分别。
"断除轮回道"，依彼遮止分别。无分别即涅槃，分别即轮回。
一步是轮回，一步是涅槃。
戏论寂灭善，因离分别故。无分别故善。于五境离彼名思维分别故无缘。

 །དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བརྡར་བཏགས་ པ་ཡིན་ནོ།།གང་གི་ཐོག་ཏུ་རྟོག་མེད་སྐྱེ་ཞེ་ན། དགོད་དང་བལྟ་དང་ལག་བཅངས་དང་། །ཞེས་སྨོས་ཏེ། དགོད་པའི་སྒྲའི་སྟེང་དུ་བདེ་བ་རྟོག་མེད་སྐྱེ་བའམ། གཟུགས་ལ་ལྟ་བ་དང་རེག་བྱ་ལག་བཅངས་དང་གཉིས་གཉིས་འཁྱུད་པ་དང་རེག་བྱ་ལས་བདེ་བ་རྟོག་མེད་སྐྱེ་བ་ཡིན་ནོ། ། སྲིན་བུའི་ཚུལ་གྱིས་ཞེས་པ་ནི་ཟག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟོན་པའི་ཚུལ་ཡིན་ཏེ། སྲིན་བུ་ཤིང་ལས་སྐྱེས་ནས་ཤིང་ཉིད་ཟ་བ་བཞིན་དུ་བདེ་བ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བདེ་བ་བཞིར་གནས་ཤིང་གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་བཞི་བདེ་བ ལ་གོམས་པའི་དོན་དུ་རྒྱུད་བཞིར་གསུངས་པའོ།།དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། འདོད་ཆགས་ཉིད་དང་ཆགས་བྲལ་ཉིད། །ཅེས་སྨོས་ཏེ། གསུམ་ནི་གྲོལ་ལམ་ཡིན་ལ། །གཅིག་ནི་ཆགས་ལམ་ཡིན་ནོ། །ཟོས་ནས་སྲིན་བུ་ཉིད་དུ་གནས། །ཞེས་པ་ནི་ཆགས་ལམ་དང་གྲོལ་ལམ་ལ་ནི་ཞི་གནས་ ཡིན་ལ།དེ་གཉིས་ཀ་ཡང་མཐར་སྟོང་ཉིད་བསྒོམ་པའོ། །བརྟག་པ་དྲུག་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་བཤད་ནས། ད་ནི་སྲིད་པ་འབྱུང་བའི་རིམ་པ་དང་དབུགས་འབྱུང་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བསྡུས་པའི་དོན་ ནི་གསུམ་ཡིན་ཏེ།འཁོར་ལོ་བཞིའི་རིམ་པ་དང་། རྣམ་པར་དག་པ་ལྷ་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བའི་རིམ་པ་དང་། ཡུལ་ལ་སོགས་པ་མཁའ་འགྲོ་མའི་རིམ་པ་དང་། བདེ་མཆོག་གི་མཚན་ཉིད་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་དྲིས་པའོ། །ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ་ནི། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་ལུས་དབུས་སུ། ། ཞེས་སྨོས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་པའི་ལུས་ལ་ཡི་གེ་ཨས་མཚོན་པའི་སྡོམ་པ་ནི་བདེ་མཆོག་སྟེ། བདེ་བ་དེའི་གནས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་གྱི་དབུས་ཉེར་བཞིར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ནང་དུ་ལུས་ལ་གནས་ཉེར་བཞིར་བདེ་བ་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱས་ན་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བྱའོ།།དེ་གང་ལས་ཤེས་པར་བྱ་ཞེ་ན། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལས་ཏེ། གསང་བ་འདི་ནི་སྙོམས་འཇུག་པ། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པས་སྟོང་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་ཤེས་པས། ཕྱི་རོལ་སྟོང་པ་མ་གཏོགས་སོ། །ཞེས་བྱའོ།

于此以金刚萨埵和吉祥黑鲁卡为密意表示。
若问于何处生无分别？说道："笑视及执手"，于笑声上生无分别乐，或于色见、触执手、二二相拥、触生无分别乐。
"如虫之法"，是显示无漏大乐之法，如虫从木生而食木，如是从乐生三摩地应修空性。
安住四乐，他化自在等四天为熟习乐义，说为四续。
若问其如何？说道："贪性及离贪"，三为解脱道，一为贪道。
"食已住为虫"，于贪道与解脱道是止观，二者最终皆修空性。
此为第六品第三章释。
解说续次第后，现在解说有情生起次第和气息，故说金刚心要等。略义有三：四轮次第、清净天如何生起次第、境等空行次第，请说胜乐相。
答道："空行身中央"，瑜伽士身以字阿表示誓言即胜乐，如外二十四处乐处中央，如是内身二十四处极显乐，应使蕴界处一切成为乐空性自性。
从何知此？从大手印："此密入定者"，以加持次第现证空性，除外空外。

 །དེ་ལྟར་མདོར་ བསྟན་ནས།རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། སྐུ་གསུམ་འཁོར་ལོ་གསུམ་གཟུགས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཡིན་ལ། ལྐོག་མ་ལྟེ་བ་སྙིང་ག་ནི་སྐུ་གསུམ་ཡིན་ནོ། །མ་དག་པའི་ལས་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་གཞན་ཞེ་ན། བདག་བྱིན་གྱིས་རློབ་ པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དབང་བཞི་པའི་མཚོན་བྱེད་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་མཚོན་བྱ་རྟོགས་པའི་རྩ་གང་ལ་སེམས་ཅན་མ་ལུས་མ་སྐྱེས་པས་ན་སྤྲུལ་སྐུ་ཞེས་བྱའོ།།ཆོས་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་དང་། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། །རོ་དྲུག་མྱོང་བས་ལོངས་ སྤྱོད་དོ།།བདེ་བའི་རྟེན་ལུས་ཟུངས་གནས་པས་བདེ་ཆེན་ནོ། །འབྲས་བུ་བཞི་དང་བདེ་བ་ཡང་དེ་ཉིད་དོ། །དེ་ནི་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ཡང་དག་གི་ཀུན་རྫོབ་ལུས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས་སྐུ་བཞི་དང་འབྲས་བུ་བཞི་དང་བདེ་བ་བཞི་དང་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་བརྡར་བཏགས་ནས་བསྟན་ པས་གཞན་ནི་དྲང་བའི་དོན་ཡིན་ནོ།།འདི་ནི་ངེས་པའི་དོན་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ངེས་པར་འབྱིན་པའི་ལམ་ཡིན་ལ་འདི་ཟག་བཅས་དང་ཟག་མེད་མངོན་སུམ་དུ་སྐྱེ་བས་ངེས་པར་འབྱིན་པའི་ལམ་མཆོག་ཡིན་པར་བསྟན་ཏོ། །རྣམ་པ་གཅིག་ཏུ་ན་མ་ དག་པའི་ལུས་ཡིན་པས་དབང་བཞི་པ་ཐོབ་པས་སྐུ་བཞི་ལ་སོགས་པ་སེམས་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་དུ་འགལ་བ་མེད་དོ།།དེས་ན་ངེས་པར་འབྱིན་པའི་བདེ་བ་ནི། ལུས་སུ་གསུངས་ལ་དེ་ལ་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་འབྲས་བུ་སེམས་ཀྱི་སྐུར་གསུངས་པའོ། །དེས་ན་འདི་ནི་བསྐྱེད་ པའི་རིམ་པ་ཡིན་ཞིང་རྣམ་པར་དག་པའི་ལྷ་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ།།སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མ་གཏོགས་པས་རྣམ་པར་དག་པའི་ལྷ་ཇི་ལྟར་རྟོགས་ཤེ་ན། དབང་བཞི་པ་ཐོབ་པ་ལ་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་རྟོགས་པས་གདོད་མ་ནས་འགྲོ་བ་རྣམས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ ཡིན་པར་ཤེས་སོ།།དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཤེས་ཤེ་ན། གདོད་མ་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་དགེ་སློང་ཡིན་ཏེ། རྣམ་པར་དག་པའི་སྡེ་པ་ནི་ལུས་པོའི་ལྟོ་བ་ནི་གཙུག་ལག་ཁང་ངོ་། །རྟོག་པ་མེད་པས་མངལ་ལས་བྱུང་བ་ལ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའོ། །མ་བཅོས་པས་ན་ཤ་མ་ནི་ཆོས་གོས་སོ། ། སྐྱེད་པར་བྱེད་པས་ན་མ་ནི་མཁན་པོའོ། །རྣམ་རྟོག་གིས་མ་བསླངས་པས་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་ནི་འདུད་པའོ། །རྟོག་པས་བསླང་བ་མེད་པར་འགྲོ་བའི་བྱ་བ་སྐལ་བ་མཉམ་པ་རྣམས་དང་མཐུན་པས་ཁྲིམས་ཀྱི་གནས་པའོ། །རྟོག་པས་མ་བསླང་བའི་སྔགས་ཨ་ཧཾ་ཟློས་པས་སྔགས་སོ།

如是略说后，广说："三身三轮相"，是大乐本性身，喉、脐、心为三身。
若问为何不净业为他？加持瑜伽士以第四灌顶表示身之所表脉中，一切众生未生故称化身。
善法、不善法及无记心性故为法轮。
经验六味故为受用。
乐依身精安住故为大乐。四果及乐亦即彼。
此应知为二：从真实世俗身性以四身、四果、四乐、四轮密意表示而说，余为权义。此为实义。
显示彼一切皆为出离道，此因有漏无漏现前生起，故显示为殊胜出离道。
另一方面，因为是不净身，获得第四灌顶，四身等成为心光明自性无违。
故说出离乐为身，于彼说出离果为心身。
故此是生起次第及清净天生起。
除佛菩萨外，如何了知清净天？获得第四灌顶，现证一切法空性，了知从本初众生即是化身。
若问如何了知？从本初自性为比丘：清净部即腹为寺院，无分别故从胎生即离贪，无造作故肉母为法衣，能生故母为和尚，无分别所起故合掌为礼敬，无分别所起而行事与同等者相应故为住戒，无分别所起持诵阿吽咒故为咒。

 ། སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེག་གོ་སྙམ་པའི་ཀུན་ནས་སློང་བ་མེད་པས་ནི་དགེ་སློང་ངོ་། །དེ་ལྟར་རྟོག་པ་མེད་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པ་ལས་བྱུང་བའི་སེམས་ཅན་འདི་དག་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །དེ་ཡང་གསང་བ་འདུས་པ་ལས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་ལུས། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ངོ་བོ ཉིད།།ཅེས་གསུངས་སོ། །ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་ཡིན་ཞེ་ན། སེམས་འོད་གསལ་བའི་སྣང་བ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པས་དམིགས་པ་དེའི་ཚེའི། །དེ་ལྟར་ཟླ་བ་བཅུ་ནི་ས་བཅུ་ཡིན་ལ། །སེམས་ཅན་ནི་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་ཡིན་ནོ། །དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་རྟོགས་ཤེ་ན། བཙུན་མོའི་བྷ་ག་བདེ་ ཅན་དུ།།ཁུ་བའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཡང་དག་བཞུགས། །ཞེས་བྱ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་དུས་ཀྱི་ཚེའོ། །དེ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། སྒྱུ་མ་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་མ་གཏོགས་པར་བདེ་བ་མེད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། རྒྱུ་རྐྱེན་གྱིས་ཚོགས་པ་མེད་པར་བདེ་བ་མི་འབྱུང་བའོ། །བདེ་བ་དེ་སྤངས་ན་དེ་ལ་བརྟེན་པའི་ཞི་གནས་ཀྱང་མི་དམིགས་སོ། །དེས་ན་བདེ་བ་མངོན་སུམ་དུ་རྟོགས་པའི་ནུས་པ་མེད་དེ། དེའི་རྒྱུ་རྐྱེན་གྱིས་ཚོགས་པ་ལ་ལྟོས་པ་དང་བཅས་པའི་ཕྱིར་རོ། །བདེ་བ་རྟོག་པ་དང་བཅས་པས སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་ཤེས་སམ་ཞེ་ན།ལྷའི་སྦྱོར་བས་བདེ་བ་ཞེས་སྨོས་ཏེ། བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པ་ནི་ལྷའི་སྦྱོར་བའོ། །མཇུག་བསྡུ་བ་ནི། དེ་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་དངོས་མེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བས། སྒྲོ་འདོགས་པ་དང་སྐུར་བ་འདེབས་པ་དང་བྲལ་བའོ། ། ཞལ་དང་ཕྱག་གཟུགས་རྣམ་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། །འོད་གསལ་བའི་རྣམ་པ་གཟུགས་སུ་སྣང་ཡང་ཀུན་བརྟགས་དང་གཞན་དབང་གི་གཟུགས་སུ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་འགྲོ་ཀུན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དེས་མཚོན་ནས་འགྲོ་བ ཐམས་ཅད་དོན་གྱིས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་དུ་གནས་པའོ།།དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་སྣང་བའི་རྒྱན་ལས། བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྟག་ཏུ་སྐྱེ་མེད་ཆོས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །གློ་བུར་དང་བཅས་པ་དེ་ལྟར་ཡིན་ནམ་ཞེ་ན། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྣམ་ དག་པས།།ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་རྟོགས་པའི་ཚེ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའོ། །དེ་ཡང་། སེམས་ལ་རྣམ་གནས་རྣལ་འབྱོར་པས། །མྱ་ངན་འདས་པ་མི་སྟོན་ཏོ། །ཞེས་གསུངས་སོ།

无"剃除发须"之发起故为比丘。如是从无分别因缘和合而生的这些众生，无疑即是佛性。
如《密集》所说："五智自性身，五大之本性。"
若问如何是佛？于心光明显现无分别缘时。如是十月即十地，众生即十地自在。
若问何时了知？"王妃佛母乐，精形正安住"，即与四印相应时。
如《等瑜伽》所说："一切如幻等"。
"除此无有乐"，无因缘和合则乐不生。若舍此乐，依此之止观亦不可得。
故无现证乐之能力，因其依赖因缘和合故。
若问有分别之乐能否了知佛菩萨？说"天瑜伽乐"，了知乐即空性是天瑜伽。
总结："是故无实佛"，离增益损减。
"面手诸形相"，虽现为光明相，非遍计所执及依他起相。
故说"众生俱生生"。以乐空性表示一切众生实际安住俱生自性。
如《智慧光庄严》所说："善逝恒时无生法"等。
若问暂时亦如是否？说"心性极清净"，了知光明自性时即涅槃。
又说："心住瑜伽者，不示涅槃相。"

 །དེ་ལྟར་ཡིན་ན། ཁམས་གསུམ་དུ་འཁོར་བར་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། དབྱིབས་ དང་ཁ་དོག་ལ་སོགས་པ།།འོན་ཀྱང་ཐ་མལ་ཞེས་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། མ་ཤེས་པས་སེམས་ཅན་དུ་འཛིན་པའོ། །རྣམ་པར་རྟོག་པ་དེ་གང་གིས་སྤོང་ཞེ་ན། ལྷ་ཡི་གཟུགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ལ་ཞེན་པ་དེའི་དོན་དུ་བསྐྱེད་རིམ་བསྒོམ་ པའོ།།གང་གི་ཆེད་དུ་བསྟན་ཅེ་ན། འདི་དག་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱིས། །བསྟན་པ་བླ་ན་མེད་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ལས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་ཁྱད་པར་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་འགྱུར་རོ། །སོ་སོའི་སྐྱེ་བོའི་ གནས་སྐབས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་གྱིས་བསྟན་ནས།དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ངོ་མཚར་སྐྱེས་ནས་བརྒྱལ་བར་བསྟན་པ་ནི་བདག་མེད་མ་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུད་དང་སྦྱར་ནས་བདག་མེད་མ་ལ་ སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ངོ་མཚར་སྐྱེས་ནས་བརྒྱལ་བ་དང་།གསང་བ་འདུས་པ་དང་སྦྱར་ནས་ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ནི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་ལ་སོགས་པ་བཞིའོ། །སྒྲོལ་མ་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་དང་སྦྱར་ནས་སྐུལ་བྱེད་མ་དང་རི་ཁྲོད་ལོ་མ་ཅན་ལ་སོགས་པའོ། །སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་དང་སྦྱར་ ནས།ེ་མ་བདེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཀུན་དུ་བཟང་མོའི་མཚན་གཉིས་པ་ངོ་མཚར་བ་ལ་སོགས་པ་དཀར་མོ་དང་རྐུན་མོ་ལ་སོགས་པའོ། །སོགས་པའི་སྒྲ་སྨོས་པ་ནི་བདེ་མཆོག་དང་སྦྱར་ནས། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་རི་རབ་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་སྙེད་དང་མཉམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ མ་བྱེ་བ་ཕྲག་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དགའ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེས་པས་ན་མཆོག་ཏུའོ།།མཆོག་དགའ་སྐྱེས་པས་ན་ངོ་མཚར་སྐྱེས་པའོ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེ་དགའ་ཡིད་བདེ་བ་སྐྱེས་པས་ན་སྐྲག་ནས་སོ། །རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་ནས་གཟུང་འཛིན་གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ནུབ་ཅིང་འོད་གསལ་ བར་གྱུར་པས་ན་བརྒྱལ་བར་འགྱུར་བའོ།།དེ་ནས་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་སོགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྟོང་པ་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་རྟོགས་པས་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སེམས་རང་རིག་འོད་གསལ་བ་མཁྱེན་ནས་ངོ་མཚར་བ་ སྐྱེས་པ་མེད་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་སྐྲག་པའི་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བསླང་བར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཡིན་ནོ།

若如是，则问成为三界轮回否？说："形色等，然成平凡"，由不知而执为众生。
若问何以断除彼分别？说："以天身瑜伽"，为对治执著色形而修生起次第。
若问为何而说？说："此等瑜伽母，所示无上教"，从瑜伽母续中，与佛菩萨无别的瑜伽士们将证悟。
显示凡夫阶段现证空性后，勇士与瑜伽士生起惊叹而昏厥，说"无我母等瑜伽母"等。
与《喜金刚续》相合，无我母等天女生起惊叹而昏厥。
与《密集》相合，一切天女即佛眼等四。
与《度母生续》相合，即劝请母与山林叶衣等。
与《佛等瑜伽》相合，即"呜呼乐"等普贤母二名惊叹等白女与盗女等。
等字与《胜乐》相合，即佛母金刚亥母等如须弥微尘数等同的三千七百万瑜伽母生起喜悦三摩地故为殊胜。
生起胜喜故生惊叹。生起俱生喜悦故惊惧。离八十自性，能取所取分别沉没而成光明故昏厥。
其后不动等如恒河沙数一切如来如实了知法界空性，一切凡夫亦知心自证光明，无生惊叹，向世尊吉祥黑鲁嘎祈请唤醒一切惊惧瑜伽母众。

།དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་འབྲས་བུའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་རིག་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ ནས།སྨིན་མཚམས་ཀྱི་མཛོད་སྤུ་ནས་འོད་ཕྱུང་བས་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་བསླང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་ཀུན་རིག་ནི་སྣང་བ་དང་བཅས་པའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་སྣང་བ་མེད་པའི་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའོ། །རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་ སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བའོ།།ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་སངས་རྒྱས་ཡིན་པར་སྟོན་པར་བཞེད་ནས་བསླང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཀའ་སྩལ་པ་ནི། སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་ཡིན་མོད་ཀྱང་། །འོན་ཀྱང་གློ་བུར་སྒྲིབ་པས་བསྒྲིབས། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི། སེམས་རང་རིག་པ་འོད་གསལ་བ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྤངས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྗེས་སུ་དཔག་པའི་ལམ་གྱི་སྒོ་ནས་བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པ་གསུམ་གྱིས་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་དག་ནས་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་འགྱུར་བའམ། མངོན སུམ་གྱི་ལམ་གྱིས་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་སྒོ་ནས་རྒྱུ་རྐྱེན་གྱི་ཚོགས་པ་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་མཐོང་བ་བཞིན་དུ་ཚེ་གཅིག་གིས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་པ་དེ་བས་ན།སེམས་ཅན་འདི་དག་ནི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡིན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་ པ་སེམས་འོད་གསལ་བ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་མངོན་སུམ་དང་རྗེས་སུ་དཔག་པའི་ལམ་གྱིས་མ་ཤེས་པ་གང་དག་དངོས་པོ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པའི་དུག་ཟོས་ནས་ཁམས་གསུམ་གྱི་འཁོར་བར་བརྒྱལ་བར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།།དངོས་པོའི་རང་བཞིན་དེ་ལྟ་བུའི་མི་ཤེས་པའི་ལྷ་ མོ་རྣམས་དང་དོན་དེས་བརྒྱལ་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཉིད་ཤེས་པས་སྤོང་འགྱུར་ལྟར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དུག་ཟོས་ནས་བརྒྱལ་བར་གྱུར་པ་ལས་དུག་གི་རང་བཞིན་ཤེས་པས་སྨན་དུ་གྱུར་པ་ལྟར། དངོས་པོ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པའི་གཏི་མུག་སྤངས་ནས་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐོབ་པར་ འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་བསྟན་ནས། ཞི་གནས་དབུགས་དབྱུང་གི་ལམ་དང་ལྷག་མཐོང་སྟོང་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་ཤེས་པ་བསྟན་པ་ནི། དུག་གི་དུམ་བུ་གང་ཉིད་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། མནྟྲ་དང་ཏནྟྲ་དང་ཡནྟྲའི་ཐབས་དང་བྲལ་བའི་དུག་ཟོས་ པས་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།

其后世尊果位黑鲁嘎入于心印一切智胜金刚三摩地，从眉间白毫放光唤醒一切瑜伽母。
其中一切智即具显现之一切智。金刚即无显现之一切智。胜即离烦恼所知障。
入此三摩地后，欲显示一切众生自性是佛而唤醒。
彼宣说："众生虽是佛，然为暂障蔽"，是指心自证光明本性法身。
"断彼即成佛"，是通过比量道路经三无数劫净除暂时垢染而成佛，或通过现量道路以四印门如见镜中影像般因缘和合一生成佛，因此这些众生即是正等正觉世尊。
世间人不知心光明真如现量比量之道，食执著事物之毒而昏厥于三界轮回。
不知如是事物自性的天女们以此义而昏厥。
"如知彼性断"，如食毒昏厥后知毒性而成药，断除执著事物之痴而得无住涅槃。
如是显示事物实相后，显示止息安慰道和胜观现证空性，说："以彼毒块"等，离咒、续、器方便而食毒则一切人将死。

།དུག་གི་དེ་ཉིད་ཤེས་པ་ཡིས། །ཞེས་པ་ནི། མནྟྲ་སྔགས་དང་ཏནྟྲ་སྣ་བུག་གཡོན་པའི་རླུང་དང་། སྲིན་ལག་གཡོན་པའི་ཚིགས་ཀྱིས་རེག་པ་དང་། ཡནྟྲ་སྨན་རྩི་མ་གི་ལ་སོགས་པས་དུག་ཟོས་ན། དུག་གི་ནད་སེལ་བར་འགྱུར་བས་ན། དུག་ གིས་དུག་ནི་ཟད་པར་འགྱུར།།ཞེས་གསུངས་སོ། །སྨན་པ་ལ་གྲགས་པའི་དཔེ་བསྟན་ནས། འཇིག་རྟེན་པ་ལ་གྲགས་པའི་དཔེ་བསྟན་པ་ནི། ཇི་ལྟར་རླུང་ནད་ལྡན་པ་ལ། །སྲན་མ་བཟའ་བ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འབྱུང་བ་རླུང་གི་ཤས་ཆེ་བ་ལས་སྲང་ལ་བསྒར་ན་ ཡང་བའི་སྲན་མས་རླུང་ནད་འཇོམས་པ་བཞིན་དུ་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སྲིད་པའི་འདོད་ཆགས་དང་།ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་པའི་སྲིད་པ་ཉིད་ཀྱིས་སྦྱོང་བ་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུའི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བ་ཡང་དག་པའི་རྟོག་པའོ། །དེ་ལ་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ཉོན་ མོངས་པ་ལས་ཡང་དག་པར་ཞེན་པས་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བར་སྐྱེ་ལ།དེ་ཉིད་ལ་རྟོག་པ་མེད་པར་ངེས་པས་ནི་མི་གཡོ་བའི་ལས་བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེ་ལ། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པས་ཟག་པ་མེད་པའི་སྡོམ་པས་དང་པོའི་ཡེ་ཤེས་སུ་འགྱུར་བ་ ཡིན་ནོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ལས། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་རྣམས། །མི་མཉམ་བསྟན་པས་དུག་ཡིན་ལ། །ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པས་བརྟེན་གྱུར་ན། །བདུད་རྩི་ཉིད་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །མཁྱུད་སྤྱད་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་དཔེ་ བསྟན་པ་ནི།ཇི་ལྟར་རྣ་བར་ཆུ་ཞུགས་པ། །སླར་བླུགས་པ་ཡིས་འབྱུང་བར་འགྱུར། །དེ་བཞིན་དངོས་པོར་རྟོགས་པ་ཡང་། །དེ་ཉིད་ཚུལ་གྱིས་འདག་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་བརྟེན་ནས་ཕྱི་ནང་གི་དངོས་པོའི་ཆོས་ཉིད་ཤེས་པས་སོ། །མཁྱུད་སྤྱད་ ཀྱི་དཔེ་གཉིས་པ་བསྟན་པ་ནི།མི་ཡིས་ཚིག་པར་གྱུར་པ་ལ། །སླར་ཡང་མེས་བསྲོས་པས་ཕན་པར་འགྱུར་བ་དེ་བཞིན་དུ། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ཉོན་མོངས་པའི་མེས་ཚིག་ན། འདོད་ཆགས་ཆེན་པོས་ཁམས་གསུམ་པ་ལ་ཆགས་པ་དང་། ཞེ་སྡང་ཆེན་པོས་ཁམས་ གསུམ་ལ་ཆགས་པ་དང་བྲལ་བ་དང་།གཏི་མུག་ཆེན་པོས་བདག་དང་གཞན་པ་རྗེ་བ་ནི་ཞི་གནས་དབུགས་དབྱུང་བའི་ལམ་དང་། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་བརྟེན་ནས་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་ཉིད་ཤེས་པས་ཉེས་པ་དང་བྲལ་བར་འགྱུར་རོ།

"由知毒性故"，以咒语（mantra）、左鼻孔气（tantra）、左手无名指节触摸（yantra）、药物马鞭草等，若食毒则能除毒病，故说"以毒尽诸毒"。
显示医者所知之喻后，显示世间所知之喻："如具风病者，应与食豆类。"
如大风元素称重时，轻豆能降伏风病，如是三界轮回之贪欲、嗔恨等真如了知，以有为本身清净，即离八十种分别之正确分别。
于此由执著贪等烦恼而生三界轮回，于彼无分别决定则生不动业禅定三摩地，了知贪等空性则以无漏律仪成为初智。
如《吉祥第一》所说："贪嗔痴三者，不平等示毒，若依法性解，即成为甘露。"
显示世间论喻："如耳入水者，复注而出生，如是悟事物，以彼理清净。"即依大手印了知内外事物法性。
显示世间第二喻：如人被火烧，复以火温暖而得益，如是若为贪等烦恼火所烧，以大贪离三界贪著，以大嗔离三界贪著，以大痴转变自他，此为止息安慰道，依大手印了知贪等法性而离过失。

 །དེ་ལྟར་མཚན་ཉིད་བཤད་ ནས་ད་ནི་དོན་བཤད་པ་ནི།སྐྱེ་བོ་མི་བཟད་པ་ཡི་ལས། །གང་དང་གང་གིས་བཅིངས་འགྱུར་བ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཁམས་གསུམ་པ་ཡི་སྐྱེ་བོ་སྒྲོ་འདོགས་པ་དང་། སྐུར་འདེབས་ཀྱི་ལྟ་བ་མི་བཟད་པས་ཀུན་ནས་བསླང་བའི་ལས་དགེ་བ་བཅུ་དང་མི་དགེ་བ་བཅུ་ལ་སོགས་པ་ གང་དང་གང་གིས་མཐོ་རིས་དང་ངན་སོང་དུ་འགྱུར་བ་དེ་ལ།ཞི་གནས་དབུགས་དབྱུང་གི་ལམ་གྱིས་ཤེས་པ་རྟོག་པ་མེད་པ་སྐྱེས་པ་དང་། ལྷག་མཐོང་གི་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་ནས་ཞི་གནས་དང་ལྷག་མཐོང་གི་ཐབས་དང་བཅས་ན། དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བའི་དེ་ཉིད་ ལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་གསེང་བརྟོལ་ནས་སྲིད་པའི་འཆིང་བ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ།།སྐྱེ་བོ་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་བཅིངས་ཏེ། །འདོད་ཆགས་ཉིད་ཀྱིས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དགའ་བ་དང་མཆོག་དགའ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་ལ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ དང་བཞི་བཅུ་དང་བདུན་ནོ།།འདོད་ཆགས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བཅས་པས་འཆིང་བ་ཡིན་ལ། འདོད་ཆགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་ན་སེམས་སྣང་བ་གསུམ་འོད་གསལ་བར་གྱུར་པས་ན་གྲོལ་བར་འགྱུར་བ་ཉིད་དོ། །དེའི་མཇུག་བསྡུ་བ་བསྟན་པ་ནི། སླར་ བཟློག་པ་ཡི་བསྒོམ་པ་འདི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། འདོད་ཆགས་རྒྱུན་ཕྱོགས་སུ་བྱུང་བ་ལས་དེའི་ཆོས་ཉིད་རྟོག་པས་འཁོར་བ་ལས་བཟློག་པའོ། །བསྒོམ་པ་འདི་ནང་གི་མུ་སྟེགས་ཅན་དེ་སྡེ་སྣོད་གསུམ་ལ་སྤྱོད་པ་ཅན་གྱིས་རྟོགས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པར་ དག་པའི་ལྷ་འབྱུང་བ་བསྟན་ནས།ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་ནི། དགའ་ཆེན་གཅིག་གི་བདག་ཉིད་ལ། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་བདག་ཉིད་ཕྱི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དགའ་ཆེན་གཅིག་ནི་སེམས་རང་རིག་འོད་གསལ་ལོ། །འབྱུང་བ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ལ་བརྟེན་ནས་ལུས་ ཀྱི་མངོན་སུམ་གྱིས་ཤེས་པའི་བྱེ་བྲག་ལྔར་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཤེས་པ་ལ་རྟོགས་ཤེ་ན། རྡོ་རྗེ་པདྨ་འདུས་པ་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་བའི་འཁོར་ལོའི་སའི་རྩ་དང་ཕྲད་པ་ལས་ཕྲ་བའོ། །ཕྲ་བའི་ཆོས་ཉིད་ཤེས་ན་གཏི་མུག་ཆེན་པོ་ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།།ཆུའི་ཁམས་དང་རེག་པའི་མཚན་ཉིད་ཤེས་ན་ཞེ་སྡང་ཆེན་པོ་མི་བསྐྱོད་པའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དྲོ་བའི་རེག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཤེས་ན་འདོད་ཆགས་མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།

如是说明相后，今说义："众生难忍业，以何何所缚"，三界众生以增益损减见难忍所发起的十善十不善等业，以何何成就善趣恶趣。于此以止息安慰道生无分别智，以胜观了知善不善真如后，具止观方便，于善不善性中透过空性而解脱有为束缚。
"众生贪所缚，以贪得解脱"，于喜、胜喜、俱生喜有三十三、四十、七种分别。具贪分别故为缚，若了知贪真如则心三种显现成光明故得解脱。
显示其结语："返转之修习"等，从贪欲顺流而生，以了知其法性而返转轮回。此修习非内外道三藏行者所能了知。
如是显示清净天生起后，显示手印相："大乐一自性，五大为自性外"，大乐一即心自证光明。依五大自性而成身现量智五种差别。
若问如何于无分别智了知？说："金刚莲花合"，与脐轮化轮地脉相会而成细。了知细法性则大痴成毗卢遮那自性。了知水界触相则大嗔成不动佛自性。了知暖触法性则贪欲怙主无量光自性。

 །པདྨའི་ནང་དུ་རྒྱུ་བའི་ རླུང་གི་ཆོས་ཉིད་ཤེས་ན་ཕྲག་དོག་ཆེན་པོ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ།།བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་གྱི་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་ན་ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་བ་སེར་སྣ་ཆེན་པོ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། སྣང་བ་གསུམ་གྱི་དབྱེ་བ་ནི། ། གསལ་བར་འདི་ལས་རྟོགས་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པ་ལྔར་ཤེས་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འབྱུང་བ་ལྔའི་ཆོས་ཉིད་ཤེས་པས་རིགས་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་བ་དེ་བཞིན་དུ་གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་དང་རེག་བྱ་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དབྱེ་བ་རྟོགས་པ ལ་དགོངས་ནས།དེ་ལས་སྟོང་ཕྲག་དུ་མ་འབྱུང་། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་མཇུག་སྡུད་པ་ནི། དེ་ཕྱིར་མཆོག་ཏུ་རྒྱས་པ་ཡིན། །བདེ་ཆེན་བྱ་བ་གཅིག་པུ་ཉིད། །ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སེམས་འོད་གསལ་བ་བདེ་བ་ཆེན་པོའོ། །གཅིག་པུ་ཡིན་ཡང་འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་ པའི་སེམས་ལྔའི་བྱེ་བྲག་གིས་རྣམ་པ་ལྔར་དབྱེ་བ་དང་།གངྒཱའི་ཀླུང་གི་བྱེ་མ་སྙེད་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་གཅིག་ཡིན་ཡང་རིགས་བརྒྱ་དང་རིགས་འབུམ་དང་རིགས་བྱེ་བར་འགྱུར་བ་ནི་གློ་བུར་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་བརྟེན་ནས་དམིགས་པའི་ཡུལ་གྱི་བྱེ་བྲག་གིས་གྲངས་མེད་ པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།།རྒྱུ་མཚན་དེ་ལྟར་ན་རིགས་གྲངས་མེད་པ་རྣམས་ཀྱང་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་འོད་གསལ་བའི་རིགས་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། །ཀླུང་ནི་དང་བར་གྱུར་པ་ལས། །ཉ་དག་མྱུར་དུ་འཕར་བ་ལྟར། །དེ་བཞིན་སྟོང་གསལ་རང་བཞིན་ལས། སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འདིར་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འོད་གསལ་བ་རང་བཞིན་གཅིག་ན། རིགས་རྣམས་དུ་མར་ཇི་ལྟར་འགྱུར་སྙམ་དུ་བསམས་ནས། ཤིན་ཏུ་ཕྲ་ཞིང་བསྡུས་པ་འོད་གསལ་བ་ལས་དེ་སྙེད་ཀྱི་རང་བཞིན་འབྱུང་བ་ཅི་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ ཡིན་ནོ།

了知莲花内行气法性则大嫉妒成成就佛自性。了知大乐虚空自性法性则从虚空所生大悭吝成宝生佛自性。
如《等续》所说："三种显现分，从此当明了。"
"如是知五相"，由了知五大法性成五部自性，如是了知色声香味触等法性差别而说："从此生众千。"
其结语："是故最广大，大乐唯一事"，心光明即大乐。虽是一体，以贪等五心差别分为五相，如恒河沙数如来种性虽一，成百种、十万种、千万种，是依暂时智慧缘取境界差别而成无数。
如是因缘，则无数种性亦从胜喜光明种性所生。
如《等续》所说："如从清净河，鱼群速跃起，如是从空明，自性生幻网。"
此中所说"明"即光明自性一，思维种性如何成多，故请问从极细摄略光明中如何生如是诸自性。

།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ་ནི། ཇི་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡེ་སྣོད་ལས། །རྡུལ་ཕྲ་རབ་གཅིག་གི་སྟེང་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་དུ་མར་གནས་པ་ཕན་ཚུན་འབྱེར་བ་དང་དོག་པར་ཡང་མི་འགྱུར་བ་ལྟ་བུ་དང་། སངས་རྒྱས་ཕལ་པོ་ཆེ་ལས་ཀྱང་། ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་བཞེངས་པ་མི་མངའ་ཡང་། །བཞེངས་ཤིག་བཞེངས་ཤིག་སྟོབས་བཅུ་མངའ་བའི་ལྷ། །ཞེས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ། འདིར་སེམས་རང་རིག་འོད་གསལ་བ་གཅིག་པ་ཡིན་ཡང་། ཁ་ཅིག་གིས་གཟུགས་བརྙན་ལས་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པ་ཉིད་ཤེས་པའི་རིགས དང་།ཁ་ཅིག་གིས་སྒྲ་བརྙན་ལས། ཁ་ཅིག་གིས་དྲི་བརྙན་ལས། ཁ་ཅིག་གིས་རོ་བརྙན་དང་། ཁ་ཅིག་གིས་རེག་བྱ་བརྙན་མ་ལས་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པ་དང་། ཁ་ཅིག་གིས་འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ལས་རྟོགས་པ་དང་། ཁ་ཅིག་གིས་ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའ་ དང་འབྱུང་བ་ལྔའི་རླུང་ལས་རྟོགས་པའོ།།ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པའི་རིགས་མཐའ་ཡས་པ་དེ་དག་ཀྱང་ཡུལ་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཚོགས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཡུལ་གྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས། དོན་གྱི་ཁ་སྦྱོར་གྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ་ནི། ཁ་སྦྱོར་ལས་བྱུང་མཚན་ཉིད་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཁ་སྦྱོར་ནི་ཐབས་བཞི་དང་། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་མཚན་ཉིད་དོ། །འབྱུང་བ་ལ་ནི་རྣམ་ཤེས་དང་ཡེ་ཤེས་སོ། །མཚན་ཉིད་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བ་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་མངོན་སུམ་གྱིས རྟོགས་པའོ།།དེ་བཤད་པར་བཞེད་ནས། ལྷ་མོ་ལ་བོས་ཏེ་མངོན་སུམ་གྱིས་མཉན་པར་གྱིས་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བཞུགས། །ཞེས་པའི་དོན་གསུངས་པར་བཞེད་ནས། གསང་བ་ས་ཡི་ཁམས་ཞེས་བྱ། ། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཡི་གེའི་དོན་དུ་གླེང་གཞི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔའི་ཡང་། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཉིད་ཀྱིས་གླེང་གཞི་གསུངས་པའི་དགོངས་པ་ནི་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འམ། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་བརྟེན་ནས། །ས་དང་པོའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་སུམ་དུ་རྟོགས་པ གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་ན་ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་གི་རྩ་གནས་པའི་དབུས་ན་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ནམ་མཁའི་རྩ་གནས་པ་དེ་ལ་རེག་ན་རྟོག་མེད་ཀྱི་ཤེས་པ་སྐྱེ་བས་རྟག་ཏུ་བཞུགས་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

世尊开示：如菩萨藏所说，一极微尘上有诸佛刹土，互不混杂亦不拥挤。如《大方广佛华严经》所说："于法界中虽无起立，请起请起十力天尊。"
如是此处心自证光明虽是一体，有从色影了知法性空性种性，有从声影、有从香影、有从味影、有从触影了知法性，有从贪嗔痴了知，有从地水火风空五大气了知。
无边了知法性种性亦依四印境界因缘和合而生。
如是说明境相后，说明义和合相："和合所生相"等，和合即四方便与四印平等和合相。于大种有识与智。相即离八十自性、现证乐空性。
欲说此故，呼唤天女说请以现量听闻。
欲说"秘密最胜喜，一切自性常住"之义，故说"秘密地界"等。
文字义中五种圆满缘起，世尊自说缘起密意即依业印或三昧耶印，说现证初地智。
业印与三昧耶印于脐轮化轮中心地水火风脉所住中央，中住中脉（梵文：Avadhūtī）空行脉，触此则生无分别智故说常住。

 །ཡང་ན་ གསང་བ་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་དང་།མཆོག་མཉམ་པ་ཉིད་དང་། དགྱེས་པ་སོ་སོར་རྟོག་པ་དང་། ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་བདག་ཉིད་དང་། རྟག་ཏུ་བཞུགས་པའི་ཚེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྟོགས་པ་ཡིན་ནོ། །ཡང་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་བརྟེན་ནས་གཟུགས་རྣམ་པར་ སྣང་མཛད།སྒྲ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན། དྲི་འོད་དཔག་མེད། རོ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དང་། རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ལས། །སྟོང་ཉིད་རྟོགས་པས་རྟག་ཏུ་བཞུགས། །ཞེས་བྱའོ། །ཡང་ན་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་ལ་བདུད་རྩི་ལྔའི་རོ་ལས་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པ་ ལས་བདུད་རྩི་ལྔ་དངོས་བསྡུས་པའི་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་ནི་དཔེ་མེད་པ་ལྟར་གསུངས་སོ།།དེ་ལྟར་ན་གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན་གནས་སྟོན་པ་ནི་ལས་དང་པོ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པའི་ཡུལ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིན་ནོ་ཞེས་དགོངས་ནས། ཤིན་ཏུ་རྣམ་ དག་ཡེ་ཤེས་ཏེ།།ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་གཟུགས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། རྟག་ཏུ་བཞུགས་པ་དེ་གང་ཡིན་སྙམ་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ། །མཆོག་ཏུ་བདེ་བ་ཡང་དག་བརྗོད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོང་ཉིད་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། ། དེ་གློ་བུར་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ནོ་ཞེ་ན། རང་བྱུང་གི་ནི་རང་བཞིན་གྱི། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ་བར་གྲགས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། འོད་གསལ་བའི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་དོན་གྱི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ནི་ཆོས་སྐུ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ཐབས་གང་གིས་ཤེས་པར་བྱ་ཞེ་ན། དེ་ནི་ཤེས རབ་ལྷན་སྐྱེས་གནས།།ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་རླུང་མེའི་དྲོད་ཅན་ནི་ཤེས་རབ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཡིན་ལ། དེ་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་ཀྱི་ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པས་མགོ་བོ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེར་འགྲོ་བ་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱི་གཟུགས་ཅན་ནི་རྣམ་པར་རྟོག་ པ་འཇོམས་པས་ན་བདག་མེད་མ་ཞེས་བྱ་བའོ།།ཝ་སན་ཏི་ལ་ཀ་ཞེས་བརྗོད། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཝ་སནྟ་ནི་ལུས་བདེ་བ་སྐྱེས་པའི་རྟེན་ས་བོན་ཡིན་ལ། ཏི་ལ་ཀ་ནི་རླུང་མེའི་དྲོད་ཅན་ཡིན་ཏེ། ལུས་བདེ་བ་བསྐྱེད་པའི་རྟེན་ཡིན་ནོ། ། ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ནས་འཇུག་པའི་དྲོད་ཀྱི་ཚད་ཇི་ཙམ་ ཞེ་ན།སྐྲ་རྩེ་བརྒྱ་ཡི་ཚད་ཙམ་སྟེ། །འོད་ཟེར་གློག་སྟོང་འཁྱུག་པ་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་ཞེ་ན། ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་དུས་སུ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པ་བདེ་བ་རྟོགས་པ་མེད་པའི་ལྷའི་དུས་སོ།

或者，秘密如镜、最胜平等性、喜为妙观察、一切自性为精进自性、常住时即了知大手印法界。
又依法印，从色毗卢遮那、声宝生、香无量光、味不空成就、触金刚萨埵自性了知空性故常住。
又于密灌顶中从五甘露味了知空性，五甘露实聚之明点形相如无比喻。
如是于秘密最胜喜处示住处，是为初业菩萨了知空性之四印境界，故说："极清净智慧，一切天女相。"
若问何为常住？说："金刚萨埵者，最胜乐正说。"即一切相空性智慧。
若问此是暂时智慧否？说："自生自性之，法身称为名。"当知从光明因所生义俱生即是法身。
若问以何方便了知？说："彼住智慧俱生。"三昧耶印具风火暖即智慧俱生，以出入息业风动摇至头部虚空轮处，暖相忿怒母破除分别故名无我母。
说"Vasantilaka"，Vasanta是身生乐之所依种子，tilaka是具风火暖，是生身乐之所依。
若问从中脉入暖量几何？说："如百发端量，如千电光闪。"
若问何时？说："天瑜伽时中。"即智慧次第无乐了知之天时。

 །བ་སྤུའི་བུ་གའི་མཚམས་རྣམས་སུ། །ཞེས་བྱ་ བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་རིམ་པ་རླུང་མེའི་དྲོད་ཅན་གྱི་དུས་སུ།ལུས་ཀྱི་ཕྱོགས་བཅུའི་བ་སྤུའི་བུ་གར་ཞུགས་ཏེ། ནང་དུ་འཇུག་པ་ལྷ་དང་། ཕྱིར་རྒྱུ་བ་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་རླུང་བསྡོམས་ཤིང་བཀག་ནས། སྙིང་གའི་འཁོར་ལོ་དང་ལྐོག་མའི་འཁོར་ལོར་སོང་སྟེ། གཡས་པ་ར་ས་ནཱ་སྣ་བུག་གཡས་ ཀྱི་སྒོ་ནས་བྱུང་ནས།ལ་ལ་ནཱ་སྣ་བུག་གཡོན་པའི་སྒོར་ཞུགས་ཏེ། དབུགས་དབྱུང་རྔུབ་གསུམ་གྱི་བར་དུ་སྨིན་མཚམས་ཀྱི་མཛོད་སྤུར་ར་མེ་ཤྭ་རི་ཕྱེ་ནས་ཐབས་ལ་ལན་གསུམ་བསྐོར་བ་བྱས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དང་པོར་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་འཇུག་པ་ ནི་སྐྲའི་རྩེ་མོའི་ཚད་ཙམ་དུ་ཕྲ་བས་རྟོགས་པར་དཀའ་བ་དང་།གཉིས་པ་བ་སྤུའི་བུ་ག་ཁྱབ་པས་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་བཀག་པ་དང་། གསུམ་པ་གཡས་གཡོན་གྱི་རྩ་ནས་དྲོ་བ་རྒྱུ་བས་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་གསུམ་གྱི་བར་དུ་འོག་ནས་སྨིན་མཚམས་མཛོད་སྤུ་བརྟོལ་ཏེ། ཕྱོགས་ བཅུའི་སངས་རྒྱས་སྤྱི་གཙུག་གི་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཤངས་སྒོ་གཡོན་པ་ནི་སྣ་བུག་གཡས་པ་ཧོ་ཏ་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ལ།དེ་ནས་ཞུགས་ནས་སྤྱི་གཙུག་ཛཱ་ལནྡྷ་རའི་འཁོར་ལོ་བསྲེགས་ཏེ། ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་བཞུ་ནས་སྔར་གསུངས་པའི་སྤྱི་གཙུག་གི་སྒོ་ ནས་སླར་པུ་ལཱི་ར་མ་ལ་ཡའི་དབུས་སུ་ཞུགས་པ་དང་།རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱིས་བསྲེགས་པའི་སངས་རྒྱས་དགའ་བ་བསྐྱེད་དེ། ལྐོག་མ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ང་ལ་བསོས་ནས་སྙིང་གའི་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོ་བསྲེགས་པའི་སངས་རྒྱས་དགའ་བ་བསྐྱེད་ནས། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་གནས་སུ་འོངས་ཏེ། སྔོན་ཁྲག་གི་ཐིག་ལེ་ཇི་ལྟར་གནས་པ་བཞིན་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གནས་པར་གྱུར་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིམ་པ་བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མངོན་སུམ་དུ་སྐྱེ་བ་ཡིན་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ལ་བརྟེན་ནས་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ འཛིན་བསྐྱེད་པའི་དོན་གྱི་ཁ་སྦྱོར་གྱི་མཚན་ཉིད་ཡིན་ནོ།

"于诸毛孔间"，即咒次第具风火暖时，入于身十方毛孔，摄制阻止内入天风与外行阿修罗风，至心轮与喉轮，从右脉（梵文：Rasanā）右鼻孔门出，入左脉（梵文：Lalanā）左鼻孔门，于三出入息间开启眉间白毫相自在母（梵文：Rameśvarī），绕方便三匝。
初入中脉（梵文：Avadhūtī）细如发端量难以了知，二遍满毛孔阻止出入息，三从左右脉暖行，于三出入息间从下贯通眉间白毫，十方佛顶脉三十二，左鼻孔即右鼻孔名火施（梵文：Hotaya）。
从此入已烧顶轮（梵文：Jālandhara），融化世俗菩提心乐，从前所说顶门复入补陵那摩罗耶（梵文：Pulīramalaya）中央，三十二脉以忿怒母暖烧生佛喜，于喉受用轮我所依，烧心三昧耶轮生佛喜，来至脐化轮处，如先血明点所住，若菩提心如是而住则生智慧次第禅定三摩地现量。
此是依四印生乐无分别三摩地之义和合相。

།བརྟག་པ་དྲུག་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞི་པའི་འགྲེལ་བ་རྫོགས་སྟོ།། །།དེ་ལྟར་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བསྟན་ནས། འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ངག་གི་བརྡ་དང་ལུས་ཀྱི་བརྡ་དང་། བཅུད་ཀྱིས་ལེན་སྟོན་པ་ནི། ངག་གི་ཕྱག་ རྒྱའི་མཚན་ཉིད་ནི།།བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཉན་པར་འཚལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ངག་གི་བརྡ་ནི་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཏེ། རྒྱུའི་རྒྱུད་དབང་བསྐུར་བའི་ཚེ་དང་། ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དུས་དང་། ཞི་བའི་བཏུང་བ་དང་། ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲའི་དུས་དང་། འབྲས་བུའི་རྒྱུད་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚེ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཟག་པ་མེད་པའི་ངག་དང་། ཟག་པ་མེད་པའི་ལུས་ཀྱི་བརྡ་དང་། ཟག་པ་མེད་པའི་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱའི་སྒོ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ཏུ་འགྱུར་བས། བརྡ་དེ་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཉན་པར་འཚལ་བའོ། །དགོངས་པའི་གསུང་ནི་ཇི་ལྟར་བཤད། །ཅེས་པ་ནི་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་དང་། རྡོ་རྗེ་གདན་བཞི་དང་། དཔལ་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོ་དང་། དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བ་རྣམས་དང་། མཉམ་སྦྱོར་དང་། མཁའ་འགྲོ་ལས གསུངས་པའི་སྨན་རྣམས་དང་།འཁྲུལ་འཁོར་རྣམས་ཇི་ལྟར་ལགས་པ་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་པའོ། །ཉན་ཐོས་སོགས་ཀྱིས་མི་རྟོགས་ཤིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཟག་པ་མེད་པའི་བརྡ་མི་རྟོགས་པའོ། །རྣལ་ འབྱོར་མ་ཡི་དམ་ཚིག་ཆེ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བརྡར་གྱུར་པ་ཟག་པ་མེད་པའི་སྡོམ་པ་ནི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱའོ། །དགོད་པ་དང་ནི་བལྟ་བ་དང་། །འཁྱུད་དང་དེ་བཞིན་གཉིས་སྦྱོར་གྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བྱ་བའི་རྒྱུད་དང་སྤྱོད་པའི་རྒྱུད་དང་ གཉིས་ཀའི་རྒྱུད་དང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་བཞིར་དགོས་པའི་དོན་བཤད་པ་དེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ངེས་པར་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ངེས་པར་གསོལ་བ་འདེབས་པའོ།།དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པས་གླེང་བསླང་བ་བཤད་ནས། ད་ནི་སྐབས་དབྱེ་བ་ཕུན་ སུམ་ཚོགས་པ་གསུངས་པ་ནི།དགོངས་པས་བཤད་དང་ཆེར་བཤད་དང་། །དམ་ཚིག་བརྡ་ནི་རབ་རྒྱས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དགོངས་པས་བཤད་པ་ནི་ངག་གི་བརྡ་དང་ལུས་ཀྱི་བརྡའོ། །ཆེར་བཤད་པ་ནི་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་། རྡོ་རྗེ་གདན་བཞི་ལ་སོགས་པའི་བརྡའི་ དོན་རྒྱས་པར་བཤད་པའོ།

第六品第四章释圆满。
如是说示最胜成就后，说世间成就支分语表示、身表示与长寿：
"语手印相，请听世尊说"等。语表示有三种：因续灌顶时、方便续会轮时、寂静饮食与使者清净时、果续生圆二坛城取成就时，以佛菩萨行境无漏语、无漏身表示、无漏见手印门成为成就支分，故请听世尊说诸表示。
"密意语如何说"，即请说喜金刚、金刚四座、吉祥胜乐轮、喜金刚见等、等续、空行所说诸药与诸机关如何。
"声闻等不了知"，即声闻、缘觉、世间天等不了知无漏表示。
"瑜伽母大誓"，即成为佛菩萨表示之无漏律仪名为誓。
"笑及视，拥抱及双运"，即于事续、行续、二俱续、瑜伽续四者所需义，请世尊决定说明，是向世尊决定祈请。
如是说明由祈请而起后，今说分类圆满："密意说及广说，誓表示极广大"。密意说即语表示与身表示。广说即广说喜金刚、金刚四座等表示义。

།དམ་ཚིག་བརྡ་ནི་རབ་རྒྱས་པ། །ཞེས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བརྡར་གྱུར་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཞེས་བོས་ནས། །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བརྡར་གྱུར་པ་དེ་ཐ་མལ་པའི་ཐ་སྙད་དང་སྦྱར་ནས་ངས་བཤད་ ཀྱིས་ཐོས་པའི་ཤེས་རབ་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཀྱིས་མཉན་པར་གྱིས་ཞེས་པའོ།།ཆང་ལ་མ་ད་ནཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་མ་ལ་ཏི་ན་ནཾ་ཚོད་མའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ཚོགས་འཁོར་གྱི་ཡན་ལག་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །ཙ་ཏུར་ས་མ་ནི་ བཤད་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ས་ལི་ཛ་ནི་ཤ་ཆེན་པོའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ཞིམ་པའི་བཏུང་བའི་ཡན་ལག་སྟོན་ཏོ།།ཀུན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཀཀྐོ་ལ་ནི་པདྨའོ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲའི་ཡན་ལག་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་བརྡར་བཤད་ནས། ད་ནི་རྡོ་རྗེ་གདན་བཞིའི་བརྡ་བསྟན་པ་ནི་མུ་ཀུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། གཞན་གྱི་གདན་གྱི་མཁའ་འགྲོ་མའི་འཁོར་ལོའི་སྐབས་ལས་མུ་ཀུ་ཞེས་བྱ་བ་ངག་གི་བརྡ་དང་། སོར་མོ་ཁར་འཇུག་པ་ལུས་ཀྱི་བརྡ་ནི་ཤར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྟེ། ལག་པ་གཉིས་ཁར་བཅུག པ་ནི།།ཧ་ཧར་བརྗོད་པ་དེ་བཞིན་འབར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གོ་གྷཱུ་ཞེས་བྱ་བ་ངག་གི་བརྡ་དང་། ཐལ་མོ་སྤྱི་བོར་སྦྱར་བ་ནི་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་མར་མེའི་བརྡའོ། །དེ་ཡང་ཐལ་མོའི་སྟེང་དུ་ལག་གཉིས་ཐལ་སྦྱར་མར་མེ་ལྟ་བུར་འབར་ཞེས་གསུངས་སོ། །གོ་གྷཱུ་ཞེས་བྱ་བ་ ངག་གི་བརྡ་དང་མཐེ་བོ་འཚིར་བ་ནི་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་འཇིགས་བྱེད་མའི་བརྡ་སྟེ།དེ་ཡང་། ལག་གཉིས་སྙིམ་པ་སྦྱར་བ་ལས། །ཁྲག་གི་རྒྱུན་ནི་འཐུང་བར་མཛད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །གྷུ་གྷུ་ཞེས་བྱ་བ་ངག་གི་བརྡ་དང་ལག་གཉིས་རྣ་བར་འགེབས་པ་ནི་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་ ཀཾ་པོ་ཛིའི་སྟེ།དེ་ཡང་། སྡིགས་མཛུབ་དང་ནི་གཏུན་ཤིང་ཐོགས། །སེམས་ཅན་སེམས་རྨོངས་རྣ་བ་འགེབས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ལུ་གུ་ཞེས་བྱ་བ་ངག་གི་བརྡ་དང་། སོར་མོ་སྣ་རྩེར་འགེབས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་དགུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་བརྡའོ། །ངྷཱ་སྙ་ཞེས་བྱ་བ་ ངག་གི་བརྡ་སྟེ།རི་དགས་ཀྱི་མགོ་བོ་སྟོན་པ་ནི་ཕྱག་འཚལ་བའི་ལན་གྱི་བརྡའོ། །དེ་ལྟར་གདན་བཞིའི་བརྡ་བསྟན་ནས། དཔལ་བདེ་མཆོག་གི་བརྡ་བསྟན་པ་ནི། ད་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དྷ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བྷུ་ཞེས་བྱ་བ་འདུས་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བའི་ བར་གྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་བརྡ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།

"誓表示极广大"，即成为佛菩萨表示。
呼唤"金刚心"，即我将佛菩萨表示与世俗语结合而说，请以具足闻慧一心专注之心谛听。
从"酒名Madanaṃ"至"Malatīnanaṃ为菜"说明会轮支分。
从"Catursamā为说"至"Salija为大肉"说明美味饮品支分。
从"遍"至"Kakkola为莲"说明使者清净支分。
如是说明喜金刚表示后，今说金刚四座表示，说"Muku"等。从他座空行轮处，"Muku"为语表示，手指入口为身表示是东方空行母的，如说："二手入口中，说Ha Ha如是燃。"
"Goghū"为语表示，合掌置顶为北方灯表示。又说合掌上二手合掌如灯燃。
"Goghū"为语表示，捏拇指为西方怖畏母表示。又说："二手合掌中，饮血流。"
"Ghughu"为语表示，二手掩耳为南方甘波遮的。又说："持杵与杵臼，令众生迷惑掩耳。"
"Lugu"为语表示，手指覆鼻尖为礼敬九智慧尊表示。
"Dhāsnya"为语表示，示鹿头为礼敬回应表示。
如是说明四座表示后，说吉祥胜乐表示，说"Da"等。从"Dha"至"Bhu为集会"说明灌顶表示。

།པ་ཞེས་བྱ་བ་དུར་ཁྲོད་ཅེས་བྱ་བ་ནས། ཛྷ་ཞེས་བྱ་བ་བྱིན་པ་གཉིས། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་དག་བྱེད་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བརྡ་བསྟན་ཏོ། །བ་ཞེས་བྱ་བ་དང་རྦ་ཞེས་བྱ་བས་ནི་དཔའ་བོའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་མོ་དང་། བཀས། གནང་བས་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་དང་། ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་ཡན་ལག་ཀུན་སྤྱོད་མའི་ཐུན་མོང་གི་བརྡ་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །བརྡ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་དག་ཡི་གེ་རེ་རེ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དེ་སུ་དག་གི་བརྡ་ཡིན་ཞེ་ན། དཔའ་བོའི་སྲིང་མོའི་བརྡར་ཤེས་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས ཏེ།གནས་གཙང་མའི་རིས་ཀྱི་ལྷའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བརྡའོ། །དེ་ད་ལྟར་ལས་དང་པོ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་མཁོ་བ་ཅི་ཡོད་ཅེ་ན། ཡི་གེའི་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱ་ཤེས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ལས་དང་པོ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡི་གེའི་ དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཤེས་པའོ།།དེ་ལྟར་ཡི་གེ་རེ་རེའི་བརྡ་བཤད་ནས། ད་ནི་ངག་གི་བརྡ་བཤད་པར་བཞེད་ནས། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ངག་གི་བརྡ་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ། །ངག་གི་བརྡ་རྣམས་མི་འཚལ་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ཟག་པ་མེད་པའི་བརྡ་རྣམས་མ་ འོངས་པའི་ལས་དང་པོ་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་མི་འཚལ་བ་དེ་རྟོགས་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དེ་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ།།བཀའ་སྩལ་པ་ནི། དེ་དག་ང་ཡིས་མདོར་བསྡུས་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ངག་གི་ བརྡར་གྱུར་པ།རྒྱུད་འབུམ་པ་ལས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པ་ཡིན་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་དོན་དུ་མདོར་བསྡུས་ཏེ་བཤད་ཀྱིས་ཐོས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་དང་བསམ་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཉོན་ཅིག་པའོ། །པྲོ་ཏཾ་གི་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ། ངག་ གི་བརྡ་ཡི་ཡེ་ཤེས་སོ།།ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ངག་གི་བརྡ་བསྟན་ཏེ། ལས་དང་པོ་པ་རྣམས་ཀྱིས་གནས་ཉེར་བཞིར་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་བརྡ་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཉེ་བར་མཚོན་པ་བསྟན་པ་དང་། བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་རྟགས་ཐོབ་ནས་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་གཙང་སྦྲ་རྣམ་ གསུམ་གྱི་དུས་ཀྱི་ཚེ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ཏུ་འགྱུར་བའི་ངག་གི་བརྡའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ནོ།

从"Pa为尸林"至"Jha为二胫"说明清净三摩地表示。
"Ba"与"Rba"说明勇士众轮天女与许可供养天女及受用支分普行母共同表示。
若问此表示如何？说"彼等每一字"。若问是谁之表示？说"应知勇士姊妹表示"，即净居天类佛菩萨表示。
若问此于现今初业瑜伽师有何需要？说"知字誓手印"，即初业瑜伽师等知无漏字誓手印。
如是说明每一字表示后，今欲说语表示，以"金刚心"等请问语表示。
"若不知语表示"，为令未来初业瑜伽师等了知不知之无漏表示，故请说大乐。
告曰："彼等我略说"等，即成为佛菩萨语表示，虽于十万续中广说，为瑜伽师等所需义故略说，请以闻慧一心专注及思慧谛听。
从"Protaṃgi"至"语表示智慧"说明语表示，为令初业者于二十四处了知瑜伽师表示故示近喻，及得生圆二相后于三清净时取成就时成为成就支分之语表示智慧。

།དེ་ལྟར་ངག་གི་བརྡ་བསྟན་ནས། ད་ནི་ལུས་ཀྱི་བརྡ་བསྟན་པ་ནི། མཉམ་དང་འདུག་དང་འཕྲལ་བ་དང་། །ལྟུང་བ་རྟག་ཏུ་གསུངས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དངོས་ གྲུབ་ལེན་པའི་དུས་སུ་ལྟ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་སྒྲུབ་པ་པོའི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལ་དང་པོ་མཉམ་པ་བཤད་པ་ནི། དབང་ལ་གཡོན་ནས་བསྟན་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚེ་ལྷ་འམ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དུས་སུ་རིགས་རྣམ་པ་ བཞི་དབང་དུ་བྱེད་ན།རླུང་གཡོན་དུ་རྒྱུ་བ་ལ་བརྟེན་ནས་མིག་གཉིས་ཀ་སྣའི་སྒོར་བལྟས་པས་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་འགུགས་པ་ནི་གཡས་ཀྱི་རླུང་རྒྱུ་བའི་ཆ་ལ་བརྟེན་ནས་མིག་གཉིས་གྱེན་དུ་ལྟ་བའི་སྦྱོར་བ་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་བཅིང་བ་ལ་ནི་ མཉམ་པར་རྒྱུ་བའི་རླུང་ལ་བརྟེན་ནས་མིག་གཉིས་སྣ་གོང་དུ་བལྟས་པའི་སྦྱོར་བ་བྱའོ།།བཞི་པ་བསད་པ་ལ་ནི་དལ་བར་རྒྱུ་བའི་རླུང་ལ་བརྟེན་ནས་མིག་གཉིས་ཐད་ཀར་སྣའི་རྩེ་མོར་ལྟ་བའི་སྦྱོར་བས་སོ། །ལྟ་བའི་སྦྱོར་བ་དེ་ལས་རླུང་རྒྱུ་བ་དང་སྦྱོར་བ་བསྟན་པ་ནི། ལྟུང་ལ་ཕྱི་རུ་འབྱུང་ བ་སྟེ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རླུང་ཕྱིར་རྒྱུ་བ་དང་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གི་སྦྱོར་བ་ལས་ཕྱིར་དབྱུང་བར་བྱའོ། །ཡི་གེ་ཨ་དང་རླུང་ནང་དུ་འཇུག་པས་བུམ་པ་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བས་དབང་དུ་བྱའོ། །དགུག་པ་ལ་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་དང་རླུང་ནང་དུ་འཇུག་པའི་སྦྱོར་བས་སོ། །བཅིང་བ་ལ་ནི་ཡི་ གེ་ཧེ་དང་ཞི་བའི་མཐར་སྲོག་ཨ་ཝ་ནྡྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ལྟ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ནས། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་སྦྱིན་སྲེག་བསྟན་པ་ནི། ལྟུང་ལ་འཛག་པའི་ཤིང་ལས་ཏེ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། བསད་པའི་ལྟ་བ་དང་བསད་པའི་དག་གིས་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་ ནས།ཤིང་འཇམ་པོ་པ་ལ་ཤ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །དབང་གི་ལྟ་བ་དང་སྔགས་དང་བཅས་པས་མེ་ཏོག་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །དགུག་པའི་ལྟ་བ་དང་སྔགས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་ཤིང་སྟེ་ཤྲཱི་ཁཎྜ་དང་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །བཅིང་བའི་ལྟ་བ་དང་སྔགས་ཀྱིས་གཡོ་བའི་རྩ་ བ་སྟེ་ལྕམ་པ་དང་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།།ཟླ་དྲུག་སྦྱོར་བས་བསླབས་པས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། མ་གྲུབ་ན་བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་ཡིན་ཏེ། སྦྱིན་སྲེག་གི་སྦྱོར་བས་ཟླ་བ་དྲུག་བསྐྱར་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།

如是说明语表示后，今说身表示："平等与坐及分离，堕落常所说。"即于取成就时以见机关成为修行者支分。
其中首先说明平等："从左说于权"，即取成就时或事业时若欲调伏四种种姓，依左行风以二目视鼻孔门说能成就。
第二召请，依右风行分以二目向上视之瑜伽。
第三缚，依平等行风以二目视鼻上之瑜伽。
第四杀，依缓行风以二目直视鼻尖之瑜伽。
从此见瑜伽说明风行瑜伽："堕于外出"，即以风外行与字母Hūṃ瑜伽而外出。以字母A与风内入瑜伽作瓶气瑜伽而调伏。于召请以字母Oṃ与风内入瑜伽。于缚以字母He与寂静末尾命入中脉（梵文：Avadhūtī）。
如是说明见手印后，说成就支分护摩："堕于流木"，即以杀见及杀咒与手印，以柔软木如波罗奢等作护摩。以权见及咒作花护摩。以召请见及咒以金刚木即白檀作护摩。以缚见及咒以动根即阎浮作护摩。
"六月瑜伽修学"，即未成则重复仪轨，以护摩瑜伽重复六月无疑当成就。

 །སེམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མ་གོམས་ན། ལྟ་བ་དང་ངག་གིས་ཇི་ ལྟར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་སྙམ་ན།སངས་རྒྱས་རྫུ་འཕྲུལ་བསམ་ཡས་པས། །འདི་ནི་འཕྲུལ་པར་དོགས་མི་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཟག་པ་མེད་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཡིན་པས་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཚོགས་པ་འདི་ལ་སླུ་བ་ཡིན་པར་དོགས་པ་མི་ བྱའོ།།དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ཆ་བྱད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། རྡོ་རྗེ་སེམས་སོགས་སྦྱོར་བ་ཡི། །ཕྱག་དང་ཕྱག་ལན་སློབ་དཔོན་གཉིས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་ནི་རིགས་དྲུག་གི་རྣལ་འབྱོར་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པ་རིགས་དྲུག་གི་རྣལ་ འབྱོར་མས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཕྱག་འཚལ་བའི་ལན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་སློབ་དཔོན་དང་།རྣལ་འབྱོར་པ་གཉིས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་ན། མིག་གཡས་པ་འགུལ་བས་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་དང་། གཡོན་པ་བསྒུལ་བས་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ གཽ་རཱི་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་དྲུག་གི་གདོང་བརྙན་གོན་ཞིང་།མིག་གཡོན་པ་བསྒུལ་ན་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བའི་དངོས་གྲུབ་དེ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གྱིས་ནི་མིག་གཡས་པ་བསྒུལ་ན་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ། ། དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་པ་ལྟ་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་དང་ལྡན་པ་ལྡང་བའི་སྤྱོད་པ་ལས་འཇིག་རྟེན་པའི་ཐ་སྙད་ལ་འཇུག་ཅིང་། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་འགྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ལུས་དང་ངག་གི་འཁྲུལ་འཁོར་བསྟན ནས།ད་ནི་ཏནྟྲ་ཞེས་བྱ་བ་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་བསྟན་པ་ནི། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་པ་བསྙེན་བསྒྲུབ་བཞིས་བསྐྱེད་ནས་མཚན་མ་ཐོབ་པ་འམ། སྐུའི་དབྱིབས་ཀྱི་གདོང་བརྙན་ནི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གོན་ ནས།མིའི་ཐོད་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཡུངས་ཀར་བསྐྱེད་དེ། འབྲས་བུ་སྨིན་པའི་མར་ཁུ་བཟའ་བ་དང་། བསྐུ་བྱུགས་བྱས་ནས་མི་སྣང་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བཅུ་གཉིས་གང་ཡང་རུང་བའི་འབྲས་བུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས་ཞེས་གསུངས་སོ། ། ཡུངས་ཀར་དེ་ཉིད་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣལ་འབྱོར་པ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཆ་བྱད་དང་ལྡན་པས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་གཏོར་ན་བདག་དང་གཞན་བསྲུང་བར་འགྱུར་ཞིང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཚོལ་བ་ལ་བར་ཆད་མེད་པར་འགྱུར་རོ།

若想若未熟习心三摩地，见与语如何能成就？说："佛神变不可思，此不应疑为幻。"即佛无漏神变不可思议，故不应怀疑此缘起聚为虚妄。
其三摩地与形相如何？说："金刚萨埵等瑜伽，礼及回礼二阿阇黎。"即金刚萨埵等六种姓瑜伽师与金刚亥母等六种姓瑜伽母以成就支分手印与礼拜回礼手印，阿阇黎与瑜伽师二者若修成，右目动则能空行，左目动则能战胜。
如是戴高丽等六天女面具，动左目则圆满战胜成就。以金刚萨埵等形像动右目则能空行。
如是具见机关瑜伽师从起行入世间言说，说示成就世间与出世间诸成就之手印智慧。
如是说示身语机关后，今说"Tantra"即药物瑜伽："吉祥金刚萨埵"等，即吉祥金刚萨埵瑜伽师以四近修生已得相，或如实戴身形面具，如实以人头盖生芥子，食熟果油脂及涂抹后，能成就隐身等任一十二业果。此亦如《等瑜伽》所说。
吉祥金刚萨埵瑜伽师具恶行形相以彼芥子散于一切方，则能护自他，求佛成就无障碍。

 །དེ་ལྟར་ཐུན་མོང་གི་སྦྱོར་བ་བཤད་ནས། བྱེ་བྲག་གི་སྦྱོར་བ་ནི། །དང་པོར་སྐྱེ་གཉིས་བྲམ་ཟེའི་ཐོད་པར་ཉུངས་ཀར་དེ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་དེ། སྟོན་ཀ་སྨིན་པ་དང་འབྲས་བུ་བླངས་ནས་ཕྱིའི་ལོ་རྗེའུ་རིགས་ལ་སོགས་པའི་མིའི་ཐོད་པར་བསྐྱེད་ཅིང་སྨིན་པའི་དུས་སུ་འབྲས་བུ་བླངས་ནས་གང་གི་མགུལ་དུ་བཅིངས་པ་དེ་ཤི་ཟིན་པའི སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཁྭ་དང་འུག་པ་དང་བྱ་རྒོད་ལ་སོགས་པའི་ཐོད་པར་ཡུངས་ཀར་བསྐྱེད་ནས། གང་གི་མགུལ་དུ་བཏགས་པ་དེའི་གཟུགས་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་འོལ་མ་སེ་དཀར་པོའི་ཐོད་པར་བསྐྱེད་པ་འམ། བྲམ་ཟེའི་ ཐོད་པར་བསྐྱེད་ལ་ཕྱིས་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་སོགས་པའི་ཐོད་པར་བསྐྱེད་ནས།སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་གཟུགས་ཤིང་། མཱ་མ་ཀཱིའི་སྔགས་ཀྱིས་ཆུ་བཅུ་གོས་དཀར་མོའི་སྔགས་ཀྱིས་ཡུར་མ་བྱས་ལ་སྒྲོལ་མའི་སྔགས་ཀྱིས་འབྲས་བུ་བླངས་ཏེ། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྒྲུབས་ན་གླང་ པོ་ཆེ་དང་རྟ་ལ་སོགས་པ་གང་གི་ཐོད་པར་བསྐྱེད་པ་དེའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་རོའི་ཁ་རུ་གུ་གུལ་བཅུག་སྟེ། མར་ངོའི་འབྱུང་པོའི་ཉིན་ཞག་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བའི་མེ་ལ་བསྲེགས་ནས། བདུགས་ན་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་ལ་ལྷ་འབེབས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་འབེབས་ པའི་ཆོ་ག་གཞན་གསུངས་པ་ནི།ཐོད་པ་དང་ཞེས་པ་ནི་བྲམ་ཟེ་ལ་སོགས་པའོ། །གསེར་ཤིང་གི་འབྲས་བུ་ཞེས་པ་ནི་རྒྱའི་ལང་ཏང་ངོ་། །མ་དུ་ལུང་ག་ནི་བུ་རམ་མོ། ། ལམ་ནི་ལྡོང་རོས་སོ། །ཅི་ཏྲ་དང་ཤུ་དག་ནི་ཤེས་པར་ཟད་དོ། །ཁྱིམ་བྱའི་སྒོ་ང་ནི་དུམ་བུར་གྱུར་པའོ། ། འབེབས་པའི་ཆོ་ག་བཤད་ནས་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཆོ་ག་བཤད་པ་ནི། རྟ་གསོད་དཀར་པོའི་རྩ་བ་ཞེས་པ་ནི་འོལ་མ་སེའི་རྩ་བའོ། །ཤིང་ཨརྐ་ནི་ཤིང་པོ་ཧི་མ་ལ་ཞིར་འགྱུར་བའོ། །ས་ལ་བ་ཞེས་པ་ནི། ཆ་ག་པ་དང་། སྦྲུལ་དང་། སྡིག་པའི་མཇུག་མ་ཆ་བསྙམས་པའི་ལྔ གུས་ལག་པ་བྱུགས་ནས་ཟས་ལམ་རེག་པའི་སྔོན་དུ་རེག་ནས།མི་དེ་ལ་བྱིན་ན་སྦྱར་དུག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ཤིང་ཨརྐ་མིའི་ཐོད་པར་ཞག་བདུན་སྤངས་ཏེ་ཐོང་ལོ་ཀོར་དང་སྦྱར་ནས། སྦྲུལ་གྱི་གཟུགས་བྲིས་ནས་ལག་པས་ཟས་གང་ལ་རེག་པ་དེ་དུག་ཏུ་འགྱུར་རོ།

如是说明共同瑜伽后，别别瑜伽：首先于二生婆罗门头盖生芥子，秋季成熟取果后于外金刚种等人头盖生成，成熟时取果系于谁颈，彼能执持已死男女形。
如是于乌鸦、猫头鹰、秃鹫等头盖生芥子，系于谁颈即能执持其形。
如是于白阿嘛拉树头盖生，或于婆罗门头盖生后，后于金刚种等头盖生，以佛眼咒塑形，以玛玛吉咒浇水，以白衣母咒作沟，以度母咒取果，如法修成则能变成象马等任何所生头盖之形。
如是于尸口置古古尔香，于月亏鬼日以尸林炭火焚烧，熏则能降神于一切众生。
如是说其他降神仪轨："头盖"即婆罗门等。"金树果"即汉朗当。"Madhuluṅga"即糖。"Lam"即栋柔。"Citra"与"Śudag"已知。"家鸡卵"即碎块。
说明降神仪轨后说恶行仪轨："白马毒根"即阿嘛拉树根。"Arka树"即变成波希玛拉树。"Salaba"即，以恰嘎巴、蛇、蝎尾等分之油涂手，于食道触及之前触及，给予彼人则成为合毒。
Arka树于人头盖弃置七日，与通洛果合，画蛇形，手所触任何食物皆成毒。

 །སྦྱར་བའི་ དུག་འཇོམས་པའི་སྨན་བསྟན་པ་ནི།ཙནྡན་དང་ནཱ་ག་གེ་སར་དང་ནས་ཀྱི་དབང་པོ་སྟེ་རུ་རྟ་དང་། པོ་སོ་འཆའ་དང་རྒྱ་སྤོས་སུ་སྦྱར་ཏེ། །འབྲས་བཀྲུས་པའི་ཆུ་དང་བསྐོལ་ནས་བྱིན་ན་སླར་འཚོ་ཞིང་དུག་མ་ལུས་པ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །ཉིན་ཞག་དེ་ལ་སྐྱེས་པའི་བྱིས་པ་ནི་ མའི་མངལ་དུ་ཤི་བའི་འོ་མ་འཐུངས་པའི་བྱིས་པའི་རོ་ཙནྡན་དང་།ཤུ་དག་དང་རྒྱ་སྤོས་སུ་རི་ལུ་བྱས་ཏེ་ཟོས་ན་དུག་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་འཐུངས་ཀྱང་དུག་གིས་ཚུགས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །སྦལ་པ་མགོ་གཉིས་པ་དང་སྦྲུལ་མགོ་གཉིས་པའི་ཞག་གི་ནང་དུ་བ་རུ་ར་བསྐོལ་ བའི་ཁུ་བ་དང་ཆ་སྙོམས་པ་ལག་པར་བྱུགས་ནས་ཟས་གང་ཡང་རུང་བ་བྱིན་པ་དེས་དུག་ཞི་བར་འགྱུར་རོ།།བའི་མར་དང་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཏེ་ཤྲཱི་ཁཎྜ་དང་རྨ་བྱའི་ཁྲག་དང་སྦྲུལ་མགོ་གཉིས་པའི་ཤ་དང་སྒལ་ཚིགས་བཏགས་པ་སྦྱར་ནས་དེས་ལག་པ་ལ་བྱུགས་པས་ཀྱང་ས་གསུམ་ པའི་སྐྱེ་བོ་དུག་མེད་པར་བྱེད་དོ།།ལྷའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་མཉམ་པར་གཞག་ཅིང་། གཅེར་བུ་སྐྲ་གྲོལ་བ་དང་ལྡན་པས་མཚན་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་སུ་སྨན་པ་ལི་ཀའི་རྩ་བ་བླངས་ཏེ། དུམ་བུ་བདུན་བྱས་པའི་ཕྲེང་བ་ཉི་ཤུ་དགུའི་ཉི་མ་ལ་གང་གི་ལག་ཏུ་བཏགས་པ་དེའི་དུག་གི་རིམས་ཞི་བར་འགྱུར་ རོ།།དེ་ལྟར་མངོན་སྤྱོད་དང་ཞི་བའི་ལས་བཤད་ནས། དབྱེ་བའི་ལས་བཤད་པ་ནི།སྦྲུལ་ནག་པོའི་པགས་པ་བརྗེས་པ་དང་། རྨ་བྱའི་སྒྲོ་ཆ་བསྙམས་པ་དང་སྦྱར་བའི་རི་ལུའི་བདུག་པ་གང་ལ་བདུགས་པ་དེ་དབྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་ཁྭ་དང་འུག་པའི་སྒྲོ་ཆ་བསྙམས་ པའི་དུད་པས་འཕྲོག་མ་མ་བསྐྲད་ཀྱང་འབྱེར་བར་བྱེད་དོ།།རྟ་རྨིག་གི་སྦལ་པར་སྦྲུལ་གྱི་མགོ་དང་ཁྱི་སྨྱོན་པའི་ལྕེ་བཅུག་ནས་དགྲ་བོའི་སྒོར་སྦས་ན་བསྐྲད་པར་འགྱུར་རོ། །སྨན་ཧ་ནི་ལི་ནི་འཇིག་རྟེན་ན་ན་ག་ལི་ཞེས་གྲགས་པས་དབྱིབས་བཤོར་འདྲ་བ་ཡིན་ ནོ།།མགྲིན་རིངས་ཀྱི་རུས་པ་ནི་རྔ་མོང་གི་རུས་པའོ། །རོ་སྐྲ་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ནི་ཆ་མཉམ་པའོ། །འབྱེད་པ་དང་སྐྲོད་པ་བཤད་ནས། ལྷའི་མིག་གིས་མངོན་ཤེས་སྐྱེད་པའི་སྦྱོར་བ་ནི། ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་དམར་པོ་དང་བ་ལ་ཏ་ཀ་དང་ཆུ་བ་རྣམས་ཆ་བསྙམས་ལ་མེ་ལོང་ལ་ བྱུགས་ཏེ་བལྟས་ན་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།

说明解合毒药：旃檀、龙花及麦王即茯苓、波索恰与香附合制，以洗米水煮后给予则能复活且一切毒皆平息。
当日所生婴儿即死于母胎饮乳婴儿尸与旃檀、茅香、香附制丸服用，则随意饮毒亦不中毒。
双头蛙与双头蛇脂中煮诃子汁等分涂手，给予任何食物则能平息毒。
牛酥与金刚即白檀及孔雀血、双头蛇肉与脊椎研磨合制，以此涂手则能使三界众生无毒。
于天三摩地等持，裸身散发于午夜取帕利迦根，分七段作二十九串于日中系于谁手，彼毒疫将平息。
如是说明恶行与息业后，说分离业：黑蛇蜕皮与孔雀羽等分合制丸香，熏于谁则彼将分离。或以乌鸦与猫头鹰羽等分烟，不驱亦能使妻离去。
马蹄蛙中置蛇头与狂犬舌，藏于敌门则能驱逐。
药"Hanili"即世间所谓"Nagali"，形如梭。长颈骨即骆驼骨。尸发诸合制为等分。
说明分离与驱逐后，生天眼神通瑜伽：赤色Karavīra花与Balataka及水银等分涂镜观看则能知前生。

།རྟ་དང་སྤྱང་ཀི་དང་ཕག་དང་སྤྲེའུ་དང་བོང་བུ་དང་རྔ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སེན་མོ་ཆ་བསྙམས་ཏེ་སྣོད་ཁ་སྦྱར་དུ་བསྲེགས་ལ་ཐལ་བར་བྱས་པ་སྦལ་པའི་ཞག་དང་བསྲེས་ནས་མེ་ལོང་ལ་བྱུགས་ན་སྔ་མ་བཞིན་དུ་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། ། སྨན་ཨ་ཀོ་ཏ་ནི་སེ་བ་དཀར་པོ་ལྟ་བུ་མེ་ཏོག་གི་བྱེ་བྲག་གིས་འབྲས་བུ་བཙིར་བའི་མར་ཁུ་དང་། བ་སེར་མོའི་འོ་མ་དང་གི་ཝང་ཡོད་པའི་མིག་དང་སྦྱར་ཏེ། རྒྱལ་གྱི་ཞག་ལ་བྱིས་པ་གཞོན་ནུའི་མིག་ལ་བསྐུས་ནས་མེ་ལོང་ལ་བལྟས་ན་སྐྱེ་བ་སྔ་མའི་གཟུགས་མཐོང་བར་འགྱུར རོ།། ཤོ་ཏ་ཀའི་མར་ཁུ་རྒྱ་སྤོས་ཀྱི་འབྲས་བུ་དང་བཏགས་ཏེ་མེ་ལོང་ལ་བྱུགས་ཤིང་མིག་ལ་བྱུགས་ན་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཐ་མ་པ་ལྷའི་གཟུགས་སུ་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །མེས་མི་འཚིག་པ་བཤད་པ་ནི་རི་བོང་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ཝ་ཁུ་དང་སྲིན་བུ་པདྨ་དང་གཡོན་ཅན་ དེ་ཁྭའི་ལག་པ་དང་ཤིང་པ་ཏ་ལ་ཞེས་པ་ལོ་མ་འཁུམ་པའི་རྩ་བ་རྣམས་ཀྱི་ལྡེ་གུ་རྐང་པ་ལ་བསྐུས་ནས་མེའི་སྟེང་དུ་སོང་ཡང་འཚིག་པར་མི་འགྱུར་རོ།།རྨིགས་པ་དང་སྦལ་པའི་ཞག་དང་དཱུར་བ་དང་རི་བོང་ཅན་ཏེ་ཝ་ཁུ་དང་པདྨའི་རྩ་བས་ཡན་ལག་ལ་བྱུགས་ན་མེའི་ཚ་བ་ བསིལ་བར་བྱེད་དོ།།ཆུ་སྦྲུལ་གྱི་ཁྲག་གིས་ཁ་བཀང་སྟེ་ཆུའི་ནང་དུ་ཞུགས་ན་ཇི་སྲིད་འདོད་ཀྱི་བར་དུ་ཆུས་གཤེར་བར་མི་འགྱུར་རོ། །དོང་ཀའི་ས་བོན་གྱིས་བཀང་བའི་ལྷམ་དུ་རྐང་པ་གཉིས་བཅུག་སྟེ་ཆུའི་སྟེང་དུ་སོང་ན་གྲུ་དང་འདྲ་བར་བྱིང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །བཙག་ དང་སེར་ཚུར་དང་མུ་ཟི་རྣམས་ཆ་བསྙོམས་ལ་ཉ་ཕྱིས་ཀྱི་ནང་དུ་ལྡེ་གུ་བྱས་ནས་ལུས་ལ་བྱུགས་ན་ཆུར་མི་འབྱིང་ངོ་།།གསེར་ཤིང་གི་ས་བོན་དང་རྒྱའི་ལང་ཏང་གི་ས་བོན་གསེར་ཤིང་འབུས་ཟོས་པའི་ཕྱེ་མ་དང་ཁུ་བྱུག་དང་འུག་པ་དང་ཁྲའི་ཤ་དང་སྦྱར་ནས་བྱིན་ན་ཡི་དགས་ དང་འདྲ་བར་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ།།བུ་རམ་ཀཉྩི་དང་སྦྱར་ཏེ་བྱིན་ན་སླར་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ། །སྐྱེ་གཉིས་ཏེ་ཁུ་བྱུག་དང་བྱི་ལ་དང་སྤྲེའུ་དང་ཁྲ་དང་འུག་པ་དང་སྲེ་མོའི་སྤུ་རྣམས་ཕྱེ་མར་བྱས་ཏེ། ལྐོ་དཀར་གྱི་རྟུག་པ་དང་སྦྱར་ཏེ་བྱིན་ན་སྨྱོ་བར་འགྱུར་རོ། །སྤྱང་ཀིའི་མཇུག་མ་ དང་བྱ་རོག་གི་གཤོག་པ་གཡས་པའི་སྒྲོ་མལ་སྟན་གྱི་འོག་ཏུ་བཅུག་ནས་བཞག་ན་ཡུན་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་གདོན་གྱིས་ཟིན་པར་འགྱུར་རོ།།གསེར་ཤིང་གི་འབྲས་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ཟངས་ཀྱི་གཙུག་ཕུད་ཅན་ནི་ཁྱིམ་བྱའོ།

马、狼、猪、猴、驴、骡等爪甲等分于密封器中焚烧成灰，与蛙脂混合涂镜则如前能见。
药"Akota"即如白阿嘛拉花之别，以果榨油及黄牛乳、牛黄眼药合制，于胜宿日涂童子眼后观镜则能见前生形。
Śotaka油与香附果研磨涂镜及涂眼则见下等男女为天形。
说明不被火烧：兔有即狐汁与莲虫及左行即乌爪及"Patala树"即卷叶根等制膏涂足，虽行火上亦不烧。
以蹄与蛙脂及吉祥草、兔有即狐汁与莲根涂肢则能使火热变凉。
以水蛇血充满口入水中，则随欲多久不被水湿。
以冬果种子充满鞋中置双足行水上则如船不沉。
赭石、黄丹、雄黄等分于鱼皮中制膏涂身则不沉水。
金树种与汉朗当种、金树虫食粉末与杜鹃、猫头鹰、鹰肉合制给予则如饿鬼不现。以糖醋合制给予则能复活。
二生即杜鹃、猫、猴、鹰、猫头鹰、鼬鼠毛等研粉，与白驴粪合制给予则发狂。
狼尾与乌鸦右翼羽置于床褥下，不久即为魔所执。
"金树果"等易知。"铜顶髻"即家鸡。

 །མགོ་ལ་བསྐུས་ན་ སྨྱོ་བར་འགྱུར་ལ།སྐྲ་བྲེགས་ན་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ། །གསེར་ཤིང་གི་འབྲས་བུ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲས་ནི་མ་དུ་ལུང་ག་དང་ཕུག་རོན་དང་རྨ་བྱ་དང་ཁྱིམ་བྱའི་ཤ་རྣམས་བསྡུའོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ཡང་སྐྲོད་པ་གསུངས་པ་ནི་མར་ནག་གིས་ལག་པ་བྱུགས་ལ་པ་ཙུ་མར་ད་ ཞེས་བྱ་བ་ནིམ་པའི་ཤིང་གི་བྱེ་བྲག་དང་ཁྭའི་ཚང་གི་ཤིང་ལ་བྱུགས་ཏེ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བ་ལ་བསྲེགས་ནས་ཐལ་བས་གང་གི་བཟའ་བཏུང་ལ་སྦྱར་བའམ།མགོར་བཞག་ན་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་དབྱེ་བ་གསུངས་པ་ནི་བྱ་རོག་དང་འུག་པའི་སྒྲོ་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་ གཅེར་བུའི་སྐྲ་གསེར་ཤིང་གི་མེ་མདག་དུ་བ་མེད་པ་ལ་བསྲེགས་པའི་ཐལ་བར་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཀྱི་མལ་སྟན་གྱི་འོག་ཏུ་མ་ཚོར་བར་བཅུག་ན་དབྱེ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་ལས་བཅུ་པོ་དེ་དག་ནི་བདེ་མཆོག་གི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་སོ་སོའི་ སྐྱེ་བོ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཏནྟྲ་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་བྱས་ནས་ཐོབ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཡེ་ཤེས་དང་མཉམ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལྟར་བདེ་མཆོག་གི་སྦྱོར་བ་བཤད་ནས། དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ནས་གསུངས་པའི་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་བཤད་པ་ནི། ཅི་སྟེ་ འགུགས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ་ཁྱི་མོ་ནག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ།།བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པའི་མིང་ཅན་ནི་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཀྱི་ཐོད་པར་ཨ་མྲ་ལ་སོགས་པ་བསྐྱེད་པའོ། །གླང་པོ་ཆེའི་རྔུལ་ནི་མྱོས་པའི་འོ། །སྐལ་བཟང་པོ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་ དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ།།འབྱུང་བོའི་སྒྲས་ནི་འབབ་པའོ། །རྟག་ཏུ་ངུ་ནི་རུ་ཏནྟི་ཞེས་བྱ་བ་རྟག་ཏུ་ཟིལ་པ་དང་ལྡན་པའོ། །དན་ད་ཨུཏྤལ་ནི་སྤང་རྒྱན་སྔོན་པོའོ། །ཧ་ས་དེ་བ་ནི་ལུག་མིག་གོ། །མའི་ཆང་ནི་ཕབས་སོ། །པུ་ཏྲ་ཛ་ནི་དོ་བ་ནག་པོ་ཞེས་བྱ་བ་རྩ་བའི་བྱེ་བྲག་གོ། །ེ་ རནྣ་ནི་བ་ཤ་ཀའོ།།བིན་ནུ་ཀནྟ་ནི་ཁྱབ་འཇུག་གི་སྤོས་སོ། །ལག་ཤྨི་ནི་ལྡུམ་བུའུ་སུའོ། ། བ་ད་ནི་རྩ་དགུ་པའོ། །ཤིང་ཨ་རྐ་ནི་ལོ་མ་ཉི་མ་ལ་ལྟ་བའི་རྩ་བའོ། །རང་གི་ཁྲག་ནི་སྲིན་ལག་གཡོན་པའི་འོ། །ར་མ་དུ་ཏི་ནི་ཉེ་ཤིང་པའོ། །འོ་མ་ཅན་ནི་སྐྱབས་སོ། །མ་ཧེའི་ སྣ་ཐག་ནི་གསོ་ཐག་གོ།།བྱའི་བདག་པོའི་འཁོར་ལོ་ནི་གྲེས་མའི་མེ་ཏོག་གོ། །ལྷམ་བུ་ཆུ་གཤེར་ནི་གོ་བར་ཟད་དོ། །མ་ན་ཤི་ལ་ནི་ལྡོང་རོས་སོ། །དྲག་པོ་ནི་བ་ཚྭའོ། །བཀྲ་ཤིས་ནི་རོ་ཙ་ནའོ། །དཱུར་བ་དཀར་པོ་ནི་རིམ་པ་དཀར་པོའོ།

涂头则发狂，剃发则康复。"金树果"等词包含Madhuluṅga、鸽、孔雀、家鸡肉等。余易知。
又说驱逐：以黑酥油涂手，"Pacumarda"即楝树之别与乌巢树涂抹，以尸林炭火焚烧，以灰合于谁饮食或置头上则驱逐。
又说分离：乌鸦与猫头鹰羽，婆罗门与裸行者发于金树无烟炭火焚烧成灰，暗置男女床褥下则分离。
如是十业即喜金刚续所说识智，即具识凡夫以Tantra药合制后所得菩萨智慧相等。
如是说喜金刚瑜伽后，说欢喜金刚所说药合制："若召请"等所说"黑母狗"等易知。
男女名者即于男女头盖生芒果等。象汗即醉象汗。"吉祥"即得受用。"部多"声即降。"常啼"即"Rutanti"，即常具露。"Danda utpala"即蓝色草花。"Hasadeva"即羊眼。"母酒"即酵母。"Putraja"即黑多巴，根之别。"Ranna"即婆沙迦。"Vinnukanta"即遍入香。"Lakṣmī"即乌苏草。"Vada"即九根。"Arka树"即叶向日根。"自血"即左小指血。"Ramaduti"即近树。"有乳"即庇护。"水牛鼻绳"即疗绳。"鸟王轮"即格西花。"湿皮鞋"已知。"雄黄"即栋柔。"猛"即盐。"吉祥"即牛黄。"白吉祥草"即白层。

 །རི་དགས་ཀྱི་དཱུར་བ་ནི་དཱུར་རྒོད་དོ། ། རོ་ཙ་ནི་གི་ཝང་སེར་པོའོ། །ཁྱབ་འཇུག་གི་འཁོར་ལོ་ནི་གྲེས་མའི་མེ་ཏོག་སྔོན་པོའོ། །ལྷམ་བུ་ཆུ་གཤེར་ནི་སྲོག་ཆགས་ཕྲ་མོ་དམར་པོའོ། ། བ་ན་ད་ནི་རྩ་དགུ་པོ་འོ་མ་ཅན་ནོ། །བིཥྞུ་ཀནྡ་ནི་ཁྱབ་འཇུག་གི་སྤོས་སོ། །ནན་ཏ་ཀི་ཏ་ནི་ལྷའི་སྲིན་བུའོ། །ཀུ ད་ར་ཙ་ནི་ཐལ་ཀ་རྡོ་རྗེའོ།།བྱེའུ་ལྟེ་བ་ནི་རམ་བུའོ། །དབང་པོའི་ནས་ནི་སྤྱི་ཟུལ་གྱི་འབྲས་བུའོ། །སྲིང་ཀ་ལ་ནི་བིལ་བའོ། །རི་བོང་ཅན་ནི་ཝ་ཁུའོ། །ཤིང་སུ་ཏ་ནི་ནམ་མཁའི་ལྕུག་མའོ། །ཛ་ཡནྟི་ནི་རྒྱ་ཤུག་དཀར་པོའོ། །ཀི་རི་ཀར་ནི་ཀ་ནི་སྲན་མ་ཆེན་པོའོ། །ཀ་བི་ཏ་ནི་བིལ་ བའི་འབྲས་བུ་ཆག་པའོ།།ས་རྫར་ས་ནི་རྒྱ་ཤུག་གི་ཐང་ཆུའོ། །ལྕགས་གསུམ་ནི་གསེར་དང་ཟངས་མ་དང་དངུལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས་བྱུང་བ་བཞིན་དུ་སྲན་ཆན་གྱི་རི་ལུའོ། །སྲོ་ཏ་ཨཉྫ་ན་ནི་སྨུག་པོ་སྦལ་རྒྱབ་བོ། །ཤང་ཤང་ཀ་ནི་སེ་བ་དཀར་པོའི་མེ་ཏོག་ཅན་ནོ། །མར་བ་ནི་ཤིང་ མངར་རོ།།ཏེ་ཙོ་པ་ནི་ཚེར་མ་དགུའོ། །ེ་ཤ་ཀ་ན་ནག་པོ་ནི་བོ་དེ་ཙེའི་ཤིང་ནག་པོའོ། །པྲི་ཡང་ཀུ་ནི་ཁྲ་རྒོད་ལྗང་གུའོ། །ཕ་མེས་ཀྱི་ནགས་ནི་དུར་ཁྲོད་དོ། །འདར་མ་ནི་སྦྲང་བུ་སྔོན་པོའོ། །ཡང་ན་སྔར་སྨོས་པའི་རྫས་དེ་རྣམས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལིག་བུ་མིག་དང་སེ་བ་དཀར་ པོའི་མེ་ཏོག་དང་ཤིང་མངར་དང་ཟླ་མཚན་དང་པོར་བྱུང་བའི་ཁྲག་དང་ཏེ་ཙོ་པ་ན་ཏི་རྣམས་དང་བ་བླ་དང་ལྡོང་རོས་ཀྱི་རི་ལུས་བྱས་པའོ།།དེ་ལྟར་མི་སྣང་བ་ཤེས་པ་བཤད་ནས། ལྷའི་མིག་གི་མངོན་པར་ཤེས་པ་ནི་དེ་ནས་མིག་སྨན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བཤད་པ་ཡིན་ ནོ།།ཤ་ཆེན་གྱི་ཞག་ལ་སོགས་པ་ནི་འདི་རྣམས་བྱ་རྒོད་ཀྱི་པགས་པར་ཟླ་བ་དྲུག་གཏུམས་ནས་བྱ་རྒོད་ཀྱི་རྐང་གི་སྦུ་གུར་བཅུག་སྟེ་མི་རུས་ཀྱི་ཕྱེ་མས་མིག་ལ་བྱུགས་ན་གཏེར་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུད་ནས་འབྱུང་བ་བཤད་ནས། དཔལ་བདེ་ མཆོག་ནས་འབྱུང་བའི་སྨན་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།གང་གིས་སྒྲུབ་པ་པོ་འགྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྔགས་བཟླས་མི་དགོས་པར་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་ལས་བཤད་པ་འམ། བསམ་གཏན་དང་བཟླས་པ་ལ་དགའ་ བས་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་སྒྲུབ་པར་མི་ནུས་ན།སྨན་གྱི་ཚོགས་པས་སེམས་ཅན་དམན་པ་རྣམས་ཀྱིས་གྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱ་མཚོ་ལས་སྐྱེས་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་ནི་བྲག་ཞུན་ནོ།

"野兽吉祥草"即野吉祥草。"Rocana"即黄牛黄。"遍入轮"即蓝格西花。"湿皮鞋"即红色微生物。"Vanada"即九根有乳。"Viṣṇukanda"即遍入香。"Nantakita"即天虫。"Kudaraca"即灰金刚。"雀脐"即兰布。"帝释麦"即总足果。"Śriṅgala"即木苹果。"兔有"即狐汁。"Suta树"即虚空枝。"Jayantī"即白枣。"Kirikara"即大豆。"Kavita"即碎木苹果。"Sarjarasa"即枣汤。"三铁"即金、铜、银。如金刚空行所出豆丸。"Srotāñjana"即褐蛙背。"Śaṅśaṅka"即白阿嘛拉花。"Marva"即甘木。"Tecopa"即九刺。"黑Reśaka"即黑菩提树。"Priyaṅku"即绿野鹰。"祖林"即尸林。"颤动"即蓝虫。
或前说诸物即蝎眼、白阿嘛拉花、甘木、初月经血、Tecopa nati等及婆拉、雄黄丸所制。
如是说知不现后，天眼神通即"然后眼药"等所说。
大肉脂等，此等裹于秃鹫皮中六月，置于秃鹫足管中，以人骨粉涂眼则知伏藏。
说欢喜金刚续所出后，说吉祥胜乐所出药：所谓"由何修行者成就"等所说，说不需三摩地与咒诵，以药合制成就事业，或喜禅定与诵咒而不能成就事业仪轨者，以药聚令下等众生成就。
"金刚海所生"者，金刚即岩脂。

 །རྒྱ་མཚོ་ལས་སྐྱེས་པ་ནི་རྒྱ་མཚོའི་སྦུ་བའོ། །སྦང་མ་སྐྱུར་པོ་ནི་རྩབས་སོ། །ལྷན་ཅིག་ ཏུ་བརྡུངས་པ་ནི་སྨན་དང་བཅས་པའི་དངུལ་ཆུའོ།།དྲོ་བའི་གཏུན་བུ་ཚན་དེ་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲོན་མོའི་གཞི་ལ་ཡང་དང་ཡང་དུ་མཉེས་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟེང་གི་གཏུན་བུ་དེས་ཡང་དང་ཡང་དུ་མཉེས་པའོ། །སྣུ་ཧ་རི་ནི་ཤྲཱི་ཁཎྜའོ། །ཛཱ་ཏི་ནི་ཛཱ་ཏི་ཕ་ལའོ། །རྩབས་སྐྱུར་པོ་ནི་ སྦྱར་བའི་ཆང་ངོ་།།ཆུ་ཤིང་དང་བཅས་པ་ནི་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པའོ། །ཟངས་ཀྱི་སྣོད་དུ་བསྐོལ་བ་ནི་ཆུ་ཟངས་ཀྱི་སྣོད་དུ་བསྐོལ་བའོ། །ལྕགས་ཕྱེ་ནི་ཟེ་སྨུག་གི་ཕྱེའོ། །བ་ཀུ་ལ་ནི་མེ་ཏོག་ལེ་བརྒན་ནོ། །ུཏྤལ་ཆེན་པོ་ནི་འཇིག་རྟེན་ན་གྲགས་པའོ། །དེ་རྣམས་དང་ ཇི་སྲིད་བསྐམ་པར་འགྱུར་བ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་རྡོའི་གཏན་པ་ལ་མཉེས་ནས་ཡང་རྡོ་རྗེའི་འོ་མ་ཞེས་བརྟན་པའི་སྦྱོར་བའོ།།རྡོ་རྗེའི་འོ་མ་ནི་ཤཱི་ཁཎྜའོ། །ལྕེ་མྱང་ཚ་ནི་ཚ་དམར་པོའོ། །ཚ་ལ་ནི་ཚའི་ལྕུག་མའོ། །ཟངས་ནི་ཆུ་ཟངས་སོ། །དེ་རྣམས་དངུལ་ཆུ་མཉམ་པོར་བྱས་ཏེ། དན་ད་པ་ཤ་ཞེས་ བྱ་བ།མུ་ཟིའི་ཕྱེ་མ་དང་བསྐོལ་ན་གསེར་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་གསེར་འགྱུར་རྩིའི་སྦྱོར་བ་བཤད་ནས། ད་ནི་ནང་གི་སྨན་གྱི་སྦྱོར་བ་བཤད་པ་ནི། །དེ་ནས་བཅུད་ལེན་ཆོ་གའི་སྙིང་པོ་ཀུན་ལས་འོད་ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །བཅུད་ལེན་ནི་རྒས་དཀའ་བ་དང་རོ་ཙ་བ་དང་བསམ་གཏན་ གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེ་བས་ན་བེ་ཤད་ཏཏྟ་དང་ནེ་རཉྫ་ན་ཏཏྟ་དང་ཞེས་བྱའོ།།སྙིང་པོ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ་ནི་རྒྱུད་འབུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལས་བཏུས་ཏེ་བཤད་པའོ། །དེ་བཅིང་བ་ལ་བརྟེན་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཆི་བ་སླུ་བའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ་བ་ནི་ལས་བརྟེན་པའོ། ། རྣལ་འབྱོར་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ་བ་ནི་མིའི་ལུས་ལ་གནས་པའི་བདུད་རྩི་ལྔའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། བཞི་མཉམ་ནི་བཤང་བའི་དངས་མའོ། །གཅི་བ་ནི་དྲི་ཆུའོ། །ཙནྡན་ནི་གཡུལ་དུ་བསད་པའི་ཁྲག་གོ། །ག་བུར་ནི་ཁུ་བའོ། །ས་ལི་ཛ་ནི ཤ་ཆེན་ནོ།།སིཧླ་ནི་རང་བྱུང་གི་ཁྲག་གོ། །ཀུན་དུ་རུ་ནི་སྙོམས་འཇུག་གི་བརྡའོ། །ཀཀྐོ་ལ་ནི་པདྨའོ། །མུ་གུ་ནི་རྐང་ངོ་། །དེ་རྣམས་སྨན་ནི་ཆེན་པོ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི་མིའི་ལུས་ལ་གནས་པའི་སྨན་ཡིན་པས་ཆེན་པོ་ཞེས་བརྡར་བཏགས་པའོ།

"海生"即海泡。"酸蜂蜜"即醋。"共捣"即含药水银。
"热杵温彼"者，即于温基反复揉搓，即以上杵反复揉搓。"Snuhari"即白檀。"Jāti"即豆蔻。"酸醋"即配制酒。"有水木"即有果。"铜器煮"即水于铜器中煮。"铁粉"即赤铁粉。"Bakula"即勒干花。"大莲"即世间所知。
彼等揉搓于石板直至干燥，复有"金刚乳"即坚固合制。"金刚乳"即白檀。"舌咸盐"即红盐。"Tshala"即盐枝。"铜"即水铜。彼等与水银等分，"Dandapaśa"即雄黄粉共煮则成金。
如是说金转化合制后，今说内药合制："然后精华仪轨一切光明"等所说。
精华即难老、增欲、生禅定三摩地，故名"Veśadatattva"与"Nirañjanatattva"。"摄一切精要"即从《十万续》等摄取而说。
"依彼缚"者，即说欺死仪轨依止业。说瑜伽仪轨即人身所住五甘露。
如是略说后广说：四等即粪精。小便即尿。旃檀即战场所杀血。樟脑即精液。"Salija"即大肉。"Sihla"即自生血。"Kunduru"即交合手印。"Kakkola"即莲。"Mugu"即足。"彼等是大药"者，因是人身所住药故以手印称大。

 །དུས་དྲུག་ཏུ་ནི་མཐུ་དང་ལྡན་ནི་ཕྱི་རོལ་དུ་ དྲུག་ཡིན་ལ།ནང་དུ་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཐུན་དྲུག་བདུད་རྩི་ཟོས་ན་ལུས་བཅུད་དང་ལྡན་པས་སྐྲ་དཀར་དང་གཉེར་མ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །བྱ་བའི་དུས་གང་ཡིན་སྙམ་ན། དཔྱིད་དང་སོས་ཀ་དབྱར་དང་ནི། །སྟོན་དང་དགུན་སྟོད་དགུན་སྨད་རྣམས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ལ་ སྦྱོར་བའི་དུས་ནི་དཔྱིད་ནི་སྔ་དྲོ།།སོས་ཀ་ནི་ཉི་མ་གུང་ངོ་། །དབྱར་ནི་དགོངས་མོ། །སྟོན་ནི་སྲོད་དོ། །མཚན་ཕྱེད་ནི་དགུན་སྟོད་ཀྱི་ཆའོ། །དགུན་སྨད་ནི་ཐོ་རངས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་པའི་དབང་དུ་བྱས་པའི་དུས་ཚོད་དེ་དག་གི་སྦྱོར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བཞིན་བཟངས་མོ་ཁྱོད་ལ་བསྟན་ པར་བྱ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དུས་དྲུག་ཏུ་གང་བཟའ་སྙམ་ན་མཚན་ཕྱེད་ནི་རང་བྱུང་གི་མེ་ཏོག་གོ། །དགུན་སྟོང་ཁུ་བའོ། །སྔ་དྲོ་བཤང་པའི་དངས་མའོ། །ཕྱི་དྲོ་ནི་གཅི་བའི་དངས་མའོ། །ཉིན་ཕྱེད་རང་གི་ཁྲག་གོ། །སྲོད་ལ་རྐང་གི་ཞག་བཟའ་བའོ། །ཐོ་རངས་ སུ་ཁྱད་པར་དུ།ག་པུར་བཟའ་བ་དགུན་སྨད་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པས་བདུད་རྩི་ལྔའི་སྟེང་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྣན་པ་བཟའ་བར་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྔ་དྲོ་བཤང་བའི་དངས་མ་བསྣན་པ་དང་། ཉི་མ་ཕྱེད་ན་ཁྲག་བསྣན་པ་དང་། ཕྱི་དྲོ་གཅི་བའི་དངས་མ་ བསྣན་པ་དང་།སྲོད་ལ་རྐང་གིས་བསྣན་པ་དང་། ཕྱེད་ན་རང་བྱུང་གི་མེ་ཏོག་གིས་བསྣན་པ་བཟའ་བ་ནི་ནང་གི་བཅུད་ལེན་ཞེས་བྱ་བའོ། །རྣལ་འབྱོར་མཆོག་གི་གཙོ་བོ་འདི་དག་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དཔའ་བོ་ལྔའི་སྟེང་དུ་དུས་དྲུག་ཏུ་སྨན་དྲུག་བསྣན་པས་ན། གཙོ་བོ་འདི་དག་ཅེས་ བྱའོ།།གང་གིས་རྟག་ཏུ་མཉམ་འཇོག་པ་ནི། བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མཉམ་པར་བཞག་ནས་ཡིད་བདེ་བའི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པས་ནང་གི་བཅུད་ལེན་བསྟེན་ན་འབྲས་བུ་རྒ་བ་དང་འཆི་བ་ལ་སོགས་པ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ནང་གི་བཅུད་ལེན་བཤད་ནས། ཕྱིའི་སྨན་གྱི་བཅུད་ལེན་བཤད་པ་ནི། །དངུལ་ཆུ་དང་མུ་ཟི་དང་པདྨའི་ཁྲག་དང་མར་དང་ཤ་ཆེན་པོ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་སྦྱར་ནས་ཆུ་ཚོད་གསུམ་གྱི་བར་དུ་དཀྲུགས་ཤིང་བསྐོལ་ན་ནད་འདུ་བ་བཞི་ཀ་འཇོམས་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་དང་ཡང་དུ་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་དང་བད་ཀན་དང་འདུས་པ ཞི་བའི་ལས་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།བཅུ་བཞིའི་རྫས་ནི་བཟུང་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ་དཔའ་བོ་ལྔའི་སྟེང་དུ་དངུལ་ཆུ་མུ་ཟི་པདྨའི་ཁྲག་དང་ཤ་ཆེན་པོ་དང་བཅུ་བཞིའོ།

六时具力即外为六，内为瑜伽士六座服用甘露则身具精华，无白发皱纹。
何为作业时？所说："春与孟夏夏，秋与初冬末冬等。"
其中合制时：春为晨，孟夏为日中，夏为晚，秋为初夜，午夜为初冬分，末冬为黎明。依瑜伽士所说时分合制即如金刚亥母所说："善女，我当为汝说。"
六时何食？午夜为自生花，冬空为精液，晨为粪精，晚为尿精，日中为自血，初夜食足脂。黎明特别："樟脑食为末冬"所说，即于五甘露上加菩提心而食。
如是晨加粪精，日中加血，晚加尿精，初夜加足，半夜加自生花而食，即名内精华。
此等瑜伽最胜主即于五甘露五勇士上六时加六药，故名"此等主"。
"常时等持"者，于生圆次第三摩地等持，以喜意一心依内精华则得解脱老死等果。
如是说内精华后，说外药精华：水银、雄黄、莲血、酥油、大肉共合，搅拌煮三时则能降伏四大病。"再再合"者，即于风、痰、聚合平息业中合制。
"持十四物"者，即于五甘露五勇士上加水银、雄黄、莲血、大肉为十四。

 །དགུ་པ་རྣམས་དང་བ་ལི་བཟའ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདུད་རྩི་ལྔའི་སྟེང་དུ་གྲངས་གོང་མ་བཞིན་བསྣན་ ལ་བཟའ་བར་བྱའོ།།ཉི་མ་ཟླ་བའི་ཆ་ཡིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཉིན་མོའི་དུས་གསུམ་དུ་བདུད་རྩི་ཆ་དྲུག་པོ་དུས་གང་དང་གང་ཡིན་པ་དེ་དང་དེར་བསྣན་ནས་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་བཟའ་ཞིང་ལས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །རྒྱུ་ཁམས་སྙོམས་པ་དང་ཐབས་སྨན་ཚང་བས་ཉི་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་ གཅིག་ཟོས་ན་སེན་མོ་དང་སྐྲ་དཀར་རྣམས་བྲུལ་ཏེ་བྱིས་པ་ལོ་བརྒྱད་པ་ལྟ་བུར་དེ་རྣམས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ།།གྲུབ་ནས་དེ་ཡི་རྫས་ཀྱིས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཅུད་ལེན་གྲུབ་ནས་བུ་ག་དགུའི་རྫས་གསེར་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །ཕྱི་རོལ་དུ་གསེར་འགྱུར་བཤད་ ནས།ད་ནི་མར་ཁུའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། སྦུ་གུའི་ཞག་ནི་རྐང་ངོ་། །བ་ལི་ཀའི་ཞག་ནི་ཁུ་བའོ། །མར་ཁུ་ནི་ཚིལ་ཆེན་ནོ། །བཞི་མཉམ་ནི་བཤང་བའི་དངས་མའོ། །རྫས་དེ་ཆ་བསྙམས་ལ་བ་ལི་ཀའི་ཆུ་དང་སྐྱོ་མར་སྦྱངས་ལ། གོང་དུ་རྩི་ཞེས་བྱ་བ་དཱུར་བའི་སྙིང་པོ་དང་ འོ་མ་དང་ཆ་བསྙམས་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དེ་དག་ཚད་བཤད་པ་ནི། ཕྱེ་མ་སྲང་ནི་སུམ་ཅུ་ཡི། །ཆུ་ནི་ཉིས་འགྱུར་བཟའ་བར་བྱ། །ཇི་སྲིད་སྲང་ཚང་བཞི་ལུས་པར། །དེ་སྲིད་བར་དུ་བསྐོལ་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །བ་ལི་ཀ་ནི་སུམ་འགྱུར་ཏེ། །གོ་རིམས་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་སུམ་འགྱུར་རོ། །མར་ཁུ་བཞི་འགྱུར་ནི་སྲང་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་བཞི་འགྱུར་རོ། །འོ་མ་དང་དཱུར་བའི་སྙིང་པོའི་ཁུ་བ་ནི་མར་ཁུའི་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་དོ། །སྔར་བསྟན་པའི་སྐྱོ་མ་དེའི་ཕྱེད་ནི་རྐང་དང་བ་ལི་ཀའི་ཞག་དང་མར་ཁུ་དང་བཅས་པའི་དངས་མ་དང ཡུང་བ་ནག་པོ་དང་བཅས་པའི་སྐྱོ་མ་ནི་དེའི་ཕྱེད་ཀྱི་ཚད་དོ།།དེ་རྣམས་བསྲེས་ནས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྐོལ་བར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ཆུང་དང་འབྲིང་དང་ཆེན་པོ་ནི། །ཆུ་གསུམ་བཅད་པ་དང་། ཆུ་གཅིག་བཅད་པའོ། །གཙོ་བོ་རྣམ་གསུམ་གོ་རིམས་བཞིན་ནི་སྣ་སྨན་སྲང་བཅུ་པ་ཆུང་ངུ་དང་། བཏུང་བ་སྲང་བརྒྱད་པ་འབྲིང་དང་བསྐུ་བྱུག་སྲང་བརྒྱད་པ་སྟེ་ཆེན་པོའོ། །རྣལ་འབྱོར་མཉམ་པར་བཞག་པས་བྱ་བ་ནི་ཡིད་མི་བདེ་བ་མེད་པ་དང་། ཁམས་སྙོམས་པའི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པས་སོ། །སྣ་སྨན་གྱིས་ནི་ལོ་སྟོང་འཚོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། །ངས་བཤད་པ་ལ་ཐེ ཚོམ་མེད་ཀྱི་བར་གྱིས་ཕན་ཡོན་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ་གོ་སླའོ།

"九等与祭食"者，即于五甘露上如前数增加而食。
"以日月分"者，即日间三时于六分甘露，于何时增加何分，如欲而食作业。
因界平衡与药方具足，食二十一日则指甲白发脱落，如八岁童子般生长。
"成就后彼物"者，即精华成就后九孔物成金。
说外成金后，今说酥油仪轨：管脂即足，"Balika"脂即精液，酥油即大脂，四等即粪精。彼物等分以"Balika"水与酱油净，上说"汁"即吉祥草精华与乳等分合制。
说彼等量："粉三十两，水二倍食，直至四两余，应煮至彼。"所说。
"Balika三倍，依次应成就"者，即三十二两之三倍。酥油四倍即三十二两之四倍。乳与吉祥草精汁量为酥油之半。前说酱油之半即足与"Balika"脂及酥油俱精华与黑芥子俱酱油为其半量。彼等混合共煮。
"小中大，三水断，一水断。"三主依次为：鼻药十两为小，饮八两为中，涂擦八两为大。
瑜伽等持作业即无不悦，以界平衡一心。
"鼻药活千年"者，说我所说无疑之间的利益，易解。

།བཤང་བ་སྐམས་ནས་འོ་མ་དང་ཡང་དང་ཡང་དུ་མཉེས་ཏེ་སྣོད་ཁ་སྦྱར་དུ་ལྕི་བའི་མེས་བསྐོལ་ཏེ་བསྣན་ནི་ཉིས་འགྱུར་དང་འོ་མ་བཞི་འགྱུར་དང་བཅས་པས་བསྐོལ་ན་གསེར་གྱི་བཞི་འགྱུར་དང་། འབྲས་བུ་གསུམ་དང་ ཡུང་བ་ནག་པོ་དང་རང་སྐྱུར་དང་ཏ་ལ་རྣམས་ཀྱིས་ཆ་རེ་རེ་བསྐྱེད་ལ་སྐྱོ་མར་བྱའོ།།མཆོད་བྱེད་ནི་མིང་གི་རྣམ་གྲངས་ཙི་ཏི་ཞེས་བྱ་བ་དང་། འདབ་མ་སྟོང་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ནག་པོ་ནི་ཡུང་བ་ནག་པོའོ། །བ་ཀུ་ཙི་ནི་ཤུ་དག་གོ། །ུཏྤ་ལའི་མྱུ་གུ་ནི་ཁ་མ་བྱེ་བའོ། ། ལྕགས་དྲེག་ནི་ལྕགས་བཞུས་པ་ལས་བྱུང་བའི་སྙིགས་མའོ། །དྲི་ངན་ནི་མུ་ཟིའོ། །དེ་རྣམས་བཙོས་པ་ནི་ཁ་སྦྱོར་དུ་བསྐོལ་བའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་མར་ཁུས་ཚེ་དང་ནད་མེད་པ་འཕེལ་བར་བྱེད་ཅེས་པ་ནི་ཕན་ཡོན་ནོ། །སྣ་སྨན་གྱི་བཏང་ཐབས་བཤད་ནས། བསྐུ་བྱུག་གི་མར་ཁུ བཤད་པ་ནི།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་སྔར་བཤད་པའི་མར་ཁུའི་སྟེང་དུ་ཁྲག་འཕྲོག་པ་ཞེས་བྱ་བ་པར་པ་ཏ་དང་། གསེར་ཤིང་དང་དྲེ་ཏ་པྲེ་ཧེ་ཞེས་པ་སེ་པའི་མེ་ཏོག་སེར་པོའོ། །སིན་དུ་པར་ཞེས་པ་ནི་རྒུནྠ་དང་། ལྷན་ཅིག་བཅས་པ་སྔོན་གསུངས་པ་ བཞིན་དུ་བཙོ་བ་གསུམ་གྱི་གོ་རིམས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།དེའི་རྫས་ལ་ཤ་མ་ནི་ཁྲེ་རྒོད་ལྗང་གུའོ། །གེ་སར་ནི་ནཱ་ག་གེ་སར་རོ། །བ་ཀུ་ལ་དང་རིགས་འཛིན་གྱི་མེ་ཏོག་ནི་ཙམ་པ་ཀའོ། །ནཱ་ག་ནི་ནཱ་ག་པུཏྤའོ། །ཙཀྲ་མརྡ་ནི་ལྕམ་པའོ། །མཚན་མོ་སྤྱོད་ནི་ཡུང་བའོ། ། གཅོད་སྨན་ནི་གྲེས་མའི་མེ་ཏོག་དང་། བགེགས་ཀྱི་སྒྲ་ནི་ཡུངས་ཀར་རོ། །ཁུ་བྱུག་མིག་དང་ནི་སྨན་ལ་བ་བྱའོ། །མུ་ཏ་ཀ་ནི་ལོ་བཙན་དཀར་པོའོ། །ཀ་ར་ནི་ཤིང་ཀ་རཉྫའོ། །མཉྫ་རི་ནི་སྨན་སྐྲ་ལྟ་བུའི་སྙེ་མའོ། །ག་ན་ནི་གླང་སྣའོ། །ད་དུ་ར་ནི་སྐྱེར་པའོ། །ནད་ཀྱི་དབང་པོ ནི་རུ་རྟའོ།།ནག་པ་ལ་ནི་ན་ལེ་ཤམ་དཀར་པོའོ། །འདི་རྣམས་ཆ་བསྙམས་ལ་བསྐམས་ཏེ་སྦྱར་བས་ནི་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་བའོ། །ནད་སེལ་བ་བཤད་ནས་དུག་འཇོམས་པ་བཤད་པ་ནི། ཙནྡན་དཀར་དམར་གཉིས་དང་གླ་རྩི་དང་ག་པུར་དང་ས་ལ་ཀི་ཞེས་པ་ ལྡུམ་བུ་རེ་རལ་དང་།།ན་ཁ་ཞེས་པ་ཆུ་སྲིན་གྱི་སེན་མོ་རྣམས་དང་བཅས་པའི་བདུག་པས་དུག་འཇོམས་པར་བྱེད་ལ་གཡན་པ་དང་ལུད་པ་དང་ཤུ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་དུག་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ།

粪便干燥后与乳反复揉搓，置密封器中以牛粪火煮，加二倍量与四倍乳共煮则得四倍金。三果、黑芥子、自酸、盐各增一分制酱油。
"供养者"即异名"Citi"与"千叶"。"黑"即黑芥子。"Bakuci"即白芷。"莲芽"即未开者。"铁垢"即炼铁所生渣。"恶香"即雄黄。彼等煮即密封煮。如是酥油增长寿命无病，此为利益。
说鼻药服用方法后，说涂擦酥油："然后"等所说，即于前说酥油上加"夺血"即"Parpata"，金树与"Dreta prehe"即黄色塞巴花。"Sindupara"即"Rguntha"，共同如前说以三煮次第成就。
其物"Śama"即绿野芹。"花蕊"即龙花蕊。"Bakula"与持明花即瞻波。"Nāga"即龙花。"Cakramarda"即瞻波。"夜行"即芥子。"断药"即格西花，"障碍声"即白芥子。"杜鹃眼"即药拉巴。"Mutaka"即白罗赞。"Kara"即迦兰遮树。"Mañjarī"即如药发穗。"Gana"即象鼻。"Dadura"即柴胡。"病王"即如达。"Nagapala"即白那勒善。
彼等等分干燥合制则除一切病。
说除病后说降毒：白檀、赤檀二者与麝香、樟脑与"Salaki"即杜若，"Nakha"即水兽爪等之熏香能降毒，能降疥癣、咳嗽、疮疡与一切肢节毒。

 །བདུག་པའི་ཆོ་ག་བཤད་ནས་བྱུག་པ་བཤད་པ་ནི་ཡུང་བའི་ཕྱེ་ མ་དང་།སིན་དུ་ར་བ་ར་སྟེ་ཤིང་ཀུན་དང་ལྷ་ཁང་གི་སོ་ཕག་གི་ཕྱེ་མ་དང་ད་དུ་ར་སྟེ་རྒྱའི་ལང་ཏང་གི་ཁུ་བ་དང་གླ་རྩི་དང་བཤང་བའི་དངས་མ་དང་བཞི་མཉམ་དུ་བྱས་ནས། ར་ཙརྱ་ཞེས་བྱ་བ་ཨ་བའི་རྩ་བ་དང་ཀེན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ཨ་བའི་ལོ་མ་དང་བཅས་པས་ ནད་ཐམས་ཅད་འཇོམས་ཤིང་སྲིན་བུ་དང་མཛེ་ལ་སོགས་པ་སོས་པར་འགྱུར་རོ།།བ་ཀུ་ཙ་དང་བཅས་པས་ལྟ་ཅི་སྨོས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཁ་སྨན་ལྟ་བུའི་ཤུ་དག་དཀར་པོ་དང་བཅས་པས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་བྱ་བའོ། །བྱུག་པའི་ཆོ་ག་བཤད་ནས་བཏུང་བ་བཤད་ པ་ནི་ཚ་བ་གསུམ་དང་བཤང་བ་སྐམ་པོ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཏགས་ཏེ།གཅི་བའི་དངས་མ་དང་ལྷན་ཅིག་འཐུངས་ན་ནང་ཁྲོལ་གྱི་ནད་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ། །ཡང་ན་བཤང་བའི་དངས་མ་དང་འབྲས་བུ་གསུམ་དང་ལྷན་ཅིག་ཞིབ་ཏུ་བཏགས་ཏེ་མར་དང་སྦྲང་རྩི་ དང་སྦྱར་ལ་ཞོ་གཉིས་གཉིས་ཟོས་ན་ལོ་སུམ་བརྒྱའི་བར་དུ་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ།།རློན་པས་དེ་ལྟར་འགྱུར་མོད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བཤང་བའི་དངས་མ་དང་འབྲས་བུ་གསུམ་རློན་པ་སྦྱར་བའི་ཚེ་མར་དང་སྦྲང་རྩི་སྦང་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཚ་བ་གསུམ་དང་བཤང་བ་སྐམ་པོ་ལྷན་ཅིག་ཕྱེ་ མར་བྱས་ལ་གཅི་བའི་དངས་མ་དང་ལྷན་ཅིག་ཟོས་ན་རླུང་དང་སྐྲན་རྣམས་འཇོམས་པར་བྱེད་དོ།།གཅི་བ་དྲོན་པོས་ནི་སྐྲ་དཀར་སྐྱེད་དོ། །ཡང་ན་འབྲས་བུ་གསུམ་དང་བཤང་བའི་དངས་མ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འོ་མ་དང་ཆུར་བཙོས་ནས་འོག་ཏུ་བྱུག་པར་བྱའོ། །ིནྡྲ་མ་ན་ནི་ དབང་པོའི་ལག་པ་དང་འབྲས་བུ་དམར་པོ་ལྷན་ཅིག་བཏགས་ཏེ་ཁུ་བར་བྱས་ལ་མར་དུ་བཙོས་ནས་གླ་རྩི་དང་ལྷན་ཅིག་ཟླ་བ་གསུམ་ཟོས་ན་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་འགྱུར་རོ།།ཟླ་དྲུག་བསྟེན་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ཡང་ན་ནཱ་ག་པུ་ཥྦ་ནི་ནཱ་ག་གེ་སར་གྱི་རྩ་བ་དང་སྨན་ པ་ལས་དང་རུ་རྟ་སུམ་ཆ་དང་གླང་པོ་ཆེའི་པི་པི་ལིང་སྟེ་པི་པི་ལིང་བཅུ་དང་སྦྱར་བའི་ཕྱེ་མ་ཞོ་གཉིས་འོ་མ་དང་ལྷན་ཅིག་སྦྱར་ན་ལོ་བརྒྱ་འཚོ་བ་དང་བཀྲེས་སྐོམ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ།།འདིའི་སྦྱོར་བ་ལ་རླན་མེད་པའི་བྲག་ཕུག་ལ་སོགས་པ་གནས་དབེན་པར་དབང་པོའི་ལག་པར་ བསྡམས་ཤིང་ལས་ཀྱི་དུང་ཅན་དང་པདྨ་དང་རི་དགས་ཅན་རྙེད་ན་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བརྟུལ་ཞུགས་བྱའོ།།མཇུག་བསྡུ་བ་བཤད་པ་ནི་དུས་བཅིང་བ་ནི་མི་ཤེས་པར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དུས་བཅིང་བ་ནི་འཆི་བ་སླུ་བའི་ཐབས་སོ།

说熏香仪轨后说涂擦：芥子粉与"Sindura bara"即诃子与寺庙砖粉，"Dadura"即汉朗当汁与麝香、粪精等分。
"Racaryā"即阿巴根，"Kendu"即阿巴叶俱能降一切病，治愈虫病与麻风等。
"何况具Bakuca"者，即何况具如口药之白芷。
说涂擦仪轨后说饮用：三辛与干粪共研，与尿精同饮则降一切内脏病。
或以粪精与三果细研，配酥油蜂蜜，食二两则活三百年。
"湿则如是"者，即粪精与三果湿合时应净酥油蜂蜜。
或三辛与干粪共研为粉，与尿精同食则降风与瘤。温尿生白发。
或三果与粪精共以乳水煮后涂下。
"Indramana"即帝手与红果共研成汁，煮为酥油与麝香同食三月则除一切病。
"服用六月"等易解。
或"Nāgapuṣpa"即龙花蕊根与药巴拉、如达三分与象胡椒即十胡椒合粉二两与乳同合则活百年，解脱饥渴。
此合制于无湿山洞等寂处以帝手束缚，若得业螺者、莲者、鹿者则共修苦行。
说结语："不知时缚"等所说，时缚即欺死方便。

 །ཐབས་དེ་ཡང་ཡནྟྲ་ཏནྟྲ་མནྟྲ་ གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བ་བྱ་སྟེ་དེ་མི་ཤེས་པར་གང་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་པས་ཁས་འཆེ་བར་འདོད་པ་དེ་ནི་སྒྲ་ཉན་པར་འདོད་པའི་ཕྱིར་མཁའ་ལ་ཁུ་ཚུར་རྡེག་པ་དང་།སྨིག་རྒྱུའི་ཆུ་འཐུང་བ་དང་འབྲས་འདོད་པའི་ཕྱིར་ཕུབ་མ་རྡུང་བ་དང་འདྲའོ། །སྔགས་དང་སྨན་དང་འཁྲུལ་འཁོར་ཤེས་པའི་ རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྟོན་པར་མཛད་པ་ཡིན་ནོ།།བརྟག་པ་བདུན་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དང་པོའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྨན་སྦྱོར་བ་བཤད་ནས། གཉིས་པ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་མདོར་བསྟན་པ་ནི། ཞི་རྒྱས་དབང་དང་ མངོན་སྤྱོད་ཀྱི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བཞི་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་དང་གཏོར་མ་དང་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་དང་ཕྱག་འཚལ་བ་ལ་སོགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཉན་པར་འཚལ་བའོ་ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང་། སྦྱིན་སྲེག་ ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་དེ་ཉིད་ཇི་བཞིན་རྡོ་རྗེ་ཉོན་ནི་སྐབས་དབྱེ་བ་བཤད་པའོ།།དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། དང་པོ་བཟླས་པ་འབུམ་གྱིས་བསྙེན་པ་བྱས་ལ། དེ་ནས་སྔགས་པས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞིའི་ལས་བརྩམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དང་ པོ་ཐོག་མར་འདུག་སྟངས་བཤད་པ་ནི།མཐོ་ལྔས་བར་དུ་ཆོད་པའི་གཡས་བརྐྱང་གཡོན་བརྐྱང་བ་དང་། ཁྲུ་དོས་བར་དུ་ཆོད་པའི་ཟླུམ་པོ་དང་། སོར་ཉེར་བཞིས་བར་དུ་ཆོད་པའི་ས་ག་རྣལ་འབྱོར་པས་བྱས་ན། དེའི་འོག་ཏུ་རིག་པ་དང་ལྷན་དུ་འདུག་པར་བྱའོ། །གོས་ དང་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ལ་སོགས།།ཤེས་རབ་ཡན་ལག་ཅེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །སུའི་སྦྱིན་སྲེག་བརྩམ་པར་བྱ་ཞེ་ན། བྲམ་ཟེའི་རྒྱལ་པོ་རྗེའུ་རིགས་དང་། །དམངས་རིགས་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་དག་གི་སྦྱིན་སྲེག་བརྩམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དང་པོ་རེ་ཞིག་གཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པ་ ནི།ཞི་བ་ལ་ནི་ཟླུམ་པོ་རྒྱར་ཁྲུ་གང་བའི་ཚད་ཟབས་སུ་དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞི་པའི་ཚད་ཀྱི་རིམ་པ་གསུམ་གྱིས་བསྐོར་ལ་ཙནྡན་དཀར་པོས་བྱུག་པར་བྱའོ། །རྒྱས་པ་ལ་རྒྱར་ཁྲུ་དོ་ཟབས་སུ་དེའི་ཕྱེད་ཁ་ཁྱེར་སོར་བརྒྱད་པ་རིམ་པ་གསུམ་གྱི་ གྱིས་བསྐོར་བ་དྲི་སེར་པོས་བྱུག་ཅིང་མེ་ཏོག་སེར་པོ་དགྲམ་པར་བྱའོ།།མངོན་སྤྱོད་ལ་ཐབ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་རྒྱར་སོར་ཉི་ཤུ་ཟབས་སུ་སོར་བཅུ་རིམ་པ་གསུམ་པའི་ཁ་ཁྱེར་གྱིས་བསྐོར་བ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བས་བྱུག་པར་བྱའོ།

其方便亦以咒印机关三者合制，不知此而欲自称瑜伽者，如欲闻声而击空拳，如饮蜃气，如欲得米而捣糠一般。
世尊为知咒药机关之瑜伽者而说。
此为第七品第一章之释。
如是说世间成就药合后，第二略说火供仪轨："息增怀诛"等所说，于息等四业修习、持诵、施食、供养、赞颂、礼拜等，向世尊请听。火供等相即如实金刚听，说分别处。
如是略说后广说：首先以十万持诵作亲近，然后咒师当开始四种事业。
其中首先说坐法：以五高间隔之右伸左伸，以二肘间隔之圆形，以二十四指间隔之地月，瑜伽士作已，其下当与明共坐。因说："衣与五印等，智慧支分"故。
问谁当作火供？说："婆罗门王刹帝利，吠舍首陀罗"，当作彼等火供。
其中首先说基坛：息业为圆形，径一肘深，其外以四指宽缘三重围绕，以白檀涂。
增益业径二肘深半，八指宽缘三重围绕，以黄香涂并散黄花。
诛业三角火坑，径二十指深十指，三重缘围绕，以尸林炭涂。

 །དབང་དང་དགུག་པ་ལ་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་ལ་ རྒྱར་ཁྲུ་གང་ཟབས་སུ་དེའི་ཕྱེད་ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞི་པའི་རིམ་པ་གསུམ་གྱིས་བསྐོར་བ་དྲི་དམར་པོས་བྱུག་ཅིང་མེ་ཏོག་དམར་པོ་དགྲམ་པར་བྱའོ།།དབྱིབས་བཤད་ནས་ཚོན་བཤད་པ་ནི། དཀར་པོ་དང་སེར་པོ་དང་ནག་པོ་དང་དམར་པོའོ། །ཕྱོགས་བཤད་པ་ནི་ལྷ་ཁང་ ངམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་དུ་ཞི་བ།ལྷོར་མངོན་སྤྱོད། ནུབ་ཏུ་དབང་དང་དགུག་པ། བྱང་དུ་རྒྱས་པའོ། །དེ་ལྟར་གཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་ནས་རྫས་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་འབྲུ་ལ་སོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་ཞི་བའི་ལས་ལ་འབྲས་སཱ་ལུ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ།།ཐབ་ལྷར་བསྐྱེད་པ་ནི་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པར་བསྒོམས་ལ་གཙུབ་ཤིང་ལས་བྱུང་བའི་མེ་སྦར་ཏེ། བ་བ་ཀའི་མདོག་ཅན་གྱིས་མེ་བསྐྱེད་ནས་ཤར་དུ་ཁ་བལྟས་པས་དུས་གསུམ་དུ་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་ བརྒྱད་བྱ་བ་དང་།དེ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མེ་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་བའི་གནས་སུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཏེ། ཞི་བར་འདོད་པས་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱའོ། །འབྲས་བུ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་དངོས་གྲུབ་བླངས་ལ་གཤེགས་སུ་ གསོལ་བ་དང་།མེ་ལྷ་ལ་དངོས་གྲུབ་བླངས་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཞི་བ་བཤད་ནས་རྒྱས་པ་བྱེད་པར་འདོད་ན་ཏིལ་དང་མ་ཤ་ལ་སོགས་པའི་རྫས་བསག་པ་དང་། ཨུ་དུམ་ཝཱ་རའི་མེ་སྦར་ལ། ཐབ་ནི་རྒྱས་པ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་མེ་ ལྷར་འཛིན་བྱེད་དུ་བསྐྱེད་ལ།རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ལ་སོགས་པ་དམིགས་ཏེ། བྱང་དུ་ཁ་བལྟས་ཏེ་དུས་གསུམ་དུ་གྲངས་སྟོང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ཉི་མ་བདུན་རྫོགས་པའི་འོག་ཏུ་སྦྱིན་བདག་ཆེན་པོར་འགྱུར་རོ། །དབང་དུ་བྱེད་པར་འདོད་ན། རྫས་ནི་ཏིལ་དམར་པོ་ དང་།པྲི་ཡང་ཀུ་དང་། ནཱ་ག་གེ་སར་ལ་སོགས་པའི་རྫས་བསགས་ལ་གུ་གུལ་གྱི་ཤིང་གི་མེ་སྦར་ནས་འདོད་པའི་མེ་ལྷ་དང་། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་དམར་པོར་དམིགས་ཏེ། ཁ་ནུབ་ཏུ་བལྟས་ནས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན། འབྲས་བུ་ཇི་སྲིད་འཚོའི་ བར་དུ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།

怀爱与召请为半月形，径一肘深半，四指宽缘三重围绕，以红香涂并散红花。
说形状后说颜色：白、黄、黑、红。
说方位：于寺庙或坛城东为息，南为诛，西为怀召，北为增。
如是说基坛后说物品："然后谷等"等所说，息业用稻谷等易解。
火天生起者，观想自身为毗卢遮那等，以钻木生火，以婆婆迦色生火，向东而坐于三时作一百零八火供。
如是请毗卢遮那等尊融入火天光明中安住，欲息者作一百零八火供。
果为从智慧萨埵取成就请返，从火天取成就请返。
如是说息后，欲作增益则集芝麻、豆等物，燃优昙婆罗木火，火坑生起为与增益相应之火天，观想宝生等，向北而坐于三时作千数火供，七日圆满后成大施主。
欲作怀爱，物品为红芝麻、青木香、龙花蕊等物，燃安息香木火，观想所欲火天与无量光等红色身，向西而坐作火供，果为尽形寿得怀摄。

།མངོན་སྤྱོད་བྱེད་པར་འདོད་ན་ཏིལ་ནག་པོ་དང་མ་ཤ་སྟེ་སྲན་མ་སྔོན་པོ་དང་འཆང་བ་སྟ་ཀ་སྟེ་སྦྲང་སྔོན་དང་། ཀི་མ་ཀའི་འབྲས་བུ་ནག་པོ་ལ་སོགས་ཏེ་བསྲེག་རྫས་དང་རོའི་ཤིང་གི་མེ་སྦར་ལ་དྲག་པོའི་མེ་ལྷ་དང་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པ་བཞུགས་ སུ་གསོལ་ལ།ཁ་ནུབ་ཏུ་བལྟས་ཏེ་གང་གི་མིང་ནས་བཟུང་སྟེ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ཉི་མ་བདུན་གྱིས་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །མ་ཡིན་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གཅིག་པུ་དབེན་པའི་གནས་སུ་འདུག་ནས་སྔར་བཤད་པའི་རྫས་ཀྱིས་ཤན་པའི་མེ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན། གཤིན་རྗེ་སྟེ་འཆི་བདག་གིས་འཁྲིད་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གསུངས་པ་ནི་བསྐྲོད་པར་འདོད་ན་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཐབ་ཏུ་ཡུངས་ཀར་ལ་སོགས་པའི་རྫས་རྣམས་དང་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་མེ་ལྷ་དང་གཤིན་རྗེ་ལ་སོགས་པ་བསམས་ནས་བསྲེགས་ན་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་ན་བྱ རོག་གི་ཤ་དང་ཞེས་པ་ནི་བསྐྲོད་པ་གཉིས་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་དང་ལྷ་ལ་ཁྱད་པར་མེད་དེ་རྫས་དང་སྔགས་ལ་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བའི་ཁྱད་པར་གྱིས་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ། །བཅིང་བར་འདོད་ན་རྒྱས་པའི་ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་ཤ་དང་ཉ་ཤ་ལ་སོགས་པའི་བསྲེག་རྫས་དང་། འཛིན་བྱེད་ཀྱི་མེ་ལྷ་དང་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཏེ། གང་གི་མིང་ནས་སྨོས་ཏེ་བསྲེགས་ན་བཅིང་པར་འགྱུར་རོ། །ཡང་རྒྱས་པའི་ཐབ་ཏུ་ཡུང་བ་ལ་སོགས་པ་བསྲེག་རྫས་མི་འདྲ་བས་ཁ་བྱང་དུ་བལྟས་ནས་གང་གི་མིང་ནས་བཟུང་སྟེ་བསྲེགས་ན་བཅིང་བར་འགྱུར་རོ། ། བསྐྲད་པའི་བྱེ་བྲག་གསུམ་པ་བཤད་པ་ནི་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཐབ་ཏུ་ཁྱི་དང་ཁྱིམ་བྱའི་ཤ་ལ་སོགས་པའི་བསྲེག་རྫས་དང་ཆེ་གེ་མོ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཞེས་པའི་སྔགས་དང་སྤེལ་ན་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ། །རྒྱས་པའི་ཁྱད་པར་གཉིས་པ་ནི་དེའི་ཐབ་ཏུ་ལྷ་ལ་ཅེ་སྤྱང་གི་ཤ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད བསྲེགས་ན་ཟླ་བ་གསུམ་གྱིས་ཕྱུག་པོར་འགྱུར་རོ།།དབང་དུ་བྱ་བའི་ཁྱད་པར་ནི་དེའི་ཐབ་དང་ལྷ་ལ་བ་ལང་གི་ཤ་དང་ཁྲག་གིས་སྦངས་པའི་བསྲེག་རྫས་ལན་སྟོང་བསྲེགས་ན་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །དབང་གི་ཁྱད་པར་གཉིས་པ་ནི་བ་ལང་གི་ཤ་དེ་ཉིད་ཆང་གིས་སྦངས་ ནས་ལག་པ་གཡོན་པས་བསྲེགས་ན་དབང་དུ་འགྱུར་བ་དང་བསྐྱར་བ་ནི་མིག་རྣག་དང་སོ་བྲུད་ནས་བསྒྱུར་བའི་ཤིང་དང་རྣ་སྤབས་དང་སྣབས་དང་མཆིལ་མ་དང་བཤང་གཅི་དང་ལུས་དྲིལ་པའི་དྲི་མ་ཆང་གིས་སྦངས་ཏེ་བསྲེགས་ན་དབང་དུ་འགྱུར་བ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།

欲作诛法则用黑芝麻与"Maśa"即青豆与"Caṅga staka"即青蜂，"Kimaka"黑果等烧物与尸木火，请降诛火天与阎魔等安住，向南而坐持诵某人名作火供则七日致死。
"若非"等所说，独自坐于寂处以前说物于屠夫火作火供，则为阎魔即死主所引。
说业差别：欲驱逐则于诛坛以芥子等物，观想诛火天与阎魔等作烧则能驱逐。
"或乌肉"者说第二驱逐，坛城与尊无别，以物与咒手印合能驱逐。
欲缚则于增益火坛中以肉与鱼肉等烧物，请执持火天与金刚铁索安住，持诵某人名烧则能缚。
又于增益火坛以芥子等不同烧物，向北而坐持某人名烧则能缚。
说第三种驱逐差别：于诛坛以狗与鸡肉等烧物，配以"某某Uccataya"咒则能驱逐。
第二增益差别：于其坛向尊烧一百零八狼肉则三月成富。
怀摄差别：于其坛与尊以牛肉血浸烧物烧千次则尽形寿得怀摄。
第二怀摄差别：以彼牛肉以酒浸以左手烧则得怀摄，重述则以眼脓与拔牙后变木与耳垢、鼻涕、唾液、大小便与全身垢以酒浸烧则无疑得怀摄。

།དབང་གི་ཐབ་ཏུ་ ལྷ་ལ་རང་འབྱུང་གི་མེ་ཏོག་ཟོས་པ་སྐྱུགས་པ་དང་མིའི་སྐྲ་དང་བསྲེས་ཏེ་བསྲེགས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།བསད་པའི་ཁྱད་པར་ནི་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཐབ་ཏུ་དེའི་ལྷ་ལ་བྱ་རོག་གི་སྒྲོ་རྩ་བའི་མར་གྱིས་བྱུགས་ཏེ་རྒྱའི་ལང་ཏང་གི་མེ་ལ་བསྲེགས་ན་བསྐྲད་པ་འམ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །བཅིང་ བའི་ཁྱད་པར་ནི་རྒྱས་པའི་ཐབ་ཁུང་དུ་མེ་ལྷ་དེ་ཉིད་དང་བསྲེག་རྫས་ཨ་ཏི་མུཀྟ་ཀའི་ལྕུག་མ་ཀུན་སྨན་ད་སྟེ་དོ་རྒོད་དང་སྨན་མུ་ཁ་སྟེ་སྲན་སྔོན་དང་མ་ཤ་སྟེ་སྲན་མ་ནག་པོ་དང་ཤ་ན་སྟེ་སྲན་ལེབ་ཟོས་པ་སྐྱུགས་པ་དང་།སྐྱེ་དང་ཚས་སུ་བསྐྱེད་པའི་ཏ་མ་ལས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་བཅིང་བར་འགྱུར་རོ། ། དབང་གི་ཁྱད་པར་གསུངས་པ་ནི་དབང་གི་ཐབ་དང་ལྷ་ལ་རྫས་ཐམས་ཅད་བཤང་བ་དང་བསྲེགས་ན་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །བཞི་པ་དབང་གི་ཐབ་དང་ལྷ་ལ་གླང་པོ་ཆེའི་ཤ་དང་ཁྲག་གིས་ནས་བསྲེགས་ན་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །དབང་དུ་བྱ་བ་ལྔ་པ་ནི་དེའི་ཐབ་ཁུང་གི་ལྷ་ལ་ཉ་ཤ་དང་། ཆང་དང་བཅས་པ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །བསྐྲད་པའི་བྱེ་བྲག་བཞི་པ་ནི་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ལྷ་ལ་བྱ་རོག་གི་ཤ་འབའ་ཞིག་ལན་སྟོང་དུ་བསྲེགས་པས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ཡང་ཉི་མ་གསུམ་གྱིས་འབྲོས་པར་འགྱུར་རོ། །བསྐྲད པ་ལྔ་པ་ནི་བྱ་རོག་གི་ཤ་དང་བྱིན་ལག་གི་ཤ་དང་ད་དུ་རའི་མེ་ལ་བསྲེགས་ན་དེ་དང་འདྲའོ།།མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཁྱད་པར་ནི་དེའི་ཐབ་དང་ལྷ་ལ་ཤ་ཆེན་པོ་དང་བྱ་རྒོད་ཀྱི་ཤ་དང་ལྷན་ཅིག་བསྲེགས་ན་སྨྱོ་བར་འགྱུར་རོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསོ་བ་ཅིག་ཅར་བཤད་པ་ནི། ཞི་བའི་ཐང་དང་ཞི་བའི་ ལྷ་ལ་འབྲས་སོ་བ་བསྲེགས་ན་བསད་པ་བསྐྲད་པ་དང་སྨྱོ་བ་ཐམས་ཅད་སླར་འཚོ་བར་འགྱུར་རོ།།གང་ཟག་ཇི་ལྟ་བུས་བྱ་ཞེ་ན། སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བྱ་བ་ཡིན་གྱི། དེ་ལྟ་མ་ཡིན་པས་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ཁྱད་པར་ཇི་ལྟ་བུས་བྱ་ཞེ་ན། སྐྱེ་བོ་སུས་ཀྱང་མི་ཚོར་ བས་བྱ་སྟེ།དེ་ལྟར་མ་ཡིན་པས་མི་བྱའོ། །སྔར་བཤད་པའི་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་གྱི་མཇུག་བསྡུ་བ་ནི། དེ་བས་ན་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སྔགས་པས་སུའི་དྲུང་དུ་ཡང་མི་བཟླས་སོ། །གལ་ཏེ་བྱེད་པར་འདོད་ན་གཅིག་པུ་དབེན་པར་གནས་ནས་བཟླས་ན་ནི་ལས་ཐམས་ ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།བརྟག་པ་བདུན་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་བའོ།

于怀摄火坛向尊以自生花食吐物与人发混烧则成就。
杀害差别：于诛坛向其尊以乌羽根涂根部酥油于汉朗当火烧则驱逐或死。
缚差别：于增益火坑向彼火天以烧物阿提目多迦枝、"Kunsmanda"即野生药、"Mukha"即青豆、"Maśa"即黑豆、"Śana"即扁豆食吐物，以及生日所生檀木作火供则能缚。
说怀摄差别：于怀摄火坛与尊以一切物与粪烧则得怀摄。
第四于怀摄火坛与尊以象肉血浸谷烧则得怀摄。
第五怀摄于其火坑尊前以鱼肉与酒作火供则得怀摄一切女。
第四驱逐差别：于诛坛与尊唯以乌肉烧千次，纵是金刚萨埵亦三日逃走。
第五驱逐以乌肉与胫肉于曼陀罗火烧则同前。
诛法差别：于其坛与尊以人肉与秃鹫肉同烧则发狂。
一并说一切治愈：于息坛与息尊烧白米则杀害、驱逐与发狂一切复活。
问何等人能作？由先作亲近者能作，非如是者则不能。
问以何差别作？由任何人不知而作，非如是则不作。
总结前说一切仪轨："是故"等所说，咒师于任何人前不诵。若欲作则独自住于寂处诵则一切事业成就。
此为第七品第二章之释。

། །།དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་མདོར་བསྟན་པ་བཤད་ནས། རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔགས་བཏུ་བ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སྔགས་བཏུ་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ལགས་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ཉན་པར་ འཚལ་ལོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་བསྟན་ཏོ།།བཀའ་སྩལ་ཏོ་ཞེས་པ་ནས་བཤད་པར་བྱ་བའི་བར་གྱིས་སྐབས་དབྱེ་བ་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། གྲུ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། གྲུ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ཉམས་དགའ་ བ་ནི་ཡི་གེ་བཏུ་བའི་གནས་བསྟན་ཏེ།འཐས་པར་བཅགས་ཤིང་ལེགས་པར་བྱུགས་པའི་ས་གཞི་ལ། ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་གྱི་ཐིག་བཏབ་ནས་ཐོད་ལོ་ཀོར་གྱིས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་གེ་སར་དང་བཅས་པ་བྲིས་ལ་སྔགས་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུད་ཡིན་པས་པདྨ་དེ་ལ་མཱ་མ་ཀཱི་ཞེས་བརྡར་ བཏགས་པ་ཡིན་ནོ།།འདོད་པའི་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇིག་རྟེན་པ་དང་ཐུན་མོང་དང་མཆོག་ག་དངོས་གྲུབ་གསུམ་མོ། །དེར་གནས་དཔའ་བོའི་ཡིག་འབྲུ་བཏུ་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་གསུང་གི་དཔའ་བོའི་ཡིག་འབྲུ་བཏུ་བའོ། །དེར་གནས་པ་གང་ཡིན་སྙམ་པ་ལ། ཨེ་ལ་སོགས་པས་ཕྱེ་བ་ ཡིས།།སྡེ་ཚན་དབང་ཕྱུག་སྔགས་ཀྱི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཨ་ག་ཙ་ཊ་ཏ་པ་ཡ་ཤའི་སྡེ་ཚན་བརྒྱད་བཀོད་པའོ། །དེའི་དོན་འདི་སྐད་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། ཡི་གེ་བཏུ་བའི་གནས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་སྡེ་ཚན་བརྒྱད་བཀོད་པ་དང་། རྫ་རྔའི་ དབྱིབས་ཀྱི་རེ་མིག་ལ་ཡི་གེ་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུ་དགོད་པ་དང་།གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་རེ་མིག་བཞི་བཅུ་རྩ་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ཀྱི་ཕྱི་མོ་དགོད་པའོ། །ཐབས་ནི་བཞི་སྟེ་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་བཏུ་བ་དང་། དབྱངས་དང་གསལ་བྱེད་ཀྱི་རིམ་པས་བཏུ་བ་ དང་།མིང་གིས་བཏུ་བ་དང་། ཕྱེད་བཏུས་པས་བཏུ་བའོ། །བཏུས་པའི་འབྲས་བུ་ནི་ས་བོན་གྱི་སྔགས་བཏུ་བ་དང་། སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་བཏུ་བ་དང་། ཡན་ལག་གི་སྔགས་བཏུ་བ་དང་། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྔགས་བཏུ་བའོ། །འདིར་ནི་ཆོས་འབྱུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ས་བོན་ དང་སྙིང་པོ་དང་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྔགས་བཏུ་བའོ།། ལ་སོགས་པས་ཕྱེ་བ་ཡི། །སྡེ་ཚན་དབང་ཕྱུག་སྔགས་ཀྱི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་སྡེ་ཚན་བརྒྱད་ཀྱི་ཡི་གེ་ལྔ་བཅུ་བཀོད་པའོ། །དེ་ལ་དང་པོ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་ས་བོན་དང་སྔགས་བཏུ་བ་ནི། དང་པོའི་གཉིས་ པ་ཁའོ།།སྟོང་པས་ཡང་དག་མནན་ནི། ཨཾ་དང་སྦྱར་བས་ཁཾ་དུ་འགྱུར་བའོ།

如是说火供略说后，广说为"一切尊咒摄"等所说。从"咒摄如何"至"请听"说请求。
从"宣说"至"当说"说开示。
如是略说后广说："三角"等所说。三角坛城悦意者说字摄处，于压实善涂地基上，画法生三角线，以颅骨圆规画八瓣莲花具须蕊，因是咒生续故于彼莲以"Māmakī"为标记。
"成办一切所欲义"者为世间、共同、胜三成就。
"于彼住勇士字当摄"者为摄语勇士字。
于彼住何者，"以E等分别，部类自在咒中胜"所说，安立A、Ka、Ca、Ṭa、Ta、Pa、Ya、Śa八部类。
其义如是说：说字摄处，于法生三角中央安立八部类，于泥鼓形格中安立四十九字，于宫殿中央安立四十九格坛城母音与辅音本母。
方便有四：以机关摄、以母音辅音次第摄、以名摄、以半摄而摄。
摄果为种子咒摄、心咒与近心咒摄、支分咒摄、事业咒摄。
此中从法生坛城摄种子、心咒与事业咒。
"以等分别，部类自在咒中胜"者为于八瓣莲八部类安立五十字。
其中首先佛眼种子与咒摄：初之二为"Kha"。以空正压即与"Aṃ"合成"Khaṃ"。

 །བདུན་པའི་གསུམ་པ་ལའོ། །ཟླ་བ་ཕྱེད་དང་བཅོ་ལྔས་བརྒྱན་ནི་ཨི་དང་སྦྱར་བས་ལཾ་ངོ་། །བྱང་ཆུབ་ས་བོན་ཧཾ་ངོ་། །བཅོ་ལྔས་མནན་ནི་ཨཾ་སྟེ་དེ་དང་སྦྱར་བས་ཧཾ་ངོ་། །དེ་ལྟར་ན་ཁཾ་ལཾ་ཧཾ་ཞེས་བྱ་བ་གསུམ་ནི་སྙིང་ པོ་ཡིན་པར་སྟོན་ནོ།།ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ནི་བདུན་པའི་གཉིས་པ་ནི་ར་ཡིན་ལ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་སྟེ་ཨུ་དང་སྦྱར་བས་རུར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །ལན་གཉིས་སུ་སྦྱར་བས་རུ་རུའོ། །དྲོད་ཀྱི་གསུམ་པ་ནི་ས་ཡིན་ལ་དྲུག་པའི་གཉིས་པ་ཕ་དང་སྦྱར་བས་སྥ་ཞེས་བྱའོ། །དབྱངས་ལྔ་པ་ཨུ་དང་ སྦྱར་བས་སྤུ་ཞེས་བྱ་བར་འགྱུར་རོ།།མཐར་གནས་ཀྱི་གཉིས་པ་ནི་རའོ། །དབྱངས་ཀྱི་ལྔ་པ་ནི་ཨུའོ། །གསུམ་པའི་གསུམ་པ་ནི་ཛའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་པ་ནི་ཝའོ། །བདུན་པའི་གསུམ་པ་ནི་ལའོ། །ལྔ་པའི་དང་པོ་ཏའོ། །དབྱངས་ཡིག་གསུམ་པ་ཨིའོ། །བརྒྱད་པའི་གཉིས་པ་ཥའོ། ། བཅུ་གཉིས་པ་ནི་ཐའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཥའོ། །གོ་རཱི་ནི་ཨིའོ། །ལྔ་པའི་གསུམ་པ་ནི་དའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་བཞི་པ་ནི་དྷའོ། །མཐར་གནས་ཀྱི་གསུམ་པ་ནི་ལའོ། །གྷསྨ་རཱི་ནི་ཨོའོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་ནི་ཙའོ། །ལྔ་པའི་ལྔ་པ་ནི་ནའོ། །ཙཽརཱི་ནི་ཨེའོ། །དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་སྔགས ཀྱིས་ལས་གསུམ་བྱེད་དེ་ཞི་བ་འབྱུང་བ་དང་།དམ་ཚིག་བསྐུལ་བ་དང་། ཤི་བ་གསོ་བའོ། །ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ནི་ཨོ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱའོ། །གཉིས་པ་མཱ་མ་ཀའི་སྔགས་ནི་གཉིས་པའི་བཞི་པ་ནི་གྷའོ། །ཆུ་མ་ནི་ཨཱི་སྟེ་གྷཱི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་པོའོ། །ཉེ་བའི་སྙིང་ པོ་ནི་དྲོད་ཅན་གྱི་དང་པོ་ནི་ཤའོ།།མཁའ་སྤྱོད་མ་ནི་ཨཾ་ངོ་། །གཉིས་པའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །བདུན་པའི་གཉིས་པ་ནི་རའོ། །ཙཽ་རཱི་ནི་ཨེའོ། །བརྒྱད་པའི་དང་པོ་ནི་ཤའོ། །རྡོ་རྗེ་མ་ནི་ཨའོ། །ཉི་ཤུ་པ་ནི་ནའོ། །ལྔ་པའི་དང་པོ་ནི་ཏའོ། །གཽ་རཱ+ེ་ནི་ཨིའོ། །གཉིས་པའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །ཉེར་ བདུན་པ་ནི་རཱའོ།།ཙཽ་རཱི་ནི་ཨེའོ། །གཉིས་པའི་བཞི་པ་ནི་གྷའོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཨུའོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་ནི་ཊའོ། །ལན་གཉིས་བཟླས་པས་ནི་གྷུ་ཊ་གྷུ་ཊའོ། །གཉིས་པའི་བཞི་པ་ནི་གྷའོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཨུའོ། །བཅུ་གཅིག་པ་ནི་ཊའོ། །དབྱངས་ཀྱི་གསུམ་པ་ནི་ཨིའོ། ། ལྔ་པའི་ལྔ་པ་ནི་ནའོ། །གཽ་རཱི་ནི་ཨིའོ། །གཉིས་པའི་བཞི་པ་ནི་གྷའོ། །རྡོ་རྗེ་མ་ནི་ཨའོ། །བཅུ་དྲུག་པ་ནི་ཏའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡའོ།


我很乐意帮您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
在第七的第三。月亮以十五个半装饰，与"i"结合成为"laṃ"。菩提种子是"haṃ"。以十五压制是"aṃ"，与之结合成为"haṃ"。如是，"khaṃ laṃ haṃ"这三个是心咒。
太阳的心咒是第七的第二是"ra"，金刚空行母与"u"结合成为"ru"。两次结合成为"ru ru"。热的第三是"sa"，与第六的第二"pha"结合成为"spha"。与第五元音"u"结合成为"spu"。
末尾处的第二是"ra"。元音的第五是"u"。第三的第三是"ja"。第二十九是"va"。第七的第三是"la"。第五的第一是"ta"。第三元音字是"i"。第八的第二是"ṣa"。第十二是"tha"。第三十二是"ṣa"。Gaurī是"i"。第五的第三是"da"。其第四是"dha"。末尾处的第三是"la"。Ghasmarī是"o"。第三的第一是"ca"。第五的第五是"na"。Caurī是"e"。
如是，佛眼咒语能成就三种事业：息灾、召请誓言、起死回生。另外，世尊毗卢遮那佛的咒语是"oṃ vajra vairocanīye svāhā"。
第二，摩摩基的咒语中，第二的第四是"gha"。水母是"ī"，即"ghī"是心咒。近心咒中，热性的第一是"śa"。空行母是"aṃ"。第二的第一是"ka"。第七的第二是"ra"。Caurī是"e"。第八的第一是"śa"。金刚母是"a"。第二十是"na"。第五的第一是"ta"。Gaurī是"i"。第二的第一是"ka"。第二十七是"rā"。Caurī是"e"。
第二的第四是"gha"。金刚空行母是"u"。第三的第一是"ṭa"。重复两次即是"ghuṭa ghuṭa"。第二的第四是"gha"。金刚空行母是"u"。第十一是"ṭa"。第三元音是"i"。第五的第五是"na"。Gaurī是"i"。第二的第四是"gha"。金刚母是"a"。第十六是"ta"。第二十六是"ya"。

 །ལན་གཉིས་བཟླས་པ་ནི་གྷ་ཏ་ཡ་གྷ་ཏ་ཡ་ཞེས་བྱའོ། །གཉིས་པའི་བཞི་པ་ནི་གྷའོ། །དབྱངས་ཡིག་ལྔ་པ་ནི་ཨུའོ། །བཞི་པའི་དང་པོ་ནི་ཊའོ། །གོ་རཱི ནི་ཨིའོ།།དེའི་ཕན་ཡོན་ནི་སྲུང་བར་བྱེད་པ་དང་འཇིགས་པས་ཉེན་པ་ལས་སྐྱོབ་པ་དང་སྟོབས་འགྱེད་པའོ། །དེའི་ཡབ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཁཾ་བྷྱོ་སྭཱ་ཧཱ། །ཞེས་བྱའོ། །གསུམ་པ་གོས་དཀར་མོའི་སྔགས་ནི་གཉིས་པའི་དང་པོ་ཀའོ། །བཞིན་པའི་དང་པོ་ནི་ཊའོ། ། ཙོ་རཱི་ནི་ཨེའོ། །བདུན་པའི་བཞི་པ་ནི་ཝའོ། །གཽ་རཱི་ནི་ཨིའོ། །གཉིས་པའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །བཅུ་གཅིག་པ་ནི་ཊའོ། །ཙཽ་རཱི་ནི་ཨེའོ། །ལྔ་པའི་ལྔ་པ་ནི་ནའོ། །དབྱངས་ཡིག་གསུམ་པ་ནི་ཨིའོ། །གཉིས་པའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །བཞི་པའི་དང་པོ་ནི་ཊའོ། །ཙཽ་རཱི་ནི་ཨེའོ། །གཉིས་པའི དང་པོ་ནི་ཀའོ།།བཞི་པའི་དང་པོ་ནི་ཊའོ། །མཁའ་སྤྱོད་མ་ནི་ཨཾ་ངོ་། །གཉིས་པའི་དང་པོ་ནི་ཀའོ། །བཅུ་གཅིག་པ་ནི་ཊའོ། །ཙཽ་རཱི་ནི་ཨེའོ། །དེའི་ཕན་ཡོན་ནི་རྟག་ཏུ་སྟོབས་འཕེལ་བ་དང་ཆེས་ཆེར་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་མཛོད་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེའི་ཡབ་སྣང་ བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྔགས་ནི།ོཾ་དྷ་རྨ་ཧྲིཿསྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱའོ། །བཞི་པ་སྒྲོལ་མའི་སྙིང་པོ་ནི། བཅུ་དྲུག་པ་ནི་ཏའོ། །རྡོ་རྗེ་མ་ནི་ཨཱའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་རའོ། །རྩཽ་རཱི་ནི་ཨེའོ། །ལྔ་པའི་དང་པོ་ནི་ཏའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཨུའོ། །བཅུ་དྲུག་པ་ནི་ཏའོ། །ལྔ་པའི་དང་པོ་འང་ཏའོ། །རྡོ་རྗེ་ མ་ནི་ཨཱའོ།།ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་རའོ། །རྩཽ་རཱི་ནི་ཨེའོ། །ལྔ་པའི་དང་པོ་ནི་ཏའོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ཨུའོ། །བདུན་པའི་གཉིས་པ་ནི་རའོ། །རྩཽ་རཱི་ནི་ཨེའོ། །དེའི་ཕན་ཡོན་ནི་སངས་རྒྱས་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་སོགས་པ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་དང་མ་འདས་པའི་ཁམས་མ་ལུས་པ་སྡང་བའི་ སེམས་མེད་པར་གྱུར་ནས་བྲན་བཞིན་དུ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོས་གསུངས་པའི་ཡུམ་གྱི་སྔགས་བཞི་ལ་ཐོག་མར་གསལ་བྱེད་ཀྱི་ཨོཾ་དང་མཐར་སྭཱ་ཧཱའི་སྔགས་དང་སྤེལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཡབ་ལ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་སྔགས་ནི། ཀར་ཀར་ནས་སྭཱ་ཧཱའི་བར་རོ། །བདེ་མཆོག་ གི་རྩ་བའི་སྔགས་ཅིའི་ཕྱིར་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་སྔགས་སུ་འགྱུར་ཞེ་ན།འདི་རྣམས་ནི་ཁྲོ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཡིན་ལ། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནི་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文翻译：
重复两次即是"ghataya ghataya"。第二的第四是"gha"。第五元音字是"u"。第四的第一是"ṭa"。Gaurī是"i"。
其功德是能够守护、救护遭遇恐惧者、散发力量。其佛父宝生佛的咒语是"oṃ jvala jvala hūṃ khaṃ bhyo svāhā"。
第三，白衣母的咒语是：第二的第一是"ka"。第四的第一是"ṭa"。Caurī是"e"。第七的第四是"va"。Gaurī是"i"。第二的第一是"ka"。第十一是"ṭa"。Caurī是"e"。第五的第五是"na"。第三元音字是"i"。第二的第一是"ka"。第四的第一是"ṭa"。Caurī是"e"。第二的第一是"ka"。第四的第一是"ṭa"。空行母是"aṃ"。第二的第一是"ka"。第十一是"ṭa"。Caurī是"e"。
其功德是永远增长力量，并且极大地增长受用的宝藏。其佛父无量光佛的咒语是"oṃ dharma hrīḥ svāhā"。
第四，度母心咒是：第十六是"ta"。金刚母是"ā"。第二十七是"ra"。Caurī是"e"。第五的第一是"ta"。空行母是"u"。第十六是"ta"。第五的第一也是"ta"。金刚母是"ā"。第二十七字是"ra"。Caurī是"e"。第五的第一是"ta"。金刚空行母是"u"。第七的第二是"ra"。Caurī是"e"。
其功德是使佛陀、金刚持等出世间和世间的一切界，都失去嗔恨心，如奴仆般降伏。世尊大金刚持所说的四种佛母咒语，开始都要加上字母"oṃ"，最后都要加上"svāhā"咒。其中佛父不空成就的咒语是从"kara kara"到"svāhā"。
若问为何胜乐根本咒成为不空成就佛的咒语，这是因为这些都是忿怒尊的缘故。毗卢遮那佛是一面二臂，而宝生佛是三面六臂。

 །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ནི་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་ཡིན་ནོ། །དོན་ཡོད་ གྲུབ་པ་ནི་ཞལ་བརྒྱད་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་པ་ཡིན་པ་དེ་བས་ན་རྩ་བའི་སྔགས་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྔགས་བཤད་ནས་མི་བསྐྱོད་པའི་སྙིང་པོ་གསུངས་པ་ནི། དང་པོར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི་ཨོཾ་མོ། །དྲོ་བའི་བཞི་པ་ནི་ཧའོ། །པུཀྐ་སཱི་ནི་ཨུའོ། །སྟོང་པས་མནན་པ་ནི་ཨཾ་ངོ་། །མཐར་ སྭཱ་ཧཱ་དང་སྦྱར་རོ།།དེའི་ཕྲིན་ལས་ནི་འབུམ་བཟླས་ན་འགྲོ་བ་བཅིང་བར་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་སྙིང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ། །མཁའ་སྤྱོད་མ་ནི་ལཾ་ངོ་། །མཐར་སྭཱ་ཧཱ་དང་སྦྱར་ནས་སྔགས་བཟླས་ན་སངས་རྒྱས་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །གསུམ་པ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་སྙིང་པོ་ནི་རིག་བྱེད་ ཀྱི་དང་པོ་ཨོཾ་མོ།།གཉིས་པའི་གཉིས་པ་ཁའོ། །སྟོང་པས་མནན་པ་ནི་ཨོཾ་མོ། །མཐར་སྭཱ་ཧཱ་དང་སྦྱར་ནས་འབུམ་བཟླས་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱང་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ། །བཞི་པ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ནི་དང་པོ་རྣམ་སྣང་ནི་ཨོཾ་མོ། །གསུམ་པའི་གསུམ་པ་ནི་ཛའོ། །ར་དང་ལྡན་པས་བཛྲ་ཞེས་ པར་འགྱུར་རོ།།གཽ་རཱིས་བརྒྱན་པ་ནི་ཨིའོ། །སྟོང་པ་ཨོཾ་ངོ་། །མཐར་སྭཱ་ཧཱ་དང་ལྡན་པས་བཟླས་པ་འབུམ་བྱས་ན་མཛའ་བོ་རྣམས་འབྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ལྔ་པ་རྣམ་སྣང་གི་སྙིང་པོ་ནི་དང་པོ་ཡི་གེ་དབང་ཕྱུག་ཨོཾ་མོ། བདུན་པའི་བཞི་པ་ནི་ཧའོ། །སྟོང་པ་ནི་ཨོཾ་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ནི་ཨུའོ། ། སྭཱ་ཧཱ་མཐའ་དང་ལྡན་པས་འབུམ་བཟླས་ན། མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་བྱེད་དོ། །སྤྱན་གྱི་སྔགས་གསུངས་པ་ནི། ཐོག་མའི་དབང་ཕྱུག་ནི་ཨོཾ་མོ། །ཧཱུཾ་འོད་དམར་པོ་དང་ལྡན་པའི་མཐར་སྭཱ་ཧཱ་དང་བཅས་པའི་འབུམ་བཟླས་ན་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་བུ་མོ་ཐིག་ལེ་མཆོག་ལ་སོགས་པ་ཡང་འགུགས་པར་བྱེད་དོ། །མཱ་མ ཀཱིའི་སྙིང་པོ་ནི་གཏི་མུག་གི་རིགས་ནི་དང་པོ་ཨོཾ་མོ།།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གི་རྗེས་ལ་མཐར་སྭཱ་ཧཱ་དང་བཅས་པས་འབུམ་བཟླས་ན་ལྷ་དང་མིར་བཅས་པ་གསོད་པར་བྱེད་དོ། །གོས་དཀར་མོའི་སྙིང་པོ་ནི། བརྒྱད་པའི་གཉིས་པ་ནི་རའོ། །བརྒྱད་པའི་བརྒྱད་པ་ནི་ཧའོ། །དང་པོར་གཏི་མུག་གི་རིགས་ནི་ཨོཾ་མོ། །མེ་དང་ ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཨོཾ་དང་སྦྱར་བས་ཧྲཾ་མོ།།ཐར་འབུམ་བཟླས་པ་བྱའོ། །སྒྲོལ་མའི་སྙིང་པོ་ལས་ཀྱི་ས་བོན་ནི་ཨཱིའོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ས་བོན་ཨོཾ་ཐོག་མར་སྦྱར་རོ། །མཐར་སྭཱ་ཧཱ་དང་སྦྱར་ནས་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
无量光佛是一面四臂。不空成就佛是八面十六臂，因此应与根本咒相配。
如是解说了佛父佛母的咒语之后，现在宣说不动佛的心咒：首先毗卢遮那是"oṃ"。热的第四是"ha"。Pukkasī是"u"。以空压制是"aṃ"。最后加上"svāhā"。其事业是诵十万遍能够束缚众生。
第二，宝生佛的心咒是字母"oṃ"。空行母是"laṃ"。最后加上"svāhā"后诵咒能降伏诸佛。
第三，不空成就佛的心咒是明咒的第一"oṃ"。第二的第二是"kha"。以空压制是"oṃ"。最后加上"svāhā"后诵十万遍，甚至能驱逐诸佛。
第四，无量光佛的心咒是首先毗卢遮那是"oṃ"。第三的第三是"ja"。与"ra"结合成为"vajra"。以Gaurī装饰是"i"。空是"oṃ"。最后加上"svāhā"后诵十万遍能离间亲友。
第五，毗卢遮那的心咒是首先自在字母"oṃ"。第七的第四是"ha"。空是"oṃ"。金刚空行是"u"。最后加上"svāhā"后诵十万遍，能成就降伏事业。
佛眼咒语是：最初的自在是"oṃ"。"hūṃ"具红光，最后加上"svāhā"后诵十万遍，能召请阿修罗女儿胜明点等。
摩摩基的心咒是愚痴部类首先是"oṃ"。字母"hūṃ"之后最后加上"svāhā"后诵十万遍，能杀害天人。
白衣母的心咒是：第八的第二是"ra"。第八的第八是"ha"。首先愚痴部类是"oṃ"。所谓火与"oṃ"结合成为"hrīṃ"。最后应诵十万遍。
度母心咒的事业种子字是"ī"。毗卢遮那的种子字"oṃ"应置于开始。最后加上"svāhā"后应当诵持。

 །སྒོ་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་པོ་རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ་ཞེས་པ་མ་ནིང་གི་ཡི་གེ་བཞིའོ། །དེ་བཞིན་ དབྱངས་ཡིག་ལྷག་མ་ཉིད་མེ་ཏོག་མ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་སྙིང་པོའོ།།རིག་བྱེད་རྣམས་ཀྱི་དང་པོ་ནི་ཨོཾ་མོ། །སྒོ་མ་རྣམས་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་ལ་དབྱངས་ཡིག་རེ་རེ་དབུས་སུ་གཞག་པ་ནི་ཨོཾ་དང་སྭཱ་ཧཱ་ཐོག་མ་དང་ཐ་མར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །མེ་ཏོག་མའི་ཨིའོ། །བདུག་པ་མའི་ཨཱི་རིང་པོའོ། །དྲི་ ཆབ་མའི་ཨུ་ཐུང་དུའོ།།མར་མེ་མའི་ཨཱུ་རིང་པོའོ། །གླིང་བུ་མའི་ཨེ་དུང་དུའོ། །པི་ཝང་མའི་ཨེ་རིང་པོའོ། །རྔ་རིངས་མའི་ཨོ་ཐུང་ངུའོ། །རྫ་རྔ་མའི་ཨཽ་རིང་པོའོ། །སྙིང་པོའི་བཟླས་པའི་མཆོག་གི་བྱ་བ་དེ་ཉིད་ཚོགས་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟར་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བཟླས་པའི་སྔགས་ བསྟན་ནས།ཡི་གེའི་འཁྲུལ་འཁོར་དགོད་པ་བཤད་པ་ནི། ལས་རྣམས་ཀུན་གྱིས་ལས་རྣམས་རོལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྟོང་ཕྲག་བཅུ་གཉིས་པ་སྒྲོལ་མ་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས། འཁྲུལ་འཁོར་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བཤད་ པར་བྱ་སྟེ།ཕྱི་རོལ་དུ་ཨུཏྤལ་ཕྱོགས་བཞི་དང་མཚམས་བཞིར་ཁ་བལྟས་པའི་ཡི་གེ་ཏཱཾ་གསུམ་གྱིས་མཛེས་པར་བྱས་ལ། དེའི་ནང་རི་མོ་ཟླུམ་པོར་བསྐོར་བའི་གནས་སུ་ཨོཾ་པྲ་སནྟའ་རིའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་དགོད་པར་བྱའོ། །དེའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ། དེའི་དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་ལྔ་པའི་དང་ དང་པོ་ཏ་ལ་ཟླ་བ་ཕྱེད་པ་དང་ཐིག་ལེ་སྟེ་ཨཾ་གིས་མཚན་པའི་ཆེ་གེ་མོ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པའི་སྔགས་དང་སྤེལ་བར་བྱའོ།།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཨའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བར་བྱའོ། །འཁོར་ལོ་གཉིས་བྲིས་ལ་ཁ་སྦྱོར་བྱས་ཏེ་བཅིངས་ན་ཉི་མ་བདུན་གྱིས་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་པ་ ལ་ཡི་གེ་བཅུ་པའི་སྔགས་བཀོད་ལ་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་པདྨའི་ཡི་གེ་བཅུ་དང་ལྡན་པའི་ལྟེ་བ་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་མིང་དང་ཧྲཱིཿ་སྤེལ་ནས་བཀོད་པས་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།གསུམ་པ་ཨུཏྤལ་ལྔའི་སྟེང་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་པ་བྲིས་ལ་དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་ཆེ་གེ་མོ་བཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ། ། སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་བྲིས་ཏེ་གི་ཝང་དང་སེན་རྩི་དང་ཙནྡན་དམར་པོ་དང་རང་གི་ཁྲག་དང་བཅས་པས་གྲོ་ག་ལ་བྲིས་ན་ལྷ་ལ་སོགས་པ་དབང་དུ་བྱེད་དོ།

以下是完整的中文翻译：
门护的心咒是"ṛ ṝ ḷ ḹ"这四个中性字母。同样，其余元音字是华鬘天女等八位天女的心咒。明咒的第一是"oṃ"。供养门天女们时，每位天女的中央各置一个元音字，开头和结尾都要加上"oṃ"和"svāhā"。
华鬘天女是"i"。焚香天女是长音"ī"。涂香天女是短音"u"。灯明天女是长音"ū"。箫笛天女是短音"e"。琵琶天女是长音"ai"。长鼓天女是短音"o"。泥鼓天女是长音"au"。应当了知心咒念诵的殊胜事业如同会供坛城。
如是宣说了念诵咒语之后，现在解说布设文字法轮：关于"以一切事业而行诸事业"等所说，从十二千颂《度母出生续》中，当解说三十二种法轮的一切事业集。
在外围画四方和四隅朝向的四朵青莲，以三个"tāṃ"字庄严。在其内环绕的圆形处，应布设"oṃ prasanta ri"咒语的串珠。其中央是八辐轮，轮心中央以第五的第一"ta"加上半月和空点即"aṃ"为标记，与"某某svāhā"的咒语相配。其外围以"a"字串环绕。
画两个轮盘相合系缚，七日内能降伏。第二，在十辐轮上布设十字咒语，轮盘中央莲花上具十字，轮心上配置所修持者的名字和"hrīḥ"，能终生降伏。
第三，在五朵青莲上方画六辐轮，中央轮心写"某某 bhaṃ kuru ho svāhā"，用牛黄、指甲、红檀香和自己的血在贝叶上书写，能降伏天等。

 །བཞི་པ་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ལྟེ་བར་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་དང་སྦེལ་བའི་རིག་པ་ཁམ་ཕོར་གཉིས་ལ་རྡོ་རྒྱུས་ཀྱིས་བྲིས་ན་ཀུན དུ་འཆིང་བར་འགྱུར་རོ།།ལྔ་པ་པདྨ་ལྟ་བུའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་ལ་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་བྲིས་ཏེ། དབུས་སུ་ཆེ་གེ་མོ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ཡུང་བའི་ཁུ་བས་བྲིས་ཏེ་ལེགས་པར་ཁ་ཐུར་དུ་བཞག་ན་འཆིང་བར་འགྱུར་རོ། །དྲུག་པ་འཁོར་ལོ་དེ་ཉིད་ལ་ཧཱུཾ་ཆེ་གེ་མོ་ཧཱུཾ་ཆེ་གེ་མོ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་དང་སྤེལ་ཏེ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ་ བཀོད་ལ་ཐོད་པ་ལ་མི་རུས་ཀྱི་སྨྱུ་གུས་དུག་དང་ཁྲག་དང་སྐྱེ་ཚེ་དང་བཅས་པས་བྲིས་ལ་དུར་ཁྲོད་དུ་སྦས་པས་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།།བདུན་པ་འཁོར་ལོ་དེ་ཉིད་ལ་ཆེ་གེ་མོ་ཨོཾ་ཞེས་པ་དང་སྤེལ་ཏེ་གྲོ་ག་ལ་གུར་གུམ་གྱིས་བྲིས་ན་བརྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ། །བརྒྱད་པ་ནི་འཁོར་ལོ་དེ་ཉིད་ལ་ཆེ་གེ་མོ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ དང་སྤེལ་ཏེ་བྲིས་ན་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ།།དགུ་པ་ནི་འཁོར་ལོ་དེ་ཉིད་ལ་ཡི་གེ་བཅུ་པོ་ཨ་ཞེས་པ་དང་སྤེལ་ཏེ་ཁམ་ཕོར་ལ་ཙནྡན་དཀར་པོས་བྲིས་ན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །བཅུ་པ་ནི་འཁོར་ལོ་དེ་ཉིད་ལ་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཨ་ཆེན་པོ་གཅིག་གི་ནང་དུ་ཆེ་གེ་མོ་ཧོ་ཞེས་པ་བྲིས་ཏེ་དེའི་ཕྱོགས་བཞིར་ཧཱུཾ་བཞི་ དང་།མཚམས་བཞིར་བཾ་བཞི་དང་ཕྱི་རོལ་དུ་རི་མོ་གསུམ་གྱིས་བསྐོར་བ་གི་ཝང་གིས་གྲོ་ག་ལ་བྲིས་ན་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །བཅུ་གཅིག་པ་ནི་འཁོར་ལོ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ལྟེ་བར་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་པ་བྲིས་ཏེ་ཧྲཱིཿབཞི་དང་། དབུས་སུ་ཧྲཱིཿ་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་བྲིས་ཏེ། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཧཱུཾ་བཞིས་བསྐོར་བ་ ཙནྡན་དམར་པོས་ཁམ་པོར་སོ་མ་བཏང་བ་ལ་བྲིས་ན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ།།འཁོར་ལོ་དེ་ཉིད་ལ་གུམ་ཀུམ་མམ་སེན་རྩི་འམ་གི་ཝང་གིས་གྲོ་ག་ལ་བྲིས་ཏེ་འཁོར་ལོ་གཅིག་རང་གིས་བཅངས་ཤིང་། གཅིག་མར་དང་སྦྲང་རྩིའི་ནང་དུ་བཅུག་ན་མཛའ་བོར་འགྱུར་རོ། །ལས་སོ་སོ་ལ་སྦྱར་བའི་སྔགས་ ནི།སརྦ་མོ་ཧ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཉིད་གྲོ་ག་ལ་བྲིས་ཏེ་ལམ་དུ་འཇུག་པའི་ཚེ་ཆོས་གོས་ཀྱི་མཐའ་མ་ལ་མདུད་ན་ཆོམ་པོས་མི་ཚུགས་སོ། འཁོར་ལོ་བཅུ་གཅིག་པོ་དེ་ཐམས་ཅད་མཐར་ཨུཏྤལ་དང་པོ་བཞིན་དུ་བརྒྱན་པ་ནི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
第四，在水坛城中央画三叉金刚，在十字形的中心配上所修持者的名字的明咒，用石笔书写在两个土碗上，能普遍束缚。
第五，在如莲花的八辐轮上写"某某"，中央写"某某svāhā"，用郁金汁书写，妥善向下放置则能束缚。
第六，在同一轮盘上配上"hūṃ 某某 hūṃ 某某 hūṃ phaṭ"布设在八辐上，用人骨笔蘸毒、血和芥子，书写在头盖骨上，埋在尸林中则会致死。
第七，在同一轮盘上配上"某某oṃ"，用藏红花书写在贝叶上则会昏迷。
第八，在同一轮盘上配上"某某svāhā"书写则能守护。
第九，在同一轮盘上配上十字"a"，用白檀香书写在土碗上则能息灾。
第十，在同一轮盘中央写一个大"a"字，其内写"某某ho"，四方各写四个"hūṃ"，四隅各写四个"baṃ"，外围以三重线环绕，用牛黄书写在贝叶上则能降伏。
第十一，在同一轮盘中心画四瓣莲花，写四个"hrīḥ"，中央写"hrīḥ 某某"，外围以四个"hūṃ"环绕，用红檀香书写在未经使用的土碗上则能息灾。
在同一轮盘上用藏红花或指甲或牛黄书写在贝叶上，一个轮盘自己持有，一个放入酥油和蜂蜜中则能成为友人。
各别事业所配的咒语是"sarva moha"等。
将此坛城书写在贝叶上，在上路时系在法衣边缘则不会遭遇盗贼。应当了知这十一个轮盘都要像第一个青莲那样庄严是不共的。

 །བཅུ་གཉིས་ པ་ནི་སྔ་མ་ལྟ་བུར་ཨུཏྤལའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་བྲིས་ལ་ཆེ་གེ་མོ་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ་ཞེས་ལན་བདུན་བསྔགས་ནས་གང་ལ་སྦྱིན་པ་དེ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།བཅུ་གསུམ་པ་ནི་ཨུཏྤལའི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་པ་ལ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་དང་སྤེལ་བ་བྲིས་ལ། དབུས་སུ་ཆེ་གེ་མོ་ཧྲཱིཿ་ཞེས་གི་ཝང་གིས་ བྲིས་ན་སྐལ་བ་བཟང་པོར་འགྱུར་རོ།།བཅུ་བཞི་པ་ལ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་པའི་དབུས་སུ་ཨོཾ་བྲིས་ལ་ཕྱི་རོལ་དུ་རི་མོ་ཟླུམ་པོས་བསྐོར་ལ་དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་གུར་ཀུམ་གྱིས་བྲིས་ནས་དཔུང་བར་བཏགས་ན་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ། །བཅོ་ལྔ་པ་ལ་འཁོར་ལོ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ མཐའ་མར་རྡོ་རྗེ་ཡངས་པ་སྟེ།ལྟེ་བ་དང་ཕྱི་རོལ་གཉིས་ཀར་ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་རྟ་མགྲིན་གྱི་དབྱེ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་དུག་དང་ཁྲག་ལ་སོགས་པ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་རྫས་ཀྱིས་མ་ཧེ་དང་རྟའི་རྨིག་པའི་ནང་དུ་བྲིས་ཏེ་བཅུག་ན་མ་ཧཱ་དེ་བ་དང་། ཨུ་མ་ཡང་འབྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །བཅུ་ དྲུག་པ་ལ་ཨེའི་དཀྱིལ་འཁོར་སུམ་བརྩེགས་བྲིས་པ་ཟུར་གསུམ་ལ་ཨོཾ་ག་ཧཱུཾ་ཟུར་གཉིས་པ་ཧཱུཾ་ག་ཧཱུཾ་གསུམ་པར་ཧཱུཾ་གུ་ཕཊ་འོག་གི་གྲུ་གསུམ་དུ་ཧཱུཾ་ག་ཧཱུཾ་ཧྲི་ངང་དབུས་སུ་ཧཱུཾ་ག་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་དུག་དང་ཁྲག་ལ་སོགས་པས་བུད་མེད་ཀྱི་སྨད་གཤམ་ལ་བྲིས་ལ་ཁྲོ་བོ་སྟོབས་པོ ཆེའི་སྔགས་ཀྱིས་ཕྱི་རོལ་ནས་བསྐོར་བ་བྲིས་ན་དགྲ་བོ་ཐམས་ཅད་བཅོམ་པར་འགྱུར་རོ།།བཅུ་བདུན་པ་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། ཨོཾ་བརྒྱད་བྲིས་ནས་འབྲས་བུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ལ་ཨཱཿ་བརྒྱད་བྲིས་ལ་ལྟེ་བར་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་ཧཱུཾ་བཞིས་བསྐོར་བ་ཁམ་ཕོར་ཁ་སྦྱར་གྱི་ནང་དུ་བཅུག་ལ་ རྡོ་རྗེའི་སྐུད་པས་བཅིངས་ན་དགྲ་བོ་བཅིང་བར་འགྱུར་རོ།།བཅོ་བརྒྱད་པ་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་མཚན་པ་དབུས་ཀྱི་ཤར་དུ། ཨོཾ་པ་ཏ་པ་ཏ་ནི་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ལྷོར་ཛཾ་བྷ་ཛཾ་བྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ནུབ་ཏུ་ཨོཾ་མོ་ཧ་མོ་ཧ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་དུ་སྟཾ་བྷ་སྟཾ་ བྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ།དབུས་སུ་ཡང་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཆེ་གེ་མོ་སྟཾ་བྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་ཡུང་བའི་ཁུ་བས་གྲོ་ག་ལ་བྲིས་ནས། སྦལ་བའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཁར་བཅུག་སྟེ་ཚེར་མས་སྦལ་བའི་ཁ་བཙེམས་ན། ཕ་རོལ་གྱི་དཔུང་འཆིང་བར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文翻译：
第十二，如前在青莲中央画八辐轮，诵"某某vaśaṃ kuru ho"七遍后赠予谁，谁就会被降伏。
第十三，在青莲中央画八瓣莲花，配上"hūṃ"，中央用牛黄写"某某hrīḥ"则会获得善缘。
第十四，在八瓣莲花中央写"oṃ"，外围以圆形线环绕，其外围以八个三叉金刚环绕，用藏红花书写后系在臂上则能守护。
第十五，在同一轮盘的边缘画宽大金刚，中心和外围两处都以"oṃ hūṃ hūṃ"等马头明王分类的咒语环绕，用毒、血等降伏用品写在水牛和马蹄内放置，则能分离大自在天和乌玛。
第十六，画三重"e"坛城，三角形上写"oṃ ga hūṃ"，第二角写"hūṃ ga hūṃ"，第三角写"hūṃ gu phaṭ"，下方三角形写"hūṃ ga hūṃ hri"，中央写"hūṃ ga hūṃ"，用毒和血等在女人的下裙上书写，外围环绕大力忿怒尊咒语，则能摧毁一切敌人。
第十七，在大自在坛城上写八个"oṃ"，在八瓣莲花果上写八个"āḥ"，中心写所修持者名字，以四个"hūṃ"环绕，放入相合的土碗中用金刚线系缚，则能束缚敌人。
第十八，在大自在坛城的方隅以八个三叉金刚为标记，中央东方写"oṃ pata pata ni ni svāhā"，南方写"jaṃbha jaṃbha ni svāhā"，西方写"oṃ moha moha ni svāhā"，北方写"staṃbha staṃbha ni svāhā"，中央也在大自在坛城上写"某某staṃbhaya svāhā"，用郁金汁书写在贝叶上，放入青蛙像的口中，用荆棘缝住青蛙的嘴，则能束缚对方军队。

 །བཅུ་དགུ་པ་ ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ་མཚམས་བཞིར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པས་མཚན་པ་བྲིས་ལ་དེའི་ར་དབུས་མ་ལ་ཧཱུཾ་བཞི།དབུས་སུ་ཨོཾ་པ་ཏ་ཀྲ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་རིངས་བྲིས་ལ་དེའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་རྒྱ་གྲམ་རྩེ་བཞི་ལ་ཨོཾ་བ་ར་ཧ་མུ་ཁ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་བྲིས་ལ་མཚམས་ བཞིར་ཨོཾ་མཱ་རཱི་བཙྱཻ་ཞེས་དགོད་དོ།།དེའི་ལྟེ་བ་ལ་ཨོཾ་བ་ར་ལི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་ལ། དེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་མཱཾ་ཆེན་པོ་དེའི་དབུས་སུ་ཆེ་གེ་མོ་ར་ཀྵ་ཞེས་བྱ་བས་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཉི་ཤུ་པ་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་རྟེན་སྐྱེས་བུའི་གཟུགས་སྐྲ་གྲོལ་བ་ལ་རྣ་ཆ་གཉིས་ལ་ སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཧཾ་གིས་མཚན་པ།སྤྱི་གཙུག་གི་ནོར་བུ་ལ་ཧཾ་གིས་མཚན་པའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ། དཔྲལ་བའི་སྟེང་དུ་ལཾ་གཉིས། མཁུར་ཚོས་གཡས་གཡོན་དང་། ཨོ་སྐོར་མ་མ་ཙིཏྟ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་བྲི། དེའི་ལྟེ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ་སྟེང་དུ་བལྟས་པའི་མཆོད་ རྟེན་ལ་གཡོན་ནས་བསྐོར་བའི་རིམ་པས་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་སྙིང་པོ་མགྲིན་པ་ལ་ཁ་ཐུར་དུ་བལྟས་པའི་ཧཱུཾ་གི་ཕྲེང་བ།མཆོད་རྟེན་དེའི་ལྟེ་བར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་འགྲེང་བ། རྩིབས་ལོགས་ངོས་གཉིས་སུ་ཧཱུཾ་བཅུ་གཉིས་མཆོད་རྟེན་གྱི་གདན་ཁྲི་ལ། མ་ནིང་གི་ཡི་གེ་བཞི་སྤངས་པའི་དབྱངས་ཡིག་ བཅུ་གཉིས།སྐྱེས་བུའི་ནམ་ཆང་ལ་མ་མ་ཙིཏྟ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བརླ་གཉིས་དང་། ལོང་བུ་གཉིས་དང་ཆུ་སོ་དང་གསང་བའི་གནས་རྣམས་སུ་སུ་ཡཾ་རཾ་བྲི་ཡན་ལག་བརྒྱད་ལ་ཏཾ་བརྒྱད། རྐང་པ་གཉིས་ལ་བཾ་གཉིས་དང་རཾ་གཉིས་སྐྱེས་བུའི་གཟུགས་ནི་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་རྫས་ ཀྱིས་བྲིའོ།།མཆོད་རྟེན་ནི་ཙནྡན་དཀར་པོས་བྲིའོ། །རྡོ་རྗེ་གུར་ཀུམ་གྱིས་བྲིས་ན་གཞན་གྱིས་བྱད་བྱས་པས་མི་ཚུགས་པར་འགྱུར་རོ། །ཉི་ཤུ་གཅིག་པའི་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་ལ་རི་རབ་ཀྱི་ཟུར་བརྒྱད་དུ་ཧཱུཾ་ནི་ཧཱུཾ་བརྒྱད་བྲིས་ལ་བར་དུ་ཨ་ལ་དང་། ཀ་ཏ་དང་། བྷ་ཡ་དང་། མཾ་ཡཾ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེའི་དབུས་སུ་རི་མོ་ཟླུམ་པོས་བསྐོར་བ་བྲིས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་ཚོགས་བདག་བྲིས་ལ། ཚོགས་བདག་གི་དཔྲལ་བར་ཧཱུཾ་ག་ཧཱུཾ། སྙིང་གར་ཧཱུཾ་ག་ཧཱུཾ། དཀུ་གཉིས་སུ་བྲི་སྟི་ཀུ་རུ། ལྟེ་བར་ཧཱུཾ་ག་ཧཱུཾ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་རྫས་ཀྱིས་བྲིས་ལ་ཁམ་ཕོར་སོ། མ་བཏང་བར་བཅུག་སྟེ། བསྲེགས་ན་ཆར་འབབ་པ་དང་། ཁ་ཐུར་དུ་བསྟན་ཏེ་བྲིས་ན་ཆར་འཆད་པར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文翻译：
第十九，画圆形水坛城，四隅以五股金刚为标记，其中央轮辐上有四个"hūṃ"，中央写"oṃ pata krama"长咒，其中央画三叉金刚十字形四端，写"oṃ varāha mukha"等咒语，四隅布设"oṃ mārī vicce"。其中心以"oṃ varāli"等咒语环绕，中央写大字"māṃ"，其中写"某某rakṣa"则能守护。
第二十，法轮所依为散发的人形像，两耳环以各种金刚"haṃ"为标记，顶髻宝珠上以"haṃ"标记的三叉金刚，额上两个"laṃ"，两颊写"o"和"mama citta"等咒语。从脐部开始向上看的佛塔，从左环绕依次写缘起心咒，颈部向下看的"hūṃ"串，该塔中心竖立五股金刚，塔身两侧各十二个"hūṃ"，塔座上除去四个中性字母的十二元音字。
人像肩上有"mama citta"等咒语串，两大腿、两踝、牙齿和密处写"su yaṃ raṃ"，八肢写八个"taṃ"，两脚写两个"baṃ"和两个"raṃ"。人像用降伏用品绘制，佛塔用白檀香绘制，金刚用藏红花绘制，则他人的诅咒不能侵害。
第二十一，在须弥山顶画十字三叉金刚，须弥山八角写"hūṃ ni hūṃ"八遍，中间写"a la"、"ka ta"、"bha ya"和"maṃ yaṃ"。其中央画圆形线环绕，中央画财神，财神额上写"hūṃ ga hūṃ"，心间写"hūṃ ga hūṃ"，两胁写"bhṛṣṭi kuru"，脐部写"hūṃ ga hūṃ"，用降伏用品书写放入未使用的土碗中，焚烧则降雨，向下书写则止雨。

 །ཉི་ཤུ་གཉིས་པ་ནི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་ལ་ཡི་གེ་བྲིས་ལ། དབུས་སུ་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་པ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་བ་བླའི་ཁུ་བས་བྲིས་ནས་འབྲས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལས་བྱས་པའི ཚོགས་བདག་གི་གཟུགས་ཀྱི་སྙིང་གར་བཅུག་སྟེ།ཁམ་ཕོར་ཁ་སྦྱར་དུ་བཞག་ནས་མཆོད་ན་མཆོད་པར་འགྱུར་རོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་འཁོར་ལོ་བྲིས་ལ། དེའི་ལྟེ་བའི་ཡི་གེ་མཱ་ཆེན་པོའི་དབུས་སུ་ཨོཾ་བ་ད་ལི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་རིངས་བྲིས་ ལ་ཡུང་བའི་ཁུ་བས་སོ་ཕག་གཉིས་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ལ་ཁ་སྦྱར་ནས་འོག་ཏུ་བཅུག་ན་སྡང་བ་ཐམས་ཅད་བཅིང་བར་འགྱུར་རོ།།ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་ནི་བྷ་ག་ལིངྒས་མཚན་པ་བྲིས་ལ་དབུས་སུ་མིང་གི་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདཀར་པོས་བསྐོར་བ་བྲིས་ན་གང་འདོད་པའི་བུ་མོ་འགུགས་པར་ འགྱུར་རོ།།ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་ནི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་མཚན་གྱིས་མཚན་པ། དབུས་སུ་ཟླ་བ་གང་བ་ལ་ཆེ་གེ་མོས་བུ་རྙེད་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་དང་། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྟེ་བ་ལ་ཨོཾ་མ་ཎི་ངྷ་རི་མ་ཧཱ་ པྲ་ཏི་ས་རེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།ཞེས་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཟླ་བ་ལ་ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་རྒྱལ་གྱི་ཉིན་པར་གུམ་ཀུམ་དང་གི་ཝང་གིས་གྲོ་ག་ལ་བྲིས་ཏེ་བཅིངས་ན་བུ་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པ་ ནི་འཁོར་ལོ་ལ་བུམ་པའི་གཟུགས་བྲིས་ལ་དེའི་མགྲིན་པ་ལ་ཡི་བྷ་ཡ་དྷ་ཡ་ཏ་ཡ་མུ་ཡ་ཙ་ཡ་ཏ་ཡ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བསྒོམས་ནས་བསད་པའི་རས་ལ་བྱ་རོག་གི་ཁྲག་གིས་རྒྱལ་པོའི་ཁྱིམ་དུ་བྲིས་ནས་བྱ་རོག་གསོན་མའི་སྐེར་བཏགས་ནས་བྱང་ནུབ་ཏུ་སྦུར་ན་མྱུར་དུ སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ།།ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་བྲིས་ལ་རྩིབས་ལ་ཧཱུཾ་བརྒྱད་བཀོད་ནས་དབུས་སུ་ཡང་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བ་ཆེ་གེ་མོ་རཀྵ་ཞེས་བྱ་བ་གུམ་ཀུམ་དང་གི་ཝང་གིས་གྲོ་ག་ལ་བྲིས་ན་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ ལ་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文翻译：
第二十二，在八辐轮上写字母，中央写"某某"，用牛黄汁书写在尸林布上，放入用米粉制成的财神像心间，置于相合的土碗中供养则会得到供养。
第二十三，画前述的光明轮，其中心大字"mā"内写"oṃ vadali"等长咒，用郁金汁在两块砖上画法轮，合并后放在下面则能束缚一切怨敌。
第二十四，画以女阴男根为标记，中央写名字字母，以白色"hrīḥ"环绕，则能召请所欲之女。
第二十五，在月轮中央画八辐轮，以金刚等手印为标记，中央满月上写"愿某某得子"，月轮中心写"oṃ maṇi dhāri mahā pratisare hūṃ hūṃ phaṭ svāhā"。八辐轮外的月轮上以"oṃ amṛta"等咒语环绕。在胜日用藏红花和牛黄书写在贝叶上系带则能得子。
第二十六，在轮上画宝瓶形，其颈部观想"bhaya dhaya taya muya caya taya"咒语字母，用乌鸦血在尸布上书写，放在王宫中，系在活乌鸦颈上向西北方放飞则能迅速驱逐。
第二十七，在日轮中央画八辐轮，在辐上布设八个"hūṃ"，中央也在日轮上金刚中心写"某某rakṣa"，用藏红花和牛黄书写在贝叶上，则一切都会守护该瑜伽士。

།ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་བདེ་མཆོག་གི་རོ་མཉམ་གྱི་འཁོར་ལོ་བཞིན་དུ་འདབ་མ་ཉེར་བཞི་པ་བྲིས་ལ། བརྒྱད་ལ་ཨོཾ། བརྒྱད་ལ་ཧྲཱིཿབརྒྱད་ལ་ཀྵ་འདབ་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་དང་འཁོར་ལོའི་ཕྲེང་བ་གསུམ་གྱིས་བསྐོར་ལ་སྒོ་ བཞི་སྒོ་ཁྱུད་དང་བཅས་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པས་ཕྱོགས་མཚམས་ཀྱི་ནང་དུ་ཡ་ར་ལ་ཝ་ཤ་ཥ་སྭཱ་ཧཱ་བརྒྱད་བྲི་བར་བྱའོ།།ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨས་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་རྫ་ལྟ་བུའི་འཁོར་ལོ་བྲིས་ལ་དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡི་གེ་དང་བཅས་པས་ བསྐོར་ནས་རྫ་རྔའི་རེའུ་མིག་བཞི་བཅུ་དགུ་ལ་ཨོཾ་ནས་ཕཊ་ཀྱི་བར་དུ་ཉི་ཤུ་དགུ་པ་བཀོད་ནས་དབུས་ཀྱི་རེའུ་མིག་སྟོང་པ་གཅིག་ལ།ལས་བཅུ་གཉིས་གང་ཡང་རུང་བའི་སྔགས་དང་སྤེལ་བའི་མིང་ཆེ་གེ་མོ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་ནས་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཅེས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ ག་མཐོང་བས་བྲིས་པས་འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་མཐུས་དགྲ་ཐམས་ཅད་གདུལ་བ་དང་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།སུམ་ཅུ་པས་ནི་ཐོག་མར་སྔགས་བཏུབ་བསྟན་ནས་བདག་ཉིད་ལྷར་བསྒོམས་ནས་འཁྲུལ་འཁོར་བཅིང་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྔགས་བཏུ་བ་ནི་ཡ་ཚན་བརྒྱད་པའི་ས་བོན་ ཞེས་པ་སྨོས་ཏེ།ཡ་ཚན་བརྒྱད་པའི་ས་བོན་ནི་ཧའོ། །མ་མོ་གཉིས་ནི་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཉིས་པའོ། །བར་མ་དོར་ནི་ཧ་རིང་པོ་དྲུག་དོར་བའོ། །ཧེ་རུ་ཀའི་ཡན་ལག་དྲུག་ནི་ས་བོན་དྲུག་གོ། །དཔའ་བོ་དྲུག་དང་མཉམ་སྦྱོར་བ་ནི་སྔགས་དྲུག་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའོ། །རེ་རེ་རུ་ནི་ ཡང་དག་གནས་ནི་ཡི་གེ་དྲུག་དཔའ་བོ་དྲུག་གི་སྔགས་སོ་སོར་གནས་པའོ།།དང་པོ་སྙིང་ག་ནས་མཚོན་ཆའི་བར་དུ་ལུས་ལ་དགོད་པ་ནི་གོ་སླའོ།

以下是完整的中文翻译：
第二十八，如胜乐轮的等量轮一样画二十四瓣，八瓣写"oṃ"，八瓣写"hrīḥ"，八瓣写"kṣa"，二十四瓣外以金刚、莲花和轮三种串环绕，四门及门框以三叉金刚标记，方隅内写八个"ya ra la va śa ṣa svāhā"。
第二十九，在金刚和莲花环绕的中央画如网的轮，其外围以身语意轮及字母环绕，在网格四十九格中布设从"oṃ"到"phaṭ"的二十九字，中央空格中配合十二种事业中任一咒语，写"某某śāntiṃ kuru svāhā"乃至"某某māraya phaṭ"等咒语仪轨所见，以法轮力能降伏一切敌人并成办一切事业。
第三十，首先教示咒语分解，观想自身为本尊后应系法轮。其中咒语分解说"八组种子"，八组种子是"ha"。两个"ma"是第十二元音字。中间是除去六个长"ha"。六支黑鲁嘎是六种子。与六勇士等同相应是与六咒语等同相应。各自安住是六字母六勇士的咒语各自安住。从心间到武器在身上布设易于理解。

 །དེ་ལྟར་ཡི་གེ་བཏུ་བ་བསྟན་ནས་ལྷར་བསྒོམ་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་ལྡན་པ་ཡི། །ཕྱག་བཞི་པས་ནི་བརྒྱན་པར་བསྒོམ་པ་ནི། །བདག་ ཉིད་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་ཟླ་བ་ཕྱེད་པས་བརྒྱན་པ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང་།ཅང་ཏེའུ་ཁ་ཊཱི་ག་བསྣམས་པ་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ། དེའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡི་གེ་རིམ་པ་བདུན་བཀོད་ནས། རང་ལ་ཁཾ་ཧཾ་གི་གོ་ཆས་བསྲུང་ སྟེ་རྡོ་རྗེར་བ་རྣམས་ཕྱོགས་ཕྱོགས་སུ་བཀོད་ལ་ཁྲོ་བོ་མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་བཞིན་འགྱུར་བས་ཁྱབ་པས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་པ་སྤྲོས་ལ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་བསྡིགས་ཤིང་ཕུར་བུས་བཏབ་ལ།ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ལ་སོགས་པ་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་གློ་བུར་བ་རྣམས་བསྐྲད་ནས། དེར་མདའི་དྲ་བ་དང་མེ་ འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་བདག་དང་གནས་བསྲུང་བའི་གོ་ཆ་བགོས་པས་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པས་ཀྱང་ཤིགས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེའི་འཁྲུལ་འཁོར་བྱ་བ་ནི། གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་དྲུག་པ་གེ་སར་དང་བཅས་པ་བྲིས་ལ་དེའི་དབུས་སུ་མཁའ་འགྲོ་ མའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་པ་འཁོར་ལོའི་རྣམ་པ་ལ་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྔགས་དྲུག་དང་།ཕྱི་རོལ་གྱི་པདྨ་འདབ་མ་དྲུག་ལ་དཔའ་བོའི་སྔགས་རྣམས་སྔགས་པས་ཉིས་འགྱུར་དུ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེའི་ལྟེ་བ་ལ་ཧེ་རུ་ཀ་དགོད་པར་བྱའོ། །རྩིབས་དྲུག་དང་པདྨ་འདབ་མ་དྲུག་པོ་གཞན་དག་ ལ་དེ་བཞིན་དུ་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲུག་དང་དཔའ་བོ་དྲུག་དགོད་པར་བྱའོ།།སྒོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྡོ་རྗེ་སེར་པོ་བཞིས་མཚན་པ། སྒོའི་ནང་དང་མཚམས་བཞིར་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པའི་ས་བོན་བརྒྱད་འཁོར་ལོའི་སྙིང་པོ་ལྟེ་དབུས་སུ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་དཔའ་མོ་དྲུག་དགོད་ པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བཀོད་ནས་སྐར་མ་བཟང་པོ་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱས་ནས་མཆོད་དེ། སྤྱི་བོ་འམ་ལུས་ལ་བཏགས་ན་དུས་མ་ཡིན་པར་འཆི་བ་དང་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པའི་ཟངས་ཀྱི་འདབ་མ་ལ་སྒོ་མེད་པའི་འཁོར་ལོ་རིམ་པ་གཉིས་པ་ལྟར་དཔའ་བོ་ དང་དཔའ་མོའི་སྔགས་བཀོད་ནས་རྒྱལ་གྱི་ཉིན་པར་འཁོར་ལོ་ལ་ཡོན་ཆབ་ཀྱི་ཆུས་གང་བར་བྱས་ཏེ་ཆུའི་ནང་དུ་བཞག་ལ་དུས་གསུམ་དུ་མཆོད་ན་དགྲ་རྣམས་འཆི་བར་འགྱུར་རོ།།བཏོན་ན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ།

以下是完整的中文翻译：
如是教示字母分解后，观想本尊为：具足金刚亥母，以四臂庄严而观想。自身为黑鲁嘎一面四臂，身色黄色，以半月为饰，手持金刚铃和小铃铛、天杖，其心间有智慧萨埵，其心间月轮上布设七重字母，以"khaṃ haṃ"护甲守护自身，在各方布设金刚众，以忿怒尊龇牙变脸遍满，化现十忿怒尊威吓十方护法，以橛钉钉入，驱逐天、非天等突发性障碍众，然后设置箭网和火光串。
如是披上守护自身和处所的护甲，则三十三天也不能摧毁。其法轮制作为：画四方四门，中央六瓣莲花具有花蕊，其中央画空行母六辐轮，轮形上有六空行母咒，外围六莲瓣上持咒者应双倍书写勇士咒。其中心安置黑鲁嘎。在其余六辐和六莲瓣上同样安置六空行母和六勇士。
门外以四个黄金刚为标记，门内和四隅安置八个乌鸦面等种子字，轮心中央如仪轨安置六勇母。如是布设后，在吉星时做开光供养，系于顶上或身上则能避免非时死亡并战胜战争。
第三十一，在铜叶上画无门二重法轮，如前布设勇士和勇母咒，在胜日以供水灌满法轮，放入水中每日三时供养则敌人将死，取出则得平息。

 །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་སོ་སོར་འབྲང་བའི་འཁོར་ལོ་སྟོན་པར་བཞེད་ནས། དེ་ནས་ གཞན་ཡང་འཁོར་ལོ་ནི།།ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གྲུ་བཞི་པ་སྒོ་བཞི་པ་འདོད་ཡོན་གྱི་ལྷ་མོའི་ཁ་ཁྱེར་རྟ་བབས་ཀྱི་གནས་སུ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་སྒོ་བཞིར་ཤར་དུ་ཐོ་བ། ལྷོར་དབྱུག་པ། ནུབ་ཏུ་པདྨ། བྱང་དུ་རལ་གྲི། མཚམས་སུ་ཐོད་པ་དཀར་པོ་ལ་གནས་པའི་ཨུཏྤལ་བཞི། དེའི་ དབུས་སུ་པདྨ་བཅུ་པར་ལྟེ་བར་སྔགས་ཀྱི་མཆོག་ཨོཾ་པྲ་སནྟ་རེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་བཀོད་ལ་འདབ་མ་བཅུ་ལ་སྡང་བ་ཟློག་པར་བྱེད་པའི་སྔགས་ཨོཾ་སརྦ་མོ་ཧ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་དགོད་པར་བྱའོ།།པདྨའི་ལྟེ་བའི་དབུས་སུ་ཟླ་བ་ལ་ཏཾ་གི་ཕྲེང་བ་གེ་སར་གྱི་ཚུལ་གྱིས་ཟླུམ་པོར་ བསྐོར་བ་བྲི་བར་བྱའོ།།དེའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་པ་ལ་ཡི་གེ་ཏཱཾ་དྲུག་དང་སྤེལ་བ་བྲི་བར་བྱའོ། །དབུས་སུ་ཆེ་གེ་མོ་སྟཾ་བྷ་ཡ་ལ་སོགས་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །འཁྲུལ་འཁོར་དེའི་མིང་ནི་དཔུང་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །འདིའི་ཕན་ཡོན་ནི་སྔགས་འབུམ་བཟླས་ ན་ཞེས་བྱ་བ་ནས་སྣ་ཚོགས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པའི་བར་གྱིས་ལས་བཅུ་གཅིག་གསུངས་པ་ནི་གོ་སླའོ།།བརྟག་པ་བདུན་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་སྔགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་བསྟན་ནས། བརྟག་པ་གཉིས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་མདོར་བསྟན་པ་སྟེ་དེའི་ རྒྱས་པར་བཤད་པ་ཞུས་པ་ནི།རབ་གནས་མཚན་ཉིད་དགེ་བ་དང་། །གནས་དང་སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རབ་གནས་ཀྱི་ཆོ་ག་དང་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བཟླས་པ་དང་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་དག་བསྟན་དུ་གསོལ་ཞེས་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ། །ཞུས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ མཁྱེན་ནམ་སྙམ་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཕྱིར།ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་གཅིག་བསྡུས་སྐུ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་བདག་ཅེས་གསུངས་སོ། །བཤད་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་སྙམ་ན། དགྱེས་པ་ཆེན་པོ་རྙེད་དཀའ་བ། །ཞེས་ བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དུས་ནམ་གྱི་ཚེ་བཤད་སྙམ་ན། དེ་རིང་བཤད་པའི་བཀའ་དྲིན་མཛོད། །ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཞུས་པའི་ལན་བཀའ་སྩལ་པ་ནི། བསམ་གཏན་གྱི་སྦྱོར་བས་ཞི་བ་རྒྱས་པ་དབང་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ལ་བསམ་གཏན་དང་ བཅས་པའི་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཤད་ཀྱི་ལྷ་མོ་ཉོན་ཅིག་ཅེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

以下是完整的中文翻译：
第三十二，欲说各别随行轮，故说"复次其他轮"等。四方四门，欲天女檐廊，门楣处以金刚标记，四门东方为槌，南方为杖，西方为莲，北方为剑，四隅白颅上有四青莲。其中央十瓣莲花中心布设最胜咒"oṃ prasantare"等，十瓣上布设遣除怨敌咒"oṃ sarva moha"等。
莲花中央月轮上以"taṃ"字串如花蕊般环绕。其中央六辐轮上写六个"tāṃ"字相配。中央写"某某staṃbhaya"等。此法轮名为"一切军胜"。其功德从"持咒十万遍"至"能作种种事"所说十一种事业易于理解。
这是第七品第三章的注释。如是教示咒语法轮后，第二品略说火供，对此详细解说请求道："开光特征善，处所火供仪"等，是请求开示开光仪轨、事业持诵和火供仪轨。
为断除对所请是否了知的分别念，故说"诸法总一身"等。问及何种特征时说"金刚心性我"。问及如何解说时，说"大喜难得到"。问及何时解说时，说"今日请慈悲开示"。
对请求的回答开示道：以禅定相应成就息、增、怀、诛一切事业，我将如实解说具有禅定的事业仪轨，天女请听。

།མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། དང་པོ་སྦྱང་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྱས་ནས། བགེགས་ཉེ་བར་ཞི་བའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་དཀུར་བརྟེན་ནས་བཛྲ་སཏྭ་ ཧཱུཾ་ཞེས་ཟློས་ཤིང་དབང་དང་བཅས་པ་བསྒྱིངས་པ་དང་བཅས་པས་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་བསྒྱུར་ནས་བགེགས་ཐམས་ཅད་བསྐྲད་ནས།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་དང་མཐུན་པ་རྣམ་སྣང་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་རྐང་སྟབས་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཀོད་ནས།སྔར་བཤད་པའི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ཐབ་ཁུང་དུ་སྦྱིན་སྲེག་རྣམས་ཆོ་ག་བཞིན་དུ། ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་དང་བཅས་པ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ལ་ཕྱི་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་ཞལ་གསུམ་ ཕྱག་དྲུག་པའི་ཁྲོ་བོ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་དུ་བདག་ཉིད་བསམས་ལ།ལུས་ལས་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་སྤྲུལ་ལ་ཕྱོགས་བཅུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བསྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་རང་གི་སྙིང་གའི་ཟླ་བ་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བའི་ཧཱུཾ་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ ཀུན་གཅིག་ཏུ་བསྲེས་ནས།ོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་རིག་མ་དང་འཁྱུད་པའི་ཕྱག་གིས་པདྨའི་གར་བསྐོར་ལ། གཡས་པའི་རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་གཡོན་པའི་དྲིལ་བུ་གསིལ་ནས་རྐང་མཐིལ་དུ་ཧཱུཾ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བསམས་ ཏེ།ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ང་རྒྱལ་གྱིས་ཤར་ནས་བརྩམས་ཏེ་བགེགས་རྣམས་བསྐྲད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་སུ་བསྒྱུར་ནས་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའི་གར་ནི་མགོ་བསྒྱུར་བ་དང་། དཔུང་བ་བསྒྱུར་བ་དང་། རྐེད་པ་བསྒྱུར་ བ་དང་།རྐང་པ་བསྒྱུར་བའོ། །རྡོ་རྗེའི་འགྲོས་ནི་གཡས་བརྐྱང་དང་གཡོན་བརྐྱང་དང་ཟླུམ་པོ་དང་སག་དང་མཐུན་པའི་རྐང་སྟབས་སོ། །ས་གཞི་རྣམ་པར་བསྐོར་བ་ནི་གཡས་སྐོར་དང་གཡོན་སྐོར་གྱིས་སྔགས་ཟློས་ཤིང་བསྒྱིངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྐོར་བའོ། །རང་གིས་ལུས་ལས་ཁྲོ་ བོའི་ཚོགས་ཕྱུང་བ་ནི་གནོད་མཛེས་ཀྱི་ཁྲོ་བོའི་འཁོར་ལོའོ།།སྡང་བ་ཐམས་ཅད་བསྐྲད་པ་ནི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བའི་གློ་བུར་གྱི་བགེགས་བསྐྲད་པའོ། །སའི་ལྷ་མོ་ཡང་བསྐྲད་དེ་སྙམ་ན། དེ་ལྟར་ས་བཟུང་ནས་སའི་ལྷ་མོ་སྤྱན་དྲངས་ནས་ཞེས་སྨོས་ཏེ། སའི་ལྷ་མོ་སྤྱན་དྲངས་ལ་དཔང་དུ་ གསོལ་ཏེ།ཕྱིས་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
略说后广说为：首先如法净化后，说息除障碍仪轨。双金刚拳置于腰间，诵"vajra sattva hūṃ"，以具威力庄严相，转为三界胜王后驱除一切障碍。
与坛城诸尊相应，如毗卢遮那幻化网等续所说仪轨，如实布设六十四种站姿。在前述息灾等火坑中如法作息增等手印相应的火供，之后画坛城。
其极广说为：观想自身为三面六臂忿怒尊三界胜王，从身化现忿怒众，召请十方如来祈请后，十方诸佛融入自心月轮金刚中心的"hūṃ"字，一切如来融为一体。以"oṃ āḥ hūṃ"三字加持后，以持金刚明妃相抱之手旋转莲花舞步。
右手挥动金刚杵，左手摇响铃铛，观想足底"hūṃ"字化现各种金刚。以吽行尊傲慢，从东方开始驱除诸障。然后转为忿怒相说此语等易于理解。
大金刚舞为转动头部、转动肩膀、转动腰部和转动双足。金刚步为右展、左展、圆形和如虎相应的步法。遍绕地基为右绕左绕诵咒并以庄严方式绕行。
从自身放出忿怒众为妙臂忿怒轮。驱除一切嗔恨为驱除方位守护的突发性障碍。若想也驱除地神，说"如是持地后迎请地神"，迎请地神作为见证，之后令咒语诸尊殊胜安住。

 །དེ་ལ་དང་པོ་བླ་མ་དང་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་དེའི་རྗེས་ལ་སའི་ལྷ་མོ་སྤྱན་དྲངས་ལ་མཆོད་པ་བྱ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དེ་ཉིད་བསྡུས་པ་ལས་འབྱུང་བའི་སྔགས་ དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པས་དམ་ཚིག་བསྒྲགས་ལ།སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་སྣང་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ལས་འབྱུང་བའི་ཚིག་གིས་དཔང་དུ་གསོལ་ཏེ། འཁོར་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་པ་སྔོན་དུ་བཏང་ལ་སའི་ལྷ་མོ་ལ་མཆོད་པ་ལྔ་དང་མཆོད་ ཡོན་ཕུལ་ནས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ།།དེ་ལ་སྤྱན་དྲངས་བའི་སྔགས་ནི་ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧེ་མ་ཧཱ་དེ་བཱ་བྲ་ཐི་བི་ལོ་ཀ་མ་ཧྭ་ཏ་རེ་ཞེས་བྱའོ། །ཞབས་བསིལ་དང་ཡོན་ཆབ་དབུལ་བའི་སྔགས་ནི་ཨོཾ་ས་ཏྲ་རཏྣ་སཾ་པུ་རེ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་སྭཱ་ཧཱའི་བར་དུའོ། །སྔགས་འདིས་ལྷག་པར་གནས་པ་ ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ་ཞེས་པ་ནི་སའི་ལྷ་མོ་ལྷག་པར་གནས་པ་དང་།མཆོད་ཡོན་དང་ཞལ་བསིལ་དང་མཆོད་པ་དབུལ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་སའི་ལྷ་མོའི་ཆོ་ག་བཤད་ནས། ས་གཞི་ཀུན་དུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བྲི་བའི་ཆོ་གས་བསངས་ལ་བའི་རྣམ་ལྔས་བྱུགས་ ལ་དེའི་རྗེས་ལ་བདུད་རྩི་ལྔས་བྱུགས་ཤིང་ཤ་ཆེན་གྱི་བདུག་པས་བདུགས་ལ་རིག་པའི་ལྷ་ཚོགས་བར་སྣང་ལས་ཕབ་སྟེ།དྲིའི་ཐིག་ལེ་དང་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་ལ་བཅུག་སྟེ་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རིག་པ་སྤྱིའི་སྒྲ་གསུངས་ནས། རིག་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་ཞུས་པ་ནི། གསོལ་བ་བཅོམ་ ལྡན་འདས་རིག་པའི་བཞུགས་གནས་བྱ་བ་ཇི་ལྟ་བུ་ལགས།ལྷའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ལུགས་མ་དང་བྲིས་པ་དང་འབུར་དུ་བཏོད་པ་ལ་སོགས་པ་མངོན་པར་འདུ་བྱས་པའི་རིགས་བཞུགས་པ་ལགས་སམ། །བཀའ་སྩལ་པ། མ་ཡིན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་བྷ་གའི་དབང་དུ་བྱས་ནས། ཤན་པ་མོ་ ལ་སོགས་པ་རིགས་བཞིའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་དག་བྱེད་དབང་གི་ལྷ་མོ་དང་།དཔའ་བོའི་ལྷ་མོ་བཀའ་སྒོ་སྐྱེས་མ་མེད་ན་མའི་བུད་མེད་གཞན་དེ་འོག་མ་ལུས་ཀུན་སྤྱོད་མ་ལ་སོགས་པ་གཞན་གང་ཡང་རུང་བ་བཅུག་ལ་ཡན་ལག་ལ་ཧྲིཿ་དང་སྙིང་ག་མཛོད་སྤུ་སྤྱི་བོ་མགྲིན་པ་བྷ་གའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ བྷཱུཾ་དགོད་པར་བྱའོ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་བྷ་གའི་དབུས་ཞེས་བྱ་བ་ཅི་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་དང་། བཀའ་སྩལ་བ་བྷ་གའི་སྒྲ་ནི་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ལ་བརྗོད་དོ། །འབྱུང་བ་བཞི་ལ་རྩ་ལྷ་མོ་བཞི་དང་དབུས་སུ་ཀུན་དུ་བཟང་མོ་དགོད་པར་བྱའོ།

以下是完整的中文翻译：
首先礼敬上师和咒语本尊后，迎请地神并供养，以"此金刚即大金刚"等《摄真实经》所出的咒语和手印宣说誓言。以"救护一切佛"等《毗卢遮那幻化网》所出词句作为见证。先给予眷属食子后，向地神献五供和供水，然后请其返回。
其中迎请咒为"oṃ ehyehi mahā devā pṛthivi loka mahvatare"。献洗足水和供水咒为"oṃ satra ratna saṃpure"至"svāhā"。"以此咒作加持等"是指对地神作加持、献供水、洗面水和供养等之意。
如是说明地神仪轨后，以画各种金刚的仪轨净化地基，涂以五种牛产物，之后涂以五甘露，以大肉香熏之，从虚空降下持明天众，置于香点和花束中供养。
如是说明持明总义后，请问持明别义："祈问世尊，持明安住处为何？是否安住于铸造、绘画、雕塑等人工制作的本尊？"
回答说："不是。就坛城女阴而言，具备屠夫女等四种特征的清净灌顶天女和勇士天女，若无教门生女则任用其他凡女，如下等身遍行女等。于肢体安置'hrīḥ'，于心间、眉间、顶、喉、女阴中央安置'bhūṃ'字。"
"世尊，何谓女阴中央？"问此后回答："女阴声指脐轮化身轮。于四大种上安置四脉天女，中央安置普贤母。"

 །ཞི་བ་ལ་ནི་བྲམ་ཟེ་མོ་དང་དམངས་རིགས་ མོ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་རིགས་ཅན་མདོག་དཀར་མོའོ།།དབང་ལ་གཡུང་མོའི་རིགས་སྒྲོལ་མའི་བདག་ཉིད་མདོག་དམར་མོ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་གར་མཁན་དང་རྒྱལ་རིགས་མ་གོས་དཀར་མོའི་བདག་ཉིད་ཁ་དོགས་སེར་མོ་དེ་རྣམས་བཅུག་ལ་སྙིམ་པས་མེ་ཏོག་གཏོར་བར་བྱའོ། །དེ་ ལྟར་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཕྱེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པའི་ལྷ་མོ་འམ།ཞིང་སྐྱེས་དང་སྔགས་སྐྱེས་ལ་སོགས་པ་ཐ་མལ་པ་གཞན་ཡང་རུང་སྟེ་སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་འབྲེལ་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དགོད་བླུགས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་དགའ་བ་བཞིའི་རིམ་པས་ཉེ་བར་བསྟན་པས་དེའི་ བྷ་གའི་ཁུ་བས་དགང་བར་བྱའོ།།དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དེ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་མའི་ལུས་སྦྱངས་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ། །ཕྱིའི་རྡུལ་ཚོན་གྱིས་ཐིག་བཏབ་པ་དེ་བཞིན་དུ། གསང་ཆེན་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡང་བཅུ་དྲུག་གི་ཐིག་བཏབ་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ཤིན་ཏུ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྦྱོར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་གདན་དུ་གྱུར་པ་དེ་བཞིན་དུ་ནང་གི་མེ་ཐབ་ལ་སོགས་པ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ནང་གི་རིག་མ་གཞུག་པ་བཤད་ནས་ལྷག་པར་གནས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་བཤད་པ་ནི། ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ཡི། །དེ་ནས སྦྱིན་སྲེག་ལས་བཤད་པ།།ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལས་ཐམས་ཅད་ནི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་བཅུ་གཉིས་སོ། །དེ་བསྒྲུབ་པ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་སོ། །སྦྱིན་སྲེག་དེ་ཉིད་ལེགས་གནས་པ་ནི་གཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱ་བ་དང་། མཆོད་རྫས་བསགས་པ་དང་། བདག་ ཉིད་ལྷར་བསྐྱེད་པ་དང་མེ་ལྷ་ལྷར་བསྐྱེད་ནས་འོད་དུ་ཞུ་བའི་ཐབ་ཁུང་མེ་ལྷའི་ཞལ་དུ་བརྗོད་དེ།དེའི་དབུས་སུ་ལྷ་རྣམས་བཞག་ལ། སྦྱིན་སྲེག་ལྷ་རྣམས་ཚིམ་བྱེད་དེ། །ཚིམ་པ་ལས་ནི་དངོས་གྲུབ་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེའི་འབྲས་བུ་བསྒོམ་པའི་ལྷ་དང་བཟླས་པའི་སྔགས་ ལྷག་པ་དང་མ་ཚང་བ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་སྲེག་གིས་སྐོང་བར་འགྱུར་རོ།།རྒྱུ་མཚན་དེ་བས་ན་སྐུ་གསུམ་མཆོག་ཏུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་སྦྱིན་སྲེག་ཡིན་པས་ན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་སྦྱིན་སྲེག་གི་བསྔགས་པ་བརྗོད་དོ། །དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐབས་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་བརྗོད་ནས། ཕྲིན་ལས་བཞིའི་མེའི་ རྒྱུ་གསུངས་པ་ནི།གཙུབ་ཤིང་ལས་བྱུང་བའི་མེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། གཙུབ་ཤིང་ལས་བྱུང་བ་ནི་དགེ་བའི་ལས་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པར་བྱེད་དོ།

以下是完整的中文翻译：
息灾用婆罗门女和首陀罗女，佛眼种性白色女。怀服用农女种性，度母本性红色女。增益用舞女和刹帝利女，白衣母本性黄色女。将她们引入后以手撒花。
如是以种姓分类的智慧所生天女，或田生和咒生等其他凡女亦可，以心轮法轮相连的菩提心布置灌注火供，以四喜次第示现，以其女阴之液充满。
由此，彼菩提心即成为瑜伽女身清净。如外界彩粉画线一般，于秘密大女阴坛城也应知画十六线。应知极具誓言相应手印三昧之座，内在火坑等亦复如是。
如是说明引入内在明妃后，说明加持火供仪轨："成就一切事业，复说火供事"等。一切事业即息等十二种。成就即以火供法轮。
火供善住为：作基坛城、集供物、自身生起本尊、火神生起为尊后融为光明，称火坑为火神口。其中央安置诸尊。说道："火供令诸尊欢喜，由欢喜生悉地。"
其果为：所修本尊和持诵咒语的过多和不足，一切由火供圆满。因此缘故，火供为生起三身殊胜之因，故世尊宣说火供功德。
如是说明火供方便及果后，说四事业之火因："钻木所生火"等。钻木所生火成办善业息和增。

 །གདོལ་བ་དང་དུར་ཁྲོད་ནས་བྱུང་བས་མི་དགེ་བ་སྟེ། མངོན་སྤྱོད་ཚེ་དང་དབང་གི་ལས་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །མེའི་རྒྱུ་བཤད་ནས་གཞི་དཀྱིལ་ འཁོར་ནི།ཟླུམ་པོ་ནི་ཞི་བའོ། །གྲུ་བཞི་ནི་རྒྱས་པའོ། །ཟླ་ཕྱེད་ནི་དབང་ངོ་། །གྲུ་གསུམ་ནི་མངོན་སྤྱོད་དོ། །ཁ་ཁྱེར་ནི་གྲཝ་རྣམས་ལ་ཞེས་པ་ནི། ཞི་བའི་གནས་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་གྱི་གྲཝ་ལ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་དང་། ཁ་ཁྱེར་བར་མ་ལ་གཙུག་ཏོར་གྱིས་མཚན་པ་དང་། ཕྱི་མ་ལ་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱིས་མཚན་ བ་དང་།རྒྱས་པའི་ཁ་ཁྱེར་གྱི་གྲཝ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། དབང་ལ་པདྨའི་ཕྲེང་བ་དང་། མངོན་སྤྱོད་ལ་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བའོ། །ཧོམ་ཁུང་གི་ནི་དབུས་དག་ཏུ། །ཞེས་པ་ནི་ཕྲིན་ལས་བཞིའི་ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུའོ། །སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་གའི་རིམ་པས་དགོད། །ཅེས་པ་ནི། ཞི་བ་དང་རྒྱས་ པ་དང་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་མཚན་མགོ་རིམས་བཞིན་དུ་དགོད་པར་བྱའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་ནས་མཆོད་པ་ནི། །སྦྱོར་བ་ཇི་བཞིན་བཞུགས་གནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཞི་བ་ལ་ཤར་དུ་བལྟས་ནས་གོས་དཀར་པོ་གོན་ཏེ། རྣམ་སྣང་ལ་སོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ ལ་སོགས་ཀྱི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་གནས་ནས་མཆོད་པར་བྱའོ།།རྒྱས་པ་ལ་བྱང་དུ་བལྟས་ནས་གོས་སེར་པོ་གོན་ཏེ་རིན་འབྱུང་གི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ལ་བཟང་པོའི་འདུག་སྟངས་ཀྱིས་འདུག་ནས་མཆོད་པར་བྱའོ། །དབང་ལ་གོས་དམར་པོ་གོན་ནས་ནུབ་ཏུ་བལྟས་ཏེ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ནས་ པདྨའི་འདུག་སྟངས་ཀྱིས་འདུག་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ།།མངོན་སྤྱོད་ལ་ཁ་ལྷོར་བལྟས་ཏེ་གོས་ནག་པོ་གོན་ཏེ། ཧཱུཾ་མཛད་དམ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་གིས་གནས་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ། །གྲུ་མོ་པུས་མོའི་བར་དུ་བཞག་།ཅེས་པ། དགང་ གཟར་བླུགས་གཟར་བཟུང་བའི་ཆོ་ག་ནི་གོ་སླའོ།།བསྲེག་རྫས་རྣམས་ནི་གཡས་སུ་བཞག་།ཆུ་ཡི་སྣོད་ནི་གཡོན་དུ་བཞག། །མར་གྱི་སྣོད་ནི་མདུན་དུའོ། །ཞེས་པ་ནི། ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་ལ་མཚོན་པ་ཡིན་གྱི། དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ལ་བཟློག་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལས་ཀུན་བྱེད་པ་ བཟླས་ནས་ནི།།ཞེས་པ་ནི། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་འམ། ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་སྔགས་བཟླས་ལ་མཆོད་པའི་རྫས་ཀུན་བསངས་ནས་ཀུ་ཤ་བསྙམས་ཏེ་ཐབ་ཁུང་དུ་གཞག་གོ།


我来为您翻译这段藏文：
从贱民和尸林中产生的是不善业，用于降伏敌人、寿命和威力等法事。讲述火的因之后，关于基坛城：圆形是息灾法，方形是增益法，半月形是怀柔法，三角形是降伏法。关于边缘的角落，即：息灾坛城边缘的角落用金刚标记，中间边缘用顶髻标记，外边缘用莲花标记；增益法的边缘角落用宝金刚标记；怀柔法用莲花串标记；降伏法用忿怒金刚串标记。
"在护摩坑的中央"是指在四种事业的火坑中央。"依护摩仪轨次第安置"是指应当依次安置息灾、增益、怀柔、降伏的标记。
讲述坛城后，关于供养："依相应而安住"，即：做息灾法时面向东方，身着白衣，修习毗卢遮那等瑜伽，以金刚萨埵等跏趺坐姿安住而供养。
做增益法时面向北方，身着黄衣，修习宝生佛瑜伽，以贤善坐姿安住而供养。做怀柔法时身着红衣，面向西方，修习无量光佛瑜伽，以莲花坐姿安住而供养。做降伏法时面向南方，身着黑衣，修习吽字佛或阎魔敌瑜伽，以右腿屈左腿伸的姿势安住而供养。
"将肘置于膝间"，即持用供勺和注水勺的仪轨易懂。"供品置于右边，水器置于左边，酥油器置于前方"，这是指息灾和增益法，应知怀柔和降伏法则相反。
"诵念一切事业咒"，即诵念甘露漩涡佛或吽字佛咒语，清净一切供品后，手持吉祥草放入火坑中。

 །རྫས་བསགས་ཏེ་མེ་ལྷ་ལྷར་བསྐྱེད་པ་ནི། མེ་ནི་འབར་བར་ཤེས་ནས་སུ། །ཞེས་པ་ནི་རང་གི་ལྷའི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་ལས་གཞལ་ ཡས་ཁང་བསྐྱེད་ནས་དེའི་དབུས་སུ་ཕྲིན་ལས་བཞི་ལས་བྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ལ།འབྱུང་བ་ནི་རཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་མེ་ཐབ་གྲུ་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་གསུམ་ཁམས་གསུམ་གྱི་ཞལ་གྱི་རྟགས་ལོགས་གསུམ་དུ་ཧྲཱིཿགསུམ་དབུས་སུ་རཾ་དང་བཅས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ཞི་བ་མདོག་ དཀར།རྒྱས་པ་འཛིན་བྱེད་དམར། དབང་གི་འདོད་པའི་མེ་དང་། དྲག་པོའི་མེ་བསྐྱེད་ལ་རླུང་གཡབ་ཀྱིས་སྦར་ཏེ། འོག་ནས་འབྱུང་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ག་འདི་དང་ལག་པ་གཡས་པ་མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་པའི་ཕྱག་རྒྱས་མེ་ལྷ་སྤྱན་དྲང་བར་བྱའོ། །སྔགས་ནི་གོ་སླའོ། །དེ་ལ་རྒྱས་ པའི་མེའི་དབང་དུ་མཛད་ནས།ཞལ་བཞི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟན་ལ་བཞུགས། ཞེས་བྱ་བ་ནི་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་མེའོ། །འོད་འབར་བའི་གདན་ལ་བཞུགས་པའོ། །ལས་ཀྱི་འོད་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཞེས་པ་ནི་ཞི་བ་ལ་ཟླ་བའི་འོད་དང་ རྒྱས་པ་ལ་ཉི་མའི་འོད་དང་དབང་ལ་འཇའ་ལྟ་བུའི་འོད་དང་།མངོན་སྤྱོད་ལ་འོད་ནག་པོའོ། །གཡས་ཀྱི་དང་པོ་མཆོག་སྦྱིན་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དྲང་སྲོང་ཀུན་གྱིས་ཡོངས་བསྐོར་བ་ནི་བྱིན་ཟ་དང་ཁྱུར་མིད་ལ་སོགས་པ་དྲང་སྲོང་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བའོ། །མེ་ཡི་མཚམས་ ནས་བཀུག་ནས་ནི།།ཞེས་པ་ཤར་ལྷོའི་མཚམས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱིས་བསངས་ནས་ནི། །ཞེས་པ་ནི་སྲིན་ལག་དང་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཆུས་བསངས་ལ་མཆོད་པ་ལྔ་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་མེའི་དབུས་སུ་དགུག་པ་བྱས་ལ་རྒྱས་གདབ་ཅིང་དབང་བསྐུར་ནས་བསྲེག་རྫས་ཐམས་ཅད་ལན་གསུམ་གསུམ་ དབུལ་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་མེ་ལྷ་མཆོད་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་མཆོད་པ་ནི། དེ་ནས་ཞལ་བསིལ་གསོལ་བྱས་ནས། །འབར་བའི་གཟུགས་སུ་ཐིམ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཆོ་གའི་རིམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། མེ་ལྷ་ལྷར་བསྐྱེད་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ ཏེ་མཆོད་པ་བཞིན་དུ།འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་རིམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ལྷར་བསྐྱེད་པ་དང་། སྤྱན་དྲང་བ་བྱས་ལ་མཁས་པས་ལྷ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱའོ། །ཟིན་པའི་རྗེས་ལ་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོས་ནས་བཟོད་པར་གསོལ་བ་དང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ་ནས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
关于收集供品并将火神观想为本尊："了知火在燃烧"，即从自身本尊的种子字中观想出宫殿，在其中央观想由四种事业所生的坛城。从种子字"རཾ"（ram）变化出三角形火坑，三面各有"ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ"（om ah hum）三界之面相标记，三边各有"ཧྲཱིཿ"（hrih）三字，中央有"རཾ"（ram）字，由此变化而成：息灾法白色，增益法红色持执，怀柔法欲火，降伏法猛火，以扇子点燃。
以下文所述咒语仪轨和右手施无畏印召请火神。咒语易懂。关于增益火而言，"四面"等所说：安住于火坛座位，即在地轮之上的火，安住于光焰座上。"以事业光庄严"，即息灾法月光，增益法日光，怀柔法如彩虹之光，降伏法黑光。
"右边第一施胜手"等易懂。"诸仙人环绕"即指被毗湿婆密多等十二仙人环绕。"从火方召请"即东南方。"以金刚事业清净"即以无名指和吽字佛之水清净后献五供。
然后在火中央作召请，加持印并灌顶后，应三次供养一切火供品。如是供养火神后，供养智慧萨埵："然后献漱口水，融入光明之身"。"以此仪轨次第"，即如同观想火神为本尊并召请智慧萨埵供养一样，以此次第观想出世间本尊并作召请，智者应令诸尊欢喜。
完成后，回向善根，请求宽恕，为悉地祈请后应作送驾。

།མེ་འབར་བའི་རྟགས་བསྟན་པ་ནི། གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་རྡོ་རྗེ་དང་། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་དང་དྲི་དང་སྒྲ་དང་བཞིའི་སྒོ་ནས་བརྟག་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །གལ་ཏེ་མི་ཤིས་པའི་མཚན་མ་བྱུང་ན། ངན་པའི་མཚན་མ་ཤེས་བྱས་ནས། །དེ་ནས་ བགེགས་ནི་བཟློག་པར་བྱ།།ཞེས་གསུངས་སོ། །བགེགས་བཟློག་པའི་རྗེས་ལ་བཟླས་པ་དང་བསྒོམ་པ་ལ་འབད་པར་བྱ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཞི་དང་རྒྱས་དང་དབང་ལ་ནི་བར་ཏའི་བསྟན་བཅོས་ལས་བྱུང་བ་བཞིན་གླུ་དང་གར་ལ་སོགས་ པའི་སྒྲ་རོལ་མོའི་ཆ་བྱད་བཅུ་ལ་སོགས་པ་གཞུག་པར་བྱའོ།།སྔགས་ནི་ཨོཾ་ཆེ་གེ་མོ་ཤཱནྟཱིཾཀུ་རུ་ཞེས་པ་སྭཱ་ཧཱའི་མཐའ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་ཨོཾ་གྱི་མཐའ་ཅན་ནོ། །དབང་ལ་ནི་ཧོའི་མཐའ་ཅན་ནོ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་ཕཊ་ཀྱི་མཐའ་དང་ལྡན་པས་སོ། །བསམ་པ་ནི་ཞི་བའི་ཡིད་དང་ སྤེལ་བའི་ཡིད་དང་ཆགས་པའི་ཡིད་དང་སྲིད་པ་གསུམ་བཟའ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།།བསྐུལ་བའི་ཚིག་དང་སྤེལ་ནས་སུ། །ཞེས་པ་ནི་སྭཱ་ཧཱ་དང་། ཨོཾ་དང་ཧོ་དང་ཕཊ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སྔགས་ནི་མེ་ལྷ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྔགས་སོ། །ཡི་གེ་དང་སྦྱར་བ་ནི་མཐའ་རྟེན་གྱི་ཡི་གེ་དང་ སྦྱར་རོ།།སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཕྲིན་ལས་བཞི་ལས་བདུན་ནས་བརྒྱའི་བར་ཐམས་ཅད་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་ཤེས་པས་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ལྷ་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་མཆོད་སྙམ་ན། དང་པོ་དགང་བླུགས་ཕུལ་ ནས་ནི།།ཕྱི་ནས་ལས་ཀྱི་རྗེས་མཐུན་བསྲེག་།ཅེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་གའི་རིམ་པ་འདིས། །ཞེས་པ་ནི། མེ་ལྷ་དང་ཡེ་ཤེས་པ་མཆོད་པའི་རིམ་པ་འདི་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པ་ལ་སོ་སོའི་ལས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་སྔགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱའོ། །སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་སྨྱུང་བར་ གནས་པར་བྱ་བ་འམ་སྙམ་ན།ཞི་རྒྱས་དབང་སོགས་ཆོ་ག་ལ། །ཞེས་པ་གསུངས་ཏེ། བདུད་རྩིས་ལྔའི་རི་ལུས་ཁ་བཀང་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བར་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།

关于显示火焰征相："伞盖、胜幢及金刚"等所说，从形状、颜色、气味、声音四个方面观察，易于理解。如果出现不吉祥征相："了知恶兆后，随即应遣除障碍"。
在遣除障碍之后，瑜伽士应当精进于念诵和修持，则将迅速获得成就。对于息灾、增益、怀柔法，应如婆罗多论中所说，应当使用歌舞等十种乐器音乐装饰。
咒语应当是"嗡某某人作息灾"加上"娑婆诃"结尾。增益法则以"嗡"字结尾。怀柔法以"吙"字结尾。降伏法以"啪特"字结尾。意乐应当是：息灾以寂静心，增益以增长心，怀柔以贪著心，降伏以吞噬三界之心来做。
"与敦促语结合"即与娑婆诃、嗡、吙、啪特相结合。咒语是火神和智慧萨埵的咒语。与字母结合是与结尾支撑字母结合。
"一切护摩仪轨"，即通晓从七遍到百遍等一切四种事业的咒语修法仪轨，应以各种事业仪轨供养诸尊。那么，如何依次供养呢？"先献供养勺，后依事业而焚烧"。
"以此护摩仪轨次第"，即应当以供养火神和智慧萨埵的这个次第，用各自的事业护摩咒语来供养一切事业。关于护摩仪轨是否应当斋戒？"对于息灾增益怀柔等仪轨"所说，是指应当以五甘露丸充满口腔来做护摩。

 །དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་བསྟན་ནས། ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་ལྔ་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྒྱུད་བཞི་ལ་སོགས་པ་སོ་སོའི་ལྷས་ལས་སོ་སོ་ བྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་སོ་སོས་བསྒོམ་དགོས་པ་ལྷ་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་ག་ནི།དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནས་ནི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྟེ། གཞི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་མཆོད་རྫས་བསགས་པའི་རྗེས་ལ། བདག་ཉིད་ཕྲིན་ལས་སོ་སོ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ལྷར་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་ ལ་མེ་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་བའི་གནས་སུ་དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་འམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བཞག་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།དོན་དེ་ལྟ་བུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ལ་བཞག་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ཡིན་ནོ།།སྟོན་པའི་མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཡིན་སྙམ་ན། རྣམ་སྣང་ཆེན་པོའོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་སྣ་ཚོགས་མཛད་པའོ། །འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་བསྐྱེད་པའི་སྒྲུབ་པ་བྱའོ་སྙམ་དུ་དགོངས་པའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་པའི་ ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་ཕྱི་དང་ནང་གི་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྒྲུབ་པའི་ལྷ་བསྐྱེད་པའི་སྦྱོར་བའི་མན་ངག་ཐམས་ཅད་ལས་བསྡུས་ནས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།གསུངས་པ་དེ་གང་ཡིན་སྙམ་ན། ལྷ་ནི་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་།ཅེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་ལྷ་གང་ཡང་རུང་ བ་བཞག་ནས།ལྷ་དེའི་མིང་ནས་སྨོས་པའི་གཙོ་བོ་དེའི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འགྱུར་རོ། །སངས་རྒྱས་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩ་བའི་རྒྱུད་རྣམས་སུ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་སྣ་ཚོགས་གསུངས་ཤེ་ན། ཞི་རྒྱས་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ལ། །བདག་ཉིད་ཀྱི་ནི་བཀའ་ཡིས་ནི། །ཞེས་བྱ་ བ་གསུངས་ཏེ།ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ཐ་དད་པའི་སྔགས་དང་བཀའི་གནང་བ་ཐོབ་ནས་ལས་ལ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་ཚེ། འཁོར་ལོ་ཐ་དད་པའི་ལས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །སྤྱིར་ལྷ་བསྐྱེད་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་བྱེ་བྲག་ཏུ་སྒྲོལ་མ་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་དང་སྦྱར་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་ བའི་སྒྲོལ་མ་བསྐྱེད་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།


这样讲解了护摩仪轨之后，对于修习五种方便续和四种智慧续等各自本尊法的瑜伽士们所需修持的本尊生起次第仪轨是:
从"此后"等开始宣说。此后即是紧接着，也就是在准备好坛城和供品之后。在自身变化为与各种事业相应的本尊之后，在火天融化为光明的处所，安置独尊或坛城轮，并作供养，这是其含义。
世尊心中具有如是义理，因此入于名为"成就如来智慧轮"的三摩地。
若问导师的特征如何，即是大毗卢遮那佛。智慧轮是指以无漏智慧成办种种利益众生的事业。思维应当修持轮圆满生起的成就，入于如金刚般不可分离的三摩地，总摄一切外内事业之轮成就的本尊生起瑜伽口诀而宣说。
若问所说为何，即从"任何本尊"等开始宣说。在炉中央安置任一本尊后，以彼本尊之名号所称的主尊的金刚坛城而成。"佛所说"是指在诸根本续中佛所宣说。
若问为何宣说种种，即说"息增怀诛业，依自教令行"。对于息灾等诸事业，在获得不同坛城主尊的咒语与教令之后，当精进修持时，将成办不同轮的事业。
总的讲解了本尊生起之后，现在特别结合度母出生续，宣说一切事业的度母生起法。

།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ལ་དང་པོར་སྔར་བཤད་པའི་མེ་ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་ཨེ་གྲུ་གསུམ་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡི་གེ་ཨ་ལས་ཟླ་བ་དེའི་སྟེང་དུ་ས་བོན་ཏཱཾ་དེ་གྱུར་པ་ལས་ཨུཏྤལ། དེའི་སྤྲོ་བསྡུ་ལས་སྒྲོལ་ མ་བསྐྱེད་དོ།།ལྷ་མོ་སྒྲོལ་མ་བདག་ཆེན་མོ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ། །སྤྲོས་པའི་སངས་རྒྱས་རབ་ཏུ་འཁྲུགས། །ཞེས་པ་ནི། སྒྲོལ་མ་ནི་ཡུམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་ཡིན་ལ་སྲས་ནི་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་སྤྲོས་པ་ཡིན་ནོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པ་མོ་ནི། སྒྲོལ་མ་ནི་ཆོས་ཀྱི་ དབྱིངས་ཡིན་པས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསྐྱེད་པའོ།།ཡིད་དུ་འོང་བ་དེ་ལྟ་བུའི་ལྷ་མོ་རྣལ་འབྱོར་བས་བསྒོམས་ན། མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ནི་མཚན་མ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ། །གཡས་ཀྱི་དང་པོ་ན་རལ་གྲི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ། །ཞལ་ བདུན་པ་སྟེང་མ་བོང་བུའི་གདོང་མ་སྟེ།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རིགས་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་འདོད་པའི་གཟུགས་ཅན་མ་ནི་བོང་བུའི་གདོང་པ་ལ་མི་མོས་ན་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ཞལ་དུ་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞི་ཞབས་བཞི་དང་ལྡན་པ་དྲུག་པའི་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་ལ་སྦྲུལ་གྱིས་ དཀྲིས་པ་ན་ཧེ་རུ་ཀ་གར་མ་ཞེས་པ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྩོལ་མ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།བསྒོམ་པ་གཉིས་པ་ནི་མེ་ཐབ་ཀྱི་སྟེང་དུ་བྷ་གའི་དབུས་སུ་ཡཾ་ལས་རླུང་དུ་བའི་མདོག་ཅན་བ་དན་གྱིས་མཚན་པ་བསམས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཟླ་བ་དེ་ལ་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་ངྷཱིཿདེ་གྱུར་པ་ལས་རྒྱུའི་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་དེའི་ སྙིང་གར་ཨ་ལས་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་འོད་ཟེར་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ཧཱུཾ་དེའི་འོད་ཀྱིས་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་དྲངས་ལ་བདུན་རྣམ་དག་བྱས་ལ།དེ་ནས་སྙིང་གར་ཟླ་བ་དེའི་སྟེང་དུ་འོད་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ཧཱུཾ་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །ཞལ་དགུ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ། །ཕྱག་བཅུ་ གཉིས་པའི་བིནྡུ་ཕ་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་དང་བཅས་པའོ།།ཞབས་གཡས་རྣམས་ཀྱིས་མི་དང་མ་ཧེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྟེང་གི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་བརྒྱད་མནན་པའོ། །གཡོན་རྣམས་ཀྱིས་འུག་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་གཟའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་མནན་པའོ། །དེ་ལྟ་ བུའི་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་བསམ་པ་ནི་མེ་ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུའོ།

从"圆满月轮"等开始宣说。首先在前述火炉中央，观想三角形的E字(子宫)坛城，其上从字母A生起月轮，月轮上有种子字TAM，从中化现青莲花，由其放光收摄而生起度母。
"度母天女大自在"等容易理解。"所化诸佛极忿怒"是说：度母是般若波罗蜜多佛母，其子是十方所化诸佛。"一切众生之生母"是说：度母即是法界，故能生起一切众生。
如是悦意天女若由瑜伽士修持，"速得成就佛果位"是针对已获得相应的瑜伽士而言。"右手第一持宝剑"等容易理解。七面中上面是驴面，属于吉祥黑怖部。若对驴面相不生信解，则可观为本部主尊不空成就佛面。
具足四种摄受事业的四足，第六手持缠绕着蛇的三叉戟，即是黑怖舞母，应当修持此赐予一切悉地者。
第二种修法是：在火炉上方子宫中央，观想从YAM字生起烟色风轮，以幢幡为标帜。其上从A字生月轮，月上有种子字DHI，从中化现因位文殊金刚，其心间从A字生起日轮，日上有具五色光的HUM字，以其光明迎请文殊金刚后作七种清净。然后在心间月轮上，观想具五色光的HUM字，从其变化中生起金刚怖畏。
"九面"等容易理解。十二手中的BINDU PHALA是指具孔雀羽的单股金刚杵。"右足踏人与水牛"等是指镇压上方八方守护神。"左足踏猫头鹰"等是指镇压空行八大行星等。如是金刚怖畏应观想在火炉中央。

།གཏོར་མ་དབུལ་བར་བྱ་བ་ནི་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པའི་རྗེས་ལ་གཏོར་མ་དབུལ་ལོ། །དེའི་འོག་ཏུ་འཁོར་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་དུར་ཁྲོད་དུ་སྲིན་པོ་དང་། བྱང་དུ་ཞིང་སྐྱོང་དང་། ནུབ་ཏུ་རོ་ལངས། ལྷོ་རུ་མདུང་གིས་ཕུག་པ། བྱང་ཤར་ དུ་གསལ་ཤིང་ལ་བསྐྱོན་པ།ཤར་ལྷོར་མེས་བསྲེགས་པ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཁྱི་དང་བྱ་སྣ་ཚོགས། ནུབ་བྱང་དུ་རོ་ལངས་ཧ་ཧ་དགོད་པས་གང་བའོ། །གསུམ་པ་ལྷ་མོ་འོད་ཟེར་ཅན་བསྒོམ་པ་ནི། དེ་ནས་མཱཾ་ལས་འོད་ཟེར་ཅན། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཨེ་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་ཨ་ ལས་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་རཾ་གྱུར་པ་ལས་རྟ་བདུན་གྱིས་དྲངས་པའི་ཤིང་རྟ་ཨ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཉི་མ་དེའི་སྟེང་དུ་མཱཾ་གྱུར་པ་ལས་འོད་ཟེར་ཅན་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་འཇིགས་པ་རྣམས་བསྲུང་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ཞལ་གསུམ་པ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ། །བཞི་པ་ཤ་བ་རཱི་བསྒོམས་པ་ ནི་ནམ་མཁའི་དབུས་སུ་ཨེ་གྲུ་གསུམ་དེའི་ནང་དུ་རཾ་ལས་ཉི་མ་དེའི་སྟེང་དུ་པཾ་ལས་རི་ཁྲོད་ཤིང་གི་ལོ་མ་ཅན་མཆེ་བ་འདོན་པའི་རྣམ་པ་དང་གདུག་པ་དང་ནད་ཐམས་ཅད་འཇོམས་པར་བྱེད་པའི་ཁྲོ་བོ་འབར་བ་སྤྲིན་གྱི་ཚོགས་འཕྲོ་བ་བསམ་པར་བྱ་སྟེ།ཞལ་གསུམ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ། ། ལྔ་པ་རོ་ལངས་ཀྱི་བདེ་མཆོག་བསྒོམ་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་བསྒོམ་པ་ཉོན་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ལྷ་མོ་ལ་བོས་ནས་རྣལ་འབྱོར་པས་ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་སུ་བསྒོམ་པ་ནི་གར་གྱི་ཉམས་དགུ་དང་ལྡན་པའི་ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་སུ་བསམ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལ་ཨེ་གྲུ་གསུམ་གྱི དབུས་སུ་རོའི་གདན་ལ་ཧཱུཾ་གྱུར་པ་ལས་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཞི་པ་འམ་ཞལ་སྟོང་ཕྱག་འབུམ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ངེས་པར་བརྗོད་པའི་ལེའུ་ཉི་ཤུ་པ་ལས་བསྟན་པ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དྲུག་པ་རྟ་མཆོག་བསྒོམ་པ་ནི་ཨེ་གྲུ་གསུམ་པའི་དབུས་སུ་པཾ་ལས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་དཀར་པོ་དེའི་དབུས་སུ་ ཧཱུཾ་གྱུར་པ་ལས་རྟ་མཆོག་ཐོད་པ་ལ་བཞུགས་པ་མདོག་དཀར་པོ་བསམས་ལ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཞི་པ་བསམ་པར་བྱའོ།།དེའི་མཚན་མ་ཐོབ་ནས་ཞལ་བཞི་པ་ཡ་ར་ལ་ཝ་བའི་རིག་པའི་ཡི་གེ་བཀོད་དེ། དེ་ནས་ལས་ལ་སྦྱོར་བའི་བསྒྲུབ་པ་བརྩམ་པར་བྱའོ།

供献食子是在完成诛业护摩之后进行。其后观想眷属：东方尸林有罗刹，北方有护地神，西方有尸鬼，南方有被矛刺穿者，东北方有被钉在木桩上者，东南方有被火烧者，西南方有狗和各种鸟，西北方有发出哈哈大笑的尸鬼充满其中。
第三，修持光明天女：从"此后从MAM字生光明天女"等开始宣说。在三角形E字中央，从A字生月轮，其上从RAM字变化生起七马拉动的车乘，从A字变化生起日轮，日上从MAM字变化生起光明天女，以光明坛城守护诸怖畏。"三面"等容易理解。
第四，修持夏巴日：在虚空中央三角形E字内，从RAM字生日轮，日上从PAM字生起具树叶的山林，显露獠牙形相，摧毁一切恶毒与疾病的忿怒尊，放射云团。"三面"等容易理解。
第五，修持尸鬼胜乐：从"请听修持金刚忿怒尊"等开始宣说。呼唤天女后，瑜伽士应当观想具九种舞姿的忿怒尊形相，这是其含义。在三角形E字中央尸体座上，从HUM字变化生起四面四臂或千面十万臂白色身相，应如《决定说二十品》中所说般修持。
第六，修持马头明王：在三角形E字中央，从PAM字生起八瓣白莲花，其中央从HUM字变化生起安住于颅器上的白色马头明王，应观想四面四臂。获得其相应后，在四面上安置YA RA LA VA BA等明咒字，然后开始修持事业成就法。

 །དེ་ལ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུད་ཀ་བ་དན་ གྱིས་མཚན་པ།མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་མེའི་འོད་ཀྱིས་མཚན་པ། སའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་པ་སེར་པོ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པས་མཚན་པ། ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དཀར་པོ་ཟླུམ་པོ་བུམ་པས་མཚན་པ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་བཞི་པ་ཕྱག་བཞི་པ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཕྲ་མོ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཡན་ལག་གི་ཚོགས་ཀུན་བཀང་ ལ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཁ་དོག་དམར་པོར་གྱུར་པ་ལ་ཅེ་སྤྱང་གི་གདོང་ཅན་གྱིས་མཁའ་འགྲོ་མ་སྤྲོས་པས་དེའི་ཁྲག་འཇིབ་པར་བྱ་སྟེ།སྔགས་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ། །བརྒྱད་པ་མ་ཧེའི་གདོང་ཅན་ནི་ཨེ་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་རོའི་གདན་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གྱུར་པ་ལས་མ་ཧེའི་གཟུགས་ཅན་ཞལ་བཞི་པ་ ཕྱག་བརྒྱད་པ་བསམ་པར་བྱའོ།།གཡས་ན་རྡོ་རྗེ་གསལ་ཤིང་ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་དུ་མ་སྤྲོས་ནས་བསྒྲུབ་བྱའི་སྲུང་མ་དང་ལུས་ཟུངས་ཀྱི་དངས་མ་དྲངས་པར་བསམ་མོ། །དགུ་པ་ཁྱིའི་གདོང་ཅན་ནི་ཨེའི་དབུས་སུ་རོའི་གདན་ལ་ཧཱུཾ་གྱུར་པ་ལས། རྡོ་རྗེ་ སྲིན་པོ་ཁྱིའི་གདོང་ཅན་བསམས་ལ།གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་རྩ་བའི་སྔགས་ཟློས་ཤིང་ཤར་ནས་བྱ་རོག་དང་བྱང་ནས་ཅེ་སྤྱང་ནུབ་ནས་བྱ་རྒོད། ལྷོ་ནས་འུག་པས་བསྐོར་བར་བསྒོམས་ལ། གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་བསྒྲུབ་བྱ་ལ་འཐོག་པར་བསམ་པའོ། །བཅུ་པ་གཤིན་ རྗེའི་ཕོ་ཉ་བསྒོམ་པ་བསྟན་པ་ནི།བདག་ཉིད་ཧཱུཾ་ལས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པར་བསྒོམས་ལ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་རྔ་མོ་བསྒོམས་ལ། དེའི་རྒྱབ་ཏུ་བསྐྱོན་ནས་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་ཁྲིད་པར་བསམས་པ་དང་། རླུང་གིས་ཤིང་བསྡུས་པའི་ཤིང་ལོ་དགྲ་བོའི་རྐང་པའི་ རྡུལ་དང་བསྲེས་པའི་སྣག་ཚས་བྲིས་ལ་རྔ་མོའི་རྨིག་པར་སྦས་ན་བསྐྲད་པར་འགྱུར་རོ།།འུག་པ་དང་ཁྲའི་གཤོག་པ་ལ་དགྲ་བོ་གཉིས་ཀྱི་མིང་བྲིས་ནས་བྲམ་ཟེ་དང་དགེ་སྦྱོང་གི་སྐྲས་དཀྲིས་ཏེ་སར་སྦས་ལ་དགྲ་བོ་གཉིས་སུ་གྱུར་ནས་འཐབ་པར་བསྒོམས་ན་དགྲ་བོ་འབྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །བཅུ་གཅིག་ པ་རྟའི་གདོང་ཅན་གྱི་བསྒོམ་པ་ནི་ཨེ་གྲུ་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་ཁྱབ་འཇུག་དང་མ་ཧཱ་དེ་བ་ཁྱོ་ཤུག་བཞི་བསྒྱེལ་བའི་སྟེང་དུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཙ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྟའི་གདན་ལ་རྟའི་གདོང་ཅན་དགྲ་བོའི་ཁྲག་འཇིབ་པར་བྱེད་པ་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ།སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་གོ་སླའོ།

以下是风轮烟色以幢幡为标帜，火轮三角形以火光为标帜，地轮四方黄色以三股金刚杵为标帜，水轮白色圆形以宝瓶为标帜。观修红色四面四臂尊，以细微的HUM字充满一切所修支分，全身变为红色，具狼面空行母化现而吸饮其血。咒语等容易理解。
第八，水牛面尊：在三角形E字中央尸体座上，从HUM字变化生起具水牛相的四面八臂尊。"右手持金刚杵木桩"等容易理解。从毛孔中化现众多忿怒尊，观想摄取所修对象的护法神和身体精华。
第九，狗面尊：在E字中央尸体座上，从HUM字变化观想金刚罗刹狗面尊。诵持阎魔德哈根本咒，观想东方有乌鸦，北方有狼，西方有秃鹫，南方有猫头鹰环绕。以阎魔德哈咒语驱使，观想其掠夺所修对象。
第十，阎魔使者修法：观想自身从HUM字变为一面二臂阎魔德哈，观修立于风轮上的母骡，观想骑乘其上前往南方。以风聚集的树叶混合敌人足尘的墨水书写，藏于母骡蹄下则可驱逐。在猫头鹰和鹰的翅膀上写下两个敌人的名字，以婆罗门和沙门发缠绕后埋于地下，观想二敌相互争斗则可离间敌人。
第十一，马面尊修法：在三角形E字中央，毗湿奴与大自在天夫妇四人相叠之上，在日轮上从CA字变化生起马座，观修其上具马面吸饮敌人之血的尊者。"身色绿"等容易理解。

།བསྒྲུབ་བྱའི་ལྟེ་བར་མཾ་བསམས་པ་དེ་གྱུར་པ་ལས་སྦྲུལ་མགོ་གསུམ་པ་གྱེན་དུ་རྒྱུ་བ་བསམས་ན་ཆང་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ། །བཅུ་གཉིས་པ་རླུང་མནན་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་དྲི་སེར་པོས་བྱུགས་པ་བྱས་ལ་ཐིག་ལེ་བདུན་བཀོད་ནས་ཡཾ་ལས་རླུང་ལྷ་བསྐྱེད་ནས་ཁམ་ ཕོར་རི་རབ་ཏུ་བསྐྱེད་ནས་མནན་ལ་ལཾ་གྱིས་མཚན་པའི་དབང་ཆེན་གྱི་སྟེང་དུ་མནན་ན་རླུང་མནན་པར་འགྱུར་རོ།།བཅུ་གསུམ་པ་ཆར་དབབ་པ་ནི་པདྨའི་འདབ་མའི་དབུས་སུ་ཀླུ་བརྒྱད་བཀོད་པ་དེའི་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གོས་སྔོན་ཅན་བསམས་ལ་ལྟོ་འཕྱེ་རྣམས་ཞབས་ཀྱིས་མནན་ ལ་ཧཱུཾ་ནི་ཧཱུཾ་ཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་གཟིར་བར་བྱའོ།།བཅུ་བཞི་པ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་ནི་རཾ་ལས་ཉི་མ་དེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དགྱེས་རྡོར་ཞལ་བརྒྱད་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་པ་ཞལ་དང་པོ་ནམ་མཁར་གདངས་པར་ཆུ་བོ་བདུན་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ ནས་འཐུང་བར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།བཅོ་ལྔ་པ་མི་གཡོ་བ་བསྒོམ་པ་ནི་བདག་ཉིད་བྷཱུཾ་ལས་རྣམ་སྣང་དུ་བསམས་ལ་དེའི་དཔྲལ་བའི་དབུས་ནས་མི་གཡོ་བ་ཞལ་གསུམ་པ་ཕྱག་དྲུག་པ་རྣམ་སྣང་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བཅུ་དྲུག་པ་མིའི་བགེགས་བཟློག་པ་ནི་བདག་ ཉིད་ངེས་བརྗོད་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་ཧཱུཾ་མཛད་དུ་བསྐྱེད་ལ་མི་ཁྲག་དང་རྐང་པའི་རྡུལ་ལས་མིའི་གཟུགས་བྱས་ལ་མི་རུས་ཀྱི་ཕུར་བུས་བཏབ་ལ་ཚོགས་བདག་གི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཁར་བཅུག་ལ་རྡོ་རྗེ་གསལ་ཤིང་གིས་བརྡེག་པར་བྱའོ།།བཅུ་བདུན་པ་གོས་སྔོན་ཅན་བསྒོམ་པ་ནི། ཟླ་བའི་ སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་གྱུར་པ་ལས་ངེས་བརྗོད་ནས་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བྱ་ཁྱུང་གདོང་ཅན་གྱི་གོས་སྔོན་ཅན་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱི་སྟེང་ན་བཞུགས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།བཅོ་བརྒྱད་པ་སྒྲོལ་མ་བསྒོམ་པ་ནི་ནམ་མཁའི་དབུས་སུ་ཏཱཾ་གྱུར་པ་ལས་ཨུཏྤལ་དེའི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿགྱུར་པ་ལས་སྒྲོལ་མ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་ པ་བསྒོམས་ནས།དབང་དུ་བྱ་བར་འདོད་ན་བདག་ཉིད་མདོག་དམར་པོར་བསྒོམས་ལ་རང་གི་ལུས་ལས་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་ཐོགས་པའི་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་ཕྱུང་སྟེ། བསྒྲུབ་བྱའི་སྙིང་ག་དང་མགྲིན་པ་ནས་སྔགས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་གཉིས་སྙིང་གར་བཀོད་ལ་བསྒྲུབ་བྱའི་ རྣམ་ཤེས་རང་གི་རྣམ་ཤེས་ལ་བསྡུས་ལ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ་པར་བྱའོ།

观想所修对象脐间有MAM字，从中变化生起三头蛇向上游动，则能招引酒。
第十二，镇风法：以黄香涂抹四方坛城，布置七个点，从YAM字生起风神，将碗变化为须弥山镇压，再以LAM字标记的大自在天镇压其上，则能镇伏风。
第十三，降雨法：在莲花瓣中央布置八龙王，其中央观想世尊着蓝衣，以足踏压仰卧者，以"HUM NI HUM"咒语摧伏。
第十四，修持大怖畏尊：从RAM字生日轮，其中央从HUM字变化生起喜金刚八面十六臂，第一面向空张开，观想汇集七河一处饮之。
第十五，修持不动尊：观想自身从BHUM字变为毗卢遮那，从其眉心中现出如《毗卢遮那幻化网》所说的三面六臂不动尊。
第十六，遣除人类障碍：如《决定说》所说，自身变为吽作尊，以人血和足尘制作人形，以人骨橛钉之，放入噶纳巴底像口中，以金刚木桩击打。
第十七，修持蓝衣母：月轮上从HUM字变化，如《决定说》所说，观修迦楼罗面蓝衣母安住于八龙王之上。
第十八，修持度母：在虚空中央从TAM字变化生青莲，其上从HRIH字变化生起三面八臂度母。若欲摄受，观想自身为红色，从自身放出持钩索的忿怒尊众，在所修对象心喉处安置十二辐咒轮，观想摄其心识融入自心识为一体。

།བཅུ་དགུ་པ་ཐོག་བཟློག་པ་ནི་ནམ་མཁའི་དབུས་སུ་དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བཞི་ཞབས་བཞི་པ་གཽ་རཱི་ལ་སོགས་པ་ལྷ་མོ་བཞིས་བསྐོར་བ། གཽ་རཱི་རྡོ་རྗེའི་མདའ་གཞུ། ཙཽ་རཱི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱིས་ འཁྱུད་པ།པྲ་མོ་ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་མཚན། བེ་ཏཱ་ལཱི་རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པས་བཞུགས་པ་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་དང་། ཀི་ལི་ཀི་ལི་དང་། རྡོ་རྗེ་བརྟན་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་བསྙེམས་པ་ཞེས་མཚན་གྱི་རྣམ་གྲངས་དང་ལྡན་པ་རང་གི་ལུས་ལས་ཕྱུང་ལ་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་གཡས་པས་མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་ པ་དང་།གཡོན་པས་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུས་ནི་ཐོག་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ། །ཉི་ཤུ་པ་གཤིན་རྗེའི་འཁོར་ལོ་ནི་ཞི་བ་ལ་མཐའི་ཡ་བོར་ནས་ཡི་གེ་ནི་གཉིས་ཀྱང་སྤངས་ལ་ཕྱི་ནས་དབུས་ཀྱི་ཡ་ཡང་དབྱི་ཞིང་ཡི་གེ་ལྷག་མ་ཡང་ཅི་བདེ་བར་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ ལས་ཟིན་ནས་ཞི་བར་བྱའོ།།ཉེར་གཅིག་པ་དབང་དུ་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་དཔལ་མཆོག་དང་པོ་བསྒོམས་ལ། དཔྱིད་ཟླ་ར་བའི་ཚེས་བརྒྱད་ལ་ན་ཐ་ཕ་ལ་ཞེས་པ་པོ་སོ་འཆའ་བཟའ་ཞིང་ཀ་མ་ཙི་ཀ་ཞེས་པ་རྒྱ་སྟར་གྱི་ཁུ་བས་ཐིག་ལེ་བྱས་ན་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །ཉེར་གཉིས་པ་མཆེ་བའི་དུག་གསོ་བ་ནི་ སྙིང་གར་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་དབུས་སུ་ཨི་ལས་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་དེའི་མིག་ལ་ཨི་བཀོད་པ་ལས་བདུད་རྩི་འཛག་པར་བསམས་ན་དུག་ཞི་བར་འགྱུར་རོ།།ཉེར་གསུམ་པ་ནི་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་བཅིངས་པ་ནི་བདག་ཉིད་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དུ་བསྒོམས་ལ། འབྲས་ཀྱི་ཕྱེ་ལས་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་གཟུགས་བྱས་ ལ།གཅི་བའི་ནང་དུ་བཅུག་ན་ཉི་ཟླ་རེངས་པར་འགྱུར་རོ། །ཉེར་བཞི་པ་ཕ་རོལ་གྱི་དཔུང་གཞོམ་པར་འདོད་པ་ནི་དགྱེས་རྡོར་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པར་བསྒོམས་ལ། བཟླས་པ་བྱས་ནས་རྡོ་རྒྱུས་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཀུ་ཙ་ཏ་ར་ཙནྡ་དང་བསྲེས་པའི་རི་ལུ་བུམ་པའི་མགྲིན་པ་ལ་བྲིས་ནས་བསྒྲུབ་ བྱའི་མགྲིན་པ་བཅད་པར་བསམས་ན་མགོ་འཆད་པར་འགྱུར་རོ།།ཉེར་ལྔ་པ་ལྷ་དགས་པ་ནི་བདག་ཉིད་དགྱེས་རྡོར་དུ་བསྐྱེད་ལ་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་དང་ཨུ་པར་ཙིནྟ་དང་ཉི་ཟླ་གཟས་ཟིན་པའི་ཚེ་གཅི་བ་དང་བཏགས་ཏེ། སྟ་རེའི་གཟུགས་བྱས་ལ་སྔགས་བྱེ་བ་བཟླས་ལ་རང་གི་དཔྲལ་བར་ ཐིག་ལེ་བྱས་ན་གང་ལ་ཕྱག་བྱས་པ་དེ་འགས་པར་འགྱུར་རོ།

第十九，遣除雷电：在虚空中央观想三面四臂四足的胜乐初尊，由四位天女围绕：高利持金刚弓箭，遮利以三金刚相抱，钵罗摩持摩羯旗，贝塔利持金刚慢印安住。从自身放出意生、吉利吉利、金刚坚固、金刚慢等诸名号尊，观想右手向诸众生施无畏，左手灌顶。如是则能遣除雷电。
第二十，阎魔轮：对于息灾，去掉边缘的YA字，也去掉两个NI字，然后去掉中央的YA字，其余文字随意书写。如是完成诛业事业后当息灭。
第二十一，摄受法：如前修持胜乐初尊，在春季初月初八日食用NA THA PHA LA（波索树叶），以KA MA TSI KA（星宿汁）点点，则能摄受。
第二十二，治疗毒牙：心间八瓣莲花中央从I字生龙王，其眼中安置I字，观想流出甘露则能平息毒害。
第二十三，束缚日月：观想自身为阎魔德哈，以米粉制作日月形状，放入尿中则能使日月凝固。
第二十四，欲摧毁敌军：观修三面六臂喜金刚，诵咒后以石筋、五甘露、KU TSA TA RA TSANDA混合制丸，画于瓶颈上，观想斩断所修对象颈部则能断头。
第二十五，裂解天：自身变为喜金刚，以空花、优钵罗青莲、日月蚀时的尿混合，制成斧形，诵咒一千万遍，在自己额间点点，则对谁顶礼谁就会裂解。

།ཉེར་དྲུག་པ་ཆར་དབབ་པ་ནི་དགྱེས་རྡོར་ཞལ་བརྒྱད་པ་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་པ་ཞབས་བཞི་པ་བསྒོམས་ལ་གྲོག་མཁར་གྱིས་ལས་མཐའ་ཡས་ཀྱི་གཟུགས་བྱས་ལ་སྙིང་གར་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུག་ནས་ཨོཾ་ཨ་ཕུ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་གོ་སླའོ།།ཉེར་བདུན་པ་ཆར་མི་འབབ་ན་སྔགས་བཟློག་སྟེ་བཟླས་ན་ཆར་འབབ་ཅེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ཉེར་བརྒྱད་པ་སྤྲིན་དྲལ་བར་འདོད་ན་དགྱེས་རྡོར་བསྒོམས་ལ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །བརྟག་པ་བདུན་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞི་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ་རྫོགས་སོ།། །། དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པ་བཤད་ནས། དངོས་གྲུབ་གསུམ་ཆར་གྱི་ཡན་ལག་རབ་ཏུ་འབྱེད་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་སྟོན་པ་ལས། བརྟག་པ་བརྒྱད་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དང་པོ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། མཚོན་བྱའི་མཚན་ཉིད་གཞན་དག་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། མཚོན་བྱ་ནི སེམས་སོ།།མཚན་ཉིད་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་དང་ཕྲེང་བ་སྟེ་མཚོན་བྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་སྔགས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དེ་ཉིད་བཞི་པོ་འདི་མི་འཚལ་བས་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་གསོལ་བ་འདེབས་པའོ། །འཁོར་བ་ལས་གྲོལ་ཞེས་པ་ཚིག་ཕྱེད་ནི་སྐབས་དབྱེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །དང་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་ གཉིས་པ་དྲིལ་བུའི་དབང་བསྐུར་བ་དང་།གསུམ་པ་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་དབང་བསྐུར་བ་དང་། བཞི་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ནས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་དང་སྔགས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ལྷ་རྣམས་ཉན་པར་འདོད་པ་ནི་ཉོན་ཅིག་མདོར་བསྟན་པའོ། །རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི་ཆ་གསུམ་དུ་ནི་གཟུང་བ་ཞེས་པ་ནས་ བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ལ་ནི་དགོད་ཅེས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཤད་པ་སྟེ་གོ་སླའོ།།དྲིལ་བུའི་ཕྱོགས་བརྒྱད་དུ་ཡི་གེའི་ས་བོན་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཅེས་པ་ནི། ལཾ་མཱཾ་བཾ་ཏཱཾ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿ་དགོད་པར་བྱའོ། །ཤར་དུ་སྒྲོལ་མ་ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །གཟུང་བའི་ཐབས་བཤད་པ་ནི་ལག་པ་གཡས་གཡོན་ཐབས་དང་ཤེས་ རབ་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བྱས་ལ།གཡས་པ་ལ་ཉི་མ་གཡོན་པ་ལ་ཟླ་བ་བསམས་ལ་པདྨའི་གར་བསྐོར་བས་བླང་བར་བྱའོ། །བདག་ཉིད་བསྒོམ་པ་ནི་རང་འདོད་པའི་ལྷར་བསམ་པར་བྱའོ། །གསོར་ཐབས་བཤད་པ་ནི་ཧཱུཾ་གི་གླུ་ལེན་ཅིང་གསོར་བར་བྱེད་པའོ།

第二十六，降雨法：观修八面十六臂四足喜金刚，以蚁穴土制作无边龙王像，心间放入法轮，"OM A PHU如法"等容易理解。
第二十七，若不降雨则逆诵咒语即会降雨，此易理解。
第二十八，欲驱散云：修持喜金刚，在尸林布上画法轮即能成就。
第七品第四章释论圆满。
如是说明世间成就后，以八章宣说三种成就支分，今当解说第八品第一章。所说"所表其他相"等，所表即是心，相即金刚、铃、念珠为能表。祈请道："金刚铃咒及智慧四真实我不知，请为开示。"半偈"解脱轮回"为殊胜分类处。
首先金刚灌顶，其次铃灌顶，第三咒鬘灌顶，第四智慧灌顶后，诸天欲闻金刚、铃、咒语、智慧之相，此为略说"请听"。
广说从"应持三分"至"安置菩提心"之真实义易解。
"铃八方安置八种字种"即：安置LAM MAM BAM TAM HUM HRIH。"东方度母"等易解。
所持方法：右左手结方便智慧印，观想右手为日、左手为月，以莲花舞姿取持。自身观想即观想为所欲之本尊。
振动方法：唱诵HUM音而振动。

 །སེམས་ཅན་རྨོངས་པ་བསལ་དོན་དུ། ། རྡོ་རྗེ་གསོར་བ་མཛེས་པ་ཡིས། །རྣམ་ཐར་ཆོས་ཀྱི་བྱ་བ་སྟེ། །སྤྲོས་བཅས་རྡོ་རྗེ་གཟུང་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི། འགྲོ་བ་ལ་ཇི་ལྟར་མཛེས་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་བར་བྱ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །སྔགས་ནི་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཟུང་བའི་དགོས་པ་ནི། ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཆོ་ག་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ནི། ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་འགྲོ་དོན་གྱིས། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ཉིད་མི་ཤེས་པའི་ཉེས་དམིགས་ནི། དེ་ཉིད་མ་ཤེས་རྣལ་འབྱོར པ།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །བརྟག་པ་བརྒྱད་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དང་པོའི་འགྲེལ་པའོ།། །།རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བཤད་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བཤད་པ་ནི། ཡང་དག་ཆོ་ག་གང་གིས་ནི། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མི་ཤེས་པའི་ཉེས་དམིགས་ནི། དེ་ཉིད་མ་ཤེས་ རྣལ་འབྱོར་པ།།ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནས། ཇི་བཞིན་རྡོ་རྗེ་ཉོན་ཞེས་པའི་བར་གྱིས་སྐབས་དབྱེ་བ་བསྟན་ཏོ། །ཤེལ་དང་ཉ་ཕྱིས་མུ་ཏིག་དང་། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ། །སྔགས་བསྒྲུབ་པ་ནི་ལྔ་བཅུ་སྟེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གྲངས་བསྟན་ཏོ། །ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་ཞེས་བྱ་ བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྐུད་པའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ཏོ།།རི་ལུ་རྣམས་ནི་དགྲ་བཅོམ་སྟེ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཕྲེང་བའི་དེ་ཉིད་བསྟན་ཏོ། །སྔོན་དུ་དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་ལ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ནི་ལག་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་བསྟན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་པདྨ་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་ པས་ནི་བགྲང་བའི་ཕྲེང་བ་ལྷར་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་ཏོ།།རྡོ་རྗེ་མ་ནི་གཡོན་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བགྲང་ཐབས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་དང་བསྒོམ་པ་དང་། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་དེ་ཉིད་མི་ཤེས་པའི་ཉེས་དམིགས་བསྟན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཟླས་པའི་ཐབས་བསྟན་ཏོ། །ོཾ་པ་དེ་པ་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་བསྟན་ཏོ། །བགྲང་ཕྲེང་དག་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ནི། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ནི་འབྲས་བུ་བསྟན་ཏོ། །ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་ཁྱད་པར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་འཁོར་ལོའི་ལྷ བསྒོམ་པ་བསྟན་ཏོ།

为除众生愚痴故，以美妙金刚振动，解脱法之事业，应持具相金刚。此意为对众生如何以美妙金刚振动及敲铃。咒语易解故未说明。
持金刚铃之必要："以方便智慧仪轨"等所说。金刚铃之许可："以智慧方便仪轨，瑜伽师为利众生"等所说。不知真实之过患："不知真实瑜伽师"等所说。此为第八品第一章释论。
说明金刚铃后，解说咒珠："以何正确仪轨"等所说。不知之过患：从"不知真实瑜伽师"至"如是金刚请听"为分类处。"水晶、珍珠、珊瑚"等易解。咒语成就以"五十"等说明数量。"方位及隅"等说明线绳特征。"珠子即阿罗汉"等说明念珠真实义。"先以第一元音字"等说明加持手印。"从金刚莲所生"等说明数珠观想为本尊之仪轨。"金刚母在左"等说明数珠方法差别。"如是咒语及修持"等说明不知真实之过患。"一切真实皆能成"等说明持诵方法。"OM PA DE PA DE"等说明念珠咒语。"以清净数珠咒"等说明果报。"以智慧真实殊胜"等说明修持轮坛诸尊。

།ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ལྷ་སོ་སོའི་ཁྱད་པར་མི་བསྒོམ་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་མོང་དུ་རྣམ་སྣང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་མདོག་དཀར་པོ་བསྒོམས་ལ་བཟླས་པ་བྱའོ། །ཅིག་ཅར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་འདིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་པ་ ལུས་ལ་གཞུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ཏོ།།ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ས་བོན་དག་།ཧཱུཾ་གིས་སྲད་བུ་བསྒྲིལ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ཐིག་སྐུད་བསྒྲིལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲིལ་བར་བྱ་ཞེས་པའི་ཐ་ཚིག་གོ། །བརྟག་པ་བརྒྱད་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་དང་སྔགས་ ཀྱི་ཕྲེང་བའི་མཚན་ཉིད་བཤད་ནས།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་རྣམས་བཤད་པ་ནི། སྦྱིན་པ་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་སོགས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ལས་ཀྱིས་མཐོ་རིས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཅན་དུ་འགྱུར་བའི་ལས་མ་བསགས་ན་ཡང་སྡིག་པ་ཆེན་པོ་ཅན་གྱི་གང་ཟག་རྣམས་འཆི་ལྟས་ཀྱི་ མཚན་མ་ཤེས་པར་བྱས་ནས།ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་ཐབས་ཀྱིས་མཐོ་རིས་ལ་སོགས་པར་སྐྱེ་བར་བྱ་བའམ། རྣལ་འབྱོར་བ་སྦྱིན་པ་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་པ་ཞིག་ཡིན་ཡང་འཆི་ལྟས་ཀྱི་མཚན་མ་ཤེས་པར་བྱས་ནས་བུ་ག་དགུའི་རླུང་། རྡོ་རྗེ་གདན་བཞི་ལས་འབྱུང་བ་ བཞིན་དུ་སྔགས་ཀྱིས་དགག་པའམ།མ་ཧཱ་མཱ་ཡཱ་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་སེང་གེ་རྣམ་རོལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་དགག་པའམ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་རླུང་ལ་དབང་ཐོབ་པས་བུ་ག་དགུའི་སྒོ་བཀག་སྟེ། སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཅུག་སྟེ། ཚངས་པའི་བུ་ག་ནས་བཏོན་ལ་མཐོ་རིས་ ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཕོ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅེས་བྱ་སྟེ།དགོངས་པ་ངེས་པར་འགྲེལ་པ་ལས་ཀྱང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་ལས་ཀྱིས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ལས་མ་བསགས་ཀྱང་མཐོ་རིས་དང་ཕྱུག་པོར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་འཕོ་ བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་བཀག་པའི་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རླུང་དབུས་མ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ལ།དེ་ཉིད་སྤྱི་གཙུག་གི་ལམ་ནས་འབྱུང་བ་ནི་འཕོ་བའོ། །དེ་ཉིད་མཚན་ཉིད་ནི་ཨ་ན་ཧའི་མཚན་ཉིད་དོ། །རྣལ་འབྱོར་ཞེས་པ་ནི་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དང་ཡི་གེའི་འཁོར་ལོ་དང་རླུང་གི་འཁྲུལ་ འཁོར་གྱིས་བཀག་པའོ།།ལམ་བཟང་པོ་ཡིས་ནི་ཨ་ན་ཧའི་རླུང་ལ་བརྟེན་ནས་བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྐྱེད་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་བ་འགྲོ་བ་མཛེས་པར་སྟོན་པར་བྱེད་པ་ཞེས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ལྷ་ལ་སོགས་པའི་འགྲོ་བ་མཛེས་པར་སྐྱེ་བ་ཡིན་ནོ།

"住于月轮中央"等，若不修各尊差别，则共同修持一面二臂白色毗卢遮那佛而持诵。"以此同时仪轨"说明智慧尊入身之手印。"阿字迦字种子，以HUM缠绕线"等说明以咒语缠绕量线之结语。
第八品第二章释论圆满。
如是说明金刚、铃、咒珠相后，解说智慧相：虽未积集布施、持戒等福德善业而得生天享乐之业，然大罪者知死相征兆后，以身法轮等方便得生天等；或瑜伽师虽具布施持戒，知死相征兆后，如四金刚座所说以咒语遮止九孔之风，或如大幻化所说以狮子游戏印遮止，或如金刚空行所说以得风自在遮止九孔门，将命风纳入中脉，从梵穴放出而得生天，此即金刚迁识相。
解深密经亦说："以不可思议转变业，虽未积集福德业亦能生天富贵。"
"请听金刚迁识"即遮止出入息，中脉中风为金刚，从顶门道出即迁识。其相即为阿那哈相。"瑜伽"即以身轮、字轮、风轮遮止。"善道"即依阿那哈风生起禅定三摩地。"瑜伽师显示众生庄严"即瑜伽师转生为天等众生庄严。

 །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི།སྒོ་དགུ་པོ་ནི་གང་ལགས་དང་། །ཞེས་པ་ཚིགས་བཅད་གཅིག་གིས་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ། །ལན་གསུངས་པ་ནི་སྲོག་ནི་འཆད་པའི་དུས་དག་ཏུ་འཆི་ལྟས་བཟློག་པར་དཀའ་བ་མཐོང་བས་ནའོ། །ཡང་དག་སྦྱོར་བ་མཉན་པར་གྱིས། །ཞེས་པ་གནས་གཙང་མའི་ལྷར་ སྐྱེ་བའི་ཐབས་བསྟན་གྱི་ཞེས་བྱའོ།།ལམ་བཟང་པོ་ལས་ཡིད་འོང་གནས། །ཞེས་པ་སྒོ་དགུ་བཀག་པས་སྤྱི་བོ་ནས་འབྱུང་བའོ། །ལམ་ངན་གྱིས་ནི་སྲིད་པའི་སྐྱོན། །ཞེས་པ་ནི་མིག་དང་རྣ་བ་ལ་སོགས་པའི་བུ་ག་ནས་བྱུང་ན་སྲིད་པར་འགྱུར་བའོ། །དེ་ལ་ཐིག་ལེ་ཞེས་ པ་ནི་སྤྱི་གཙུག་ནས་བྱུང་ན་གནས་གཙང་མའི་ལྷར་སྐྱེའོ།།ལྟེ་བ་ནས་འདོད་ཁམས་ཀྱི་ལྷར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །སྤྱི་གཙུག་ལས་གཟུགས་ཁམས་ཀྱི་ལྷར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །མིག་ལས་མིར་སྐྱེའོ། །སྣ་ལས་གནོད་སྦྱིན་དུ་འགྲོ་བའོ། །རྣ་བ་ལས་རིག་འཛིན་གྱི་ལྷར་སྐྱེ་བའོ། ། གཅི་བ་ཆུའི་སྒོ་ནས་དུད་འགྲོར་འགྲོ་བའོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྒྱུ་བའི་སྒོ་ནས་ནི་ཡི་དགས་སུ་འགྲོ་བའོ། །བཤང་བའི་ལམ་ནི་དམྱལ་བར་འགྲོ་བའོ། །དེ་ལ་རྒྱས་པར་བཤད་པ། །ལྟེ་བ་ལས་ནི་འདོད་ཁམས་ལྷ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གོ་སླ་བས་མ་བཤད་དོ། །དེའི་ཤིན་ཏུ རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི།རིགས་ཀྱི་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྲིད་པ་ཕྱི་མར་འཕོ་བའི་སྒོའི་བྱེ་བྲག་ལས་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་བྱེ་བྲག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡོད་པས། རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་འཆི་བའི་དུས་ལ་བབ་པར་གྱུར་ན་འཆི་ལྟས་ཀྱི་མཚན་མར་ཤེས་པར་ བྱས་ནས་རིམས་ལ་སོགས་པས་མ་ཕོག་པའི་སྔོན་དུ་མཉམ་པར་གཞག་པས་འཕོ་བའི་སྦྱོར་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།སྒོ་རྣམས་ཐམས་ཅད་བཀག་ནས་ནི། །ཞེས་པ་ནི། ལུས་དང་རླུང་དང་ཡི་གེའི་འཁྲུལ་འཁོར་གྱིས་བཀག་པའོ། །སྔོན་དུ་བུམ་པ་ཅན་ནི་བརྩམ། །ཞེས་ པ་ནི་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་གཞུག་པའི་ཐབས་སོ།།སྔགས་པས་རྒྱས་པ་ལྔའི་མཆོད་རྟེན་གྱི་སྒོའི་བུ་གར་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞེས་པ་ནི། མགོ་བོ་ལ་ཀྵྨྼ;ྻུཾ་ སུཾ་དགོད་པར་བྱའོ།།གནས་དང་ཆུ་ཡི་སྒོ་ལ་ནི། །མེ་ཡི་ས་བོན་བསམ་པ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི་བཤང་བ་དང་གཅི་བའི་གནས་སུ་ཡི་གེ་ཀྵུཾ་མོ། །དབུགས་ནི་སྔོན་བཞིན་བསྒོམ་ཞེས་པ་ནི་རླུང་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་གཞུག་པའོ། །ལུས་ནི་རླུང་གི་མདོག་ཏུ་སྟེ། །རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ བསྒོམ་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྤྱི་བོར་སྨྲྱུཾ་ཁ་དོག་སྔོ་སྐྱ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

如是略说后广说："九门为何等"一偈为请问。
答曰：因见命终时死相难以遮止。"请听正等瑜伽"即说示往生净居天之方法。"由善道至悦意处"即遮止九门从顶出。"恶道则有轮回过"即从眼耳等孔出则成轮回。
其中"明点"，从顶出则生净居天，从脐出则生欲界天，从顶髻出则生色界天，从眼出则生人道，从鼻出则生夜叉，从耳出则生持明天，从小便道出则生畜生，从菩提心流动门出则生饿鬼，从大便道则生地狱。
其广说："从脐生欲界天"等易解故未说明。
其极广说："善男子"等所说：由后有迁识门之差别而有轮回与涅槃之差别，故善男子若至命终时，了知死相征兆，在未被热病等所侵前，应以等持修习迁识瑜伽。
"遮止一切门"即以身、风、字轮遮止。"先当修瓶气"即纳命风入中脉之方便。"咒师当修五轮塔门孔"即于头部安置KSHRUM SUM。"于大小便处，当观火种子"即于大小便处字母KSHUM MO。"如前修气"即纳风入中脉。"身为风色，当修风轮"即于顶观想SMRYUM淡蓝色。

 །དེ་ཡི་རྩ་བ་རླུང་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྩ་བར་ས་བོན་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ་། །ཐིག་ལེ་སྒྲ་དང་ལྡན་པའི་ས། །སེམས་ཀྱི་ས་བོན་འདྲེན་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་ནི་ཡི་གེ་འདྲེན་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧཾ། སེམས་ཀྱི་ས་ བོན་ཞེས་པ་ནི་སྒྲས་འདྲེན་པའོ།།རྡོ་རྗེ་ས་བོན་དྲག་པོ་ནི། ཞེས་པ་ནི་ཧིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྒྲའི་དོན་ཡིན་ནོ། །ལྕགས་ཀྱུ་རུ་ནི་སྦྱར་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི། སྤྱི་གཙུག་གི་ཐིག་ལེ་གནས་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཧིག་གི་ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་ནས་སྤྱི་གཙུག་གི་གནས་སུ་འདྲེན་པར་བྱའོ། །དེ་འབའ་ཞིག་ལ་འདྲེན་པར་བྱེད་ དམ་ཞེ་ན།ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་གནས་དང་ནི། །གནས་བཅུ་ལ་ནི་དྲག་པོས་དྲངས། །ཞེས་པ་ནི། གནས་དེ་རྣམས་ལ་ཡི་གེ་ཧིག་དྲག་པོས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དྲང་བར་བྱའོ། །གནས་གང་ལ་ནི་གང་གིས་གནས། །ཞེས་པ་ནི། གནས་ཉེར་བཞི་སྟེ་ཛཱ་ལནྡྷ་ར་གསེར་སྒོའོ། །ཚིགས་དགུ་ལས་སྟེང་དུ་ཞེས་པ་ནི་ཚངས་པའི་ བུ་གའོ།།སྨིན་པའི་ས་བོན་སྟེང་དུ་འདེབས། །ཞེས་པ་ནི་རླུང་གིས་སྒྲ་ཆེར་བརྗོད་པའོ། །བརྒྱད་ཀྱི་མཐའ་ཡི་ས་བོན་ལ། །ཞེས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །དྲག་པོའི་སྡེའི་དྲག་པོ་ཉིད་ནི་ཨིག་གོ། །དང་པོའི་དང་པོ་ཕྱེད་དུ་སྦྱར་བ་ནི་ཀའོ། །འོག་ཏུ་རླུང་གི་ས་བོན་དང་ལྡན་པ་ནི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ས་བོན་ནི་ཡི་གེ་བཞག་ ནས་དྲག་པོའི་སྒྲའི་ཡི་གེ་ཧིག་གིས་འཕེན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ།།ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་གནས་ནས་ནི། །གོང་ནས་གོང་དུ་དེ་ནས་མཆོག་ནི་གནས་ཉེར་བཞི་ལས་སྟེང་མ་ཛཱ་ལནྡྷ་ར་སྤྱི་གཙུག་གི་གནས་སུ་ཧིག་གི་སྒྲས་བསྐུལ་ནས་མོད་ལ་འཕོ་བར་ཤེས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་འཕོ་བའི་ཐབས་བཤད་ ནས་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་ནི།ཉིན་རེ་བྲམ་ཟེ་གསོད་པ་དང་། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ་གོ་སླའོ། །ལམ་འདི་ཡིས་ནི་དག་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ནི་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་ལས་ཤེས་པ་རྟོག་པ་མེད་པར་སྐྱེས་ནས་བསམ་གཏན་གྱི་སྡོམ་པ་ལ་མི་གཡོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ། སྟོང་ པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་ནས།།ཞེས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པར་སྐྱེས་པ་ཟག་པ་མེད་པའི་སྡོམ་པ་ཡིན་པས་དེའི་ཚེ་དྲག་པོའི་སྒྲས་ཕུལ་ནས་སྲོག་ཚངས་པའི་བུ་ག་ནས་ཕྱུང་ནས་སྡིག་པས་གོས་པར་མི་འགྱུར་ཞིང་སྲིད་པ་ལས་རིང་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་དཔེས་བསྟན་པ་ནི། ཇི་ལྟར་འདམ་ལས་ སྐྱེས་པ་ཡི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ།

"其根为风"即风轮根本种子为字母HUM。"明点具声之地，能引心种子"即字母HAM，"心种子"即由声引导。"金刚种子猛烈"即指HIG声之义。"应当作钩状"即以HIG钩引导住于顶髻明点之识至顶髻处。
若问是否仅引导此处，"二十四处及十处以猛力引"即于彼等处以猛烈HIG字引导识。"何处住何者"即二十四处：遮兰驮罗金门。"九节之上"即梵穴。"上置熟种子"即以风发大声。"八边际种子"即字母HA。"猛部之猛"即IG。"初初一半合"即KA。"下具风种子"即风轮。种子即安置字母，以猛烈HIG声投掷。
"从二十四处，上上至最胜"即从二十四处上至遮兰驮罗顶髻处，以HIG声催促即刻迁识。
如是说明迁识方法后，显示功德："每日杀婆罗门"等所说易解。"由此道得清净"即命风入中脉后生无分别智，生起禅定律仪不动三摩地。
其中"以空性印持"即生起空性相为无漏律仪，尔时以猛烈声推出，从梵穴放出命气，不为罪染，远离轮回。
以喻说明此义："如从泥中生"等易解。

 །དུས་ནི་ནམ་གྱི་ཚེ་འཕོ་བར་བྱ་སྙམ་ན། འཕོ་བའི་དུས་བསྟན་པ་ནི། འཕོ་བའི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ངེས་པར་འཆི་བའི་དུས་ལ་བབ་ནའོ། །དུས་མིན་ལྷ་རྣམས་གསོད་པར་འགྱུར་བ་ནི། །དུས་མ་ཡིན་པར་གསོད་པར་འགྱུར་བ་དང་། །ལུས་ཀྱི་ འཆི་ལྟས་ཤེས་པར་བྱ་བ་དང་།བློ་དང་ལྡན་པས་འཆི་བ་བསླུ་བར་བྱའོ། །འཆི་བ་བསླུ་བའི་ཐབས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། ཉོན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་ཞེས་སྐབས་དབྱེ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་སྙམ་ན། སྔོན་བཞིན་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ནི། །མཉམ་ཉིད་སེམས་ཀྱིས་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྙིང་གར་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་དེ་བཞིན་དུ་འཆི་བ་བསླུ་བའི་ཐབས་རྣམས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ་སྙམ་ན། སྙིང་གའི་དབུས་སུ་ཧཱུཾ་ཨོཾ་ཏྭཾ་ཧྲཱཾཿ་ཞེས་པ་སངས་རྒྱས་ལྔའི་ས་བོན་འོད་འབར་བ་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སྔོན་བཞིན་མཚན་ཉིད་ཡང་དག་ ལྡན།།ཞེས་པ་ནི། སེམས་ཀྱི་དྲི་མ་བཀྲུས་ནས་རྗེས་སུ་གཞིག་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་འཕོ་བའི་ཚུལ་གྱིས། དངོས་པོའི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་འཕོ་བར་བྱའོ། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ནི། །ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་གནས་པར་བསམ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྙིང་གའི་ཟླ་བ་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གི་ས་བོན་ གྱི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ཞེས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །དབུས་ནི་མི་གཡོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཅུག་ནས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ཞེས་བྱ་བ་ལྷ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལི་རབ་སྦྱོར་བས། །ས་བོན་ཇི་བཞིན་ ཞེས་བྱ་བ་ནི།མགོ་བོར་ཀྵུཾ། སྣ་དང་རྣ་བ་གཉིས་ལ་ཡུཾ། མིག་གཉིས་ལ་ཧཱུཾ། ལྐོག་མར་སུཾ། མགྲིན་པར་སྨཾ་དཔྲལ་བར་ཧྨྲཾ་སྙིང་གར་ཡྨྲྱུཾ་ལྟེ་བར་ཀྵྨཾ་དགོད་པར་བྱའོ། །འོད་ཀྱི་སྣང་བ་དཀར་པོ་ཅན། །ཆུ་ཤིང་མེ་ཏོག་པདྨ་བཞིན། །ཞེས་པ་ནི། སྙིང་ཆུ་ཤིང་གི་མེ་ཏོག་ལྟ་བུའི་དབུས་ན་རྟོག་མེད་ཀྱི་ཞེས་བྱ་བ། སྐྱེ་བའི་རྟེན་ཨ་ན་ཧའོ། །རླུང་འོད་དང་བཅས་པ་འཆི་བ་བསླུ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཞལ་གསུམ་ཡུ་ཕྱག་དྲུག་ཡུ་བའི་རང་བཞིན་ནམ། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གི་རང་བཞིན་བསྒོམས་ལ། དེའི་སྙིང་གའི་སྒོ་སྐྱོང་གི་གནས་སུ་འོད་འཕོ་བ་ནི་མདུན་དུ་སོར་དྲུག་རྒྱབ་ཏུ་སོར་ལྔའི་རླུང་འབྱུང་ངོ་ཞེས་རྡོ་རྗེ གདན་བཞི་ལས་གསུངས་སོ།

若问何时当迁识，说明迁识时间："迁识"等所说，即确定死亡时至。"非时杀诸天"即非时而死，应知身体死相，具慧者应欺诳死亡。广说欺诳死亡方法即"请听金刚"开示分类。
若问如何修习，"如前一切相，以平等心修"即如修习心间金刚萨埵坛城般修习欺诳死亡诸方便。
若问如何修习，应于心间修习五佛种子HUM OM TRAM HRIH具光明。"如前具足相"即洗净心垢后，以随顺坏灭方式迁入空性，应令一切事物形相迁入空性。
"于月轮中央，观想住HUM字"即于心月上观想HUM字种子形相所成三面六臂智慧空行。易解。
"中央修不动"即纳命风入中脉后修习名为智慧甘露之尊。
"阿字迦字善相合，如是种子"即于头顶安置KSHUM，鼻耳二处YUM，二目HUM，喉咙SUM，咽喉SMAM，额头HRMAM，心间YMRYUM，脐间KSHMAM。
"具白光明相，如水生花莲"即心如水生花中央无分别智，即生处阿那哈。为欺诳死亡，修习具光明风之三面六臂金刚萨埵本性或HUM字本性。其心门守护处放光，如四金刚座所说：前出六指后出五指之风。

།དེའི་དབུས་རྣམ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་བཅས། །ཞེས་པ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཅུག་པ་ལས་མི་རྟོག་པའི་ཤེས་པ་དགའ་བ་གསུམ་སྐྱེས་པ་ནི་རྣམ་ཤེས་ཡིན་ལ། དེ་གཟུང་འཛིན་གྱི་སེམས་ཀྱི་སྟོང་པར་མཐོང་བ་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ནོ། །མི་གཡོ་འཆི་བ་མེད་པ་ནི། །ཞེས་ པ་ནི།མི་གཡོ་བ་ནི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བ་ཡིན་ནོ། །འཆི་བ་མེད་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བ་ཡིན་ནོ། །དངོས་པོ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དངོས་པོར་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་ལ། རང་རིག་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ ཡིན་ནོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། །སེམས་དཔའ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དངོས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བའི་མཆོག་།སྣ་ཚོགས་ཀུན་གྱི་སྐལ་བཟང་ངོ་། །མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་ནང་གི་སྦྱོར་བ་གསུངས་ནས། གཞན་གྱི་སེམས་ཤེས་པའི་མན་ངག་ནི། དེ་ནས་ཕྱི་རོལ་སྤྱོད་པ་ནི། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སེམས་ནི་གཉིས་སུ་བསྒོམ་པ་ལས། །ཞེས་པ་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་སེམས་གཉིས་སུ་བསྒོམས་པ་ལས་སོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ་སྙམ་ན། སྙིང་གའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡཾ་ལས་རླུང་། དེའི་དབུས་སུ་རཾ་ལས་མེ། དེའི་དབུས་སུ་ཉི མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་སྟེང་དུ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ལས་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་དེའི་དབུས་སུ་ཡབ་ཡུམ་དགུའི་ས་བོན་ཁ་དོག་དམར་པོར་བསམ་པར་བྱའོ།།བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་སྙིང་གར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་རྣམས་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པས་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱའོ། །ཕྱིར་འབྱུང་ བའི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་ཧཱུཾ་གི་ཚུལ་གྱིས་བྱུང་ནས།བསྒྲུབ་བྱའི་སྙིང་གའི་དབུས་སུ་བསྣུན་པར་བྱའོ། །ཕྱི་ནས་ནང་དུ་འཇུག་པའི་ཚེ་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་ལ་མེ་ཏོག་ལྟ་བུར་བསྣུན་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་བཟླས་པས་གཞན་གྱི་སེམས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དང་མཉམ་པར་བསྒོམ་པ་ལས་མཉམ་ པར་གཞག་པའི་གོམས་པ་དང་།གཞན་གྱི་སེམས་ཤེས་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་པ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །ཐབས་གང་གིས་དེ་ལྟར་འགྱུར་སྙམ་ན། སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་རྣམ་འཕྲུལ་བ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ཕྱི་རོལ་གཞན་དག་གི་ལུས་པོ་ལ་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་ཀྱི་འཁོར་བས་བསྒོམས་ན་གཞན་གྱི་ རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་བསྲེས་ལ་ཏིལ་ལ་སྣ་མའི་མེ་ཏོག་གིས་བསྒོས་པ་བཞིན་དུ་གཞན་གྱི་སེམས་ཤེས་པར་བྱའོ།

"其中具识与智"即命风入中脉后生起三喜无分别智为识，见其离能取所取心为空性即是智慧。"不动无死"中，不动即离八十自性，无死即离烦恼障与所知障。"应修诸事物"即应修为无二事物，以自证慧修为空性相。
如《等瑜伽》所说："菩萨诸佛体，金刚萨埵乐最胜，一切种种善缘分，名为最胜悉地。"
如是说内瑜伽后，知他心咒诀："其后外行为"等所说，"心修为二"即修为能取所取二心。
若问如何修习，于心外观想YAM生风，其中RAM生火，其中日轮，其上阿字迦字生日月交合，其中观想九对佛父佛母种子为红色。于所修者心间亦观想彼等坛城。
其后瑜伽师应修出入息诵。出息时以智慧种子HUM方式出，击入所修者心中。入息时如花击入心间种子字。如是以出入息诵修习，与他心真如等同修习，由等持串习及知他心必定成就无疑。
若问以何方便如是成就，说"修行者幻变"，即以出入息轮修习他人身体，与他识混合，如芝麻被芥花熏染般知他心。

།དེ་ལྟར་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ནང་གི་སྦྱོར་བས་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཅུག་ལ་ཕྱིའི་སྦྱོར་བས་མངོན་ཤེས་སྐྱེས་པ་དེ། གལ་ཏེ་འཕོ་བར་འདོད་ན་སྤྱི་ གཙུག་གི་ལམ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཕོ་བ་བསྒོམས་ན་བཟང་པོའི་ལམ་འདི་རྣམ་པར་བསམས་ན་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།།སེམས་གཟུགས་ཅན་མ་ཡིན་ན་དེའི་ཇི་ལྟར་འཕོ་བ་དང་མི་འཕོ་བར་འགྱུར་སྙམ་ན། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་གཟུགས་གྱུར་པ། །མར་མེ་ལྟ་བུ་བསམས་ནས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། ནམ་ མཁའི་རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་མར་མེ་ལྟ་བུ་བསམས་ནས་མཁས་པས་འཕོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་རྣམས་བྱའོ།།གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ལ་ཁྱད་པར་ཅི་ཡོད་སྙམ་ན། ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་དེ་ཉིད་ནི། །འདིར་ནི་ལེགས་པར་ བཤད་པ་ཡིན།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཉན་ཐོས་དང་རང་རྒྱལ་བའི་སེམས་ནི་གང་ཟག་གི་བདག་མེད་པར་རྟོགས་ནས་རང་གི་དོན་དུ་རྟོག་མེད་བསྒོམས་པ་ཡིན་ཏེ། སེམས་ནི་ཤེལ་དང་འདྲ་བར་གནས། །མར་མེ་ལྟ་བུར་བསམ་པར་བྱ། །སྤྲོས་པ་ཀུན་ལ་དམིགས་ནས་ནི། །སྤྲོས་པ་སྤྲོས་པ་ མེད་པར་བྱ།།ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དང་པོ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་སེམས་ནི་རང་རིག་པ་མར་མེ་ལྟ་བུ་ཡིན་ལ། ཕྱིས་ནི་སྤྲོས་པ་རྒྱུན་བཅད་པ་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་བའི་ཇི་ལྟར་ཡིན་སྙམ་ན། རྣལ་འབྱོར་རང་བཞིན་མེད་པ་ཡིས། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་བཏང་། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རྒྱས་བཏབ་པས། ཡོད་པ་དང་མེད་པའི་མཐའ་གཉིས་དང་བྲལ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་ཀུན་སྤྱོད་ལས། །གོང་བུའི་གཟུགས་ནི་འདས་གྱུར་ནས། །དེ་ཡང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བསམ། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་དེ་བསམས་ན། །མྱ་ངན་འདས་པ་མི་སྟོན་ཏོ། །ཞེས གསུངས་སོ།།མཉམ་སྦྱོར་ལས། ཆགས་པ་མ་ཡིན་ཆགས་བྲལ་མིན། །དབུ་མར་ཡང་ནི་མི་དམིགས་ཏེ། །བུད་མེད་ཀུན་གྱི་སྒྱུ་མའི་རྒྱ། །འདི་ནི་གཉིས་མེད་ཐེག་ཆེན་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་བསྟན་ནས། །འཇིག་རྟེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ ཁྱད་པར་གང་ལགས་ཞེས་ཞུས་པ་དང་།བཀའ་སྩལ་པ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་གསལ་བར་གོམས་པ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་འཁོར་བ་གོམས་པ་ལས་བྱུང་བས་སོ། །ཡི་དགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་འཇུངས་པ་གོམས་པ་ལས་སོ། །དམྱལ་ བའི་ཡེ་ཤེས་ནི་འཇིགས་པ་གོམས་པ་ལས་སོ།།བྱོལ་སོང་གི་ཡེ་ཤེས་ནི་བླུན་པ་གོམས་པ་ལས་སོ།

如是具修习与诵持之瑜伽师，以内瑜伽令命风入中脉，以外瑜伽生起神通，若欲迁识，从顶髻道修习金刚迁识，思维此善道必定成就无疑。
若问心无形色如何迁与不迁，故说"其后智成形，观想如灯光"，即观想依虚空风之无分别智如灯光，智者应作迁识等事业。
若问无二智慧与声闻等心有何差别，故说"声闻等真实，于此善说明"。声闻缘觉之心通达人无我后为自利修无分别，如说："心住如水晶，应观想如灯，缘一切戏论，令戏论无戏。"初时声闻心如灯光自证，后断戏论相续。
若问瑜伽师如何，故说："瑜伽无自性，一切皆舍离"，以双运印持，离有无二边。
如《普行》所说："超越积聚相，彼亦思不可思，若思不可思，不示涅槃也。"
《等瑜伽》说："非贪亦非离，中间亦不缘，一切女幻网，此是无二大乘。"
如是显示出世间智后，问及世间智之差别，答曰：诸天智慧从明净串习而生。阿修罗智慧从轮回串习而生。饿鬼智慧从悭吝串习而生。地狱智慧从恐惧串习而生。旁生智慧从愚痴串习而生。

 །བེམས་པོ་རྣམས་ནི་སེམས་དང་བྲལ་བའོ། །དེ་སུ་ལ་མི་བསྟན་སྙམ་ན། དགུག་ཅིང་གླེང་བ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །སུ་ལ་བསྟན་སྙམ་ན། རྣལ་འབྱོར་གསང་སྔགས་ ཁྱད་པར་གྱི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་གསུངས་ཏེ། དེ་བས་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་བཅོས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་མཇུག་བསྡུ་བ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་གྱིས་བསྟན་བཅོས་འདི་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མངོན་སུམ་མཁྱེན་པའི་ལམ་གཞན་ལ་བསྟན་ པ་ཡིན་པས་འབད་དེ་དད་པ་བསྐྱེད་ནས་སྒྱུ་མ་མཁན་གྱི་རྣམ་པར་ཐར་པ་བཞིན་དུ་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་འདི་བསྒོམས་ན་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྤྱོད་པ་དང་།མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་གྲོལ་བའི་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །བརྟག་པ་བརྒྱད་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གསུམ་པའི་ འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་དང་ཕྲེང་བ་དང་ཤེས་པའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ནས། སྔགས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་གསུངས་པ་ནི། སྔགས་རྣམས་ཀྱི་ནི་མཚན་ཉིད་དག་།ཉོན་ཅིག་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར བཤད་པ་ནི།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྔགས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་གསུངས་པ་དང་། སྤྱན་ལ་སོགས་པ་ནས་དྲི་མ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྔགས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ོཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་ནས་ཧེ་རུ་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་ བྱ་བའི་བར་དུ་ཧེ་རུ་ཀའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྔགས་གསུངས་པ་དང་།ོཾ་ཨཾ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ནས་བདག་མེད་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་བདག་མེད་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྔགས་གསུངས་པ་དང་། དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་གསུངས་པ་དང་། འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག་གི་ སྔགས་གསུངས་པ་དང་།ཕག་མོ་ཅན་དང་འོད་ཟེར་ཅན་དང་རི་ཁྲོད་མ་གསུམ་གྱི་སྔགས་གསུངས་པ་དང་། སྒྲོལ་མའི་སྔགས་གསུངས་པ་དང་། ས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་སྔགས་གཉིས་དང་། མཁའ་འགྲོ་མ་བཞིའི་སྔགས་དང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་སྔགས་དང་། མཆོད་པའི་ ཡན་ལག་གི་སྔགས་དང་།དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་། བསྲུང་བའི་སྔགས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །བརྟག་པ་བརྒྱད་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞི་པའི་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།

无情物则离心。若问不应向谁说，故说"召请谈论"等。若问应向谁说，故说"瑜伽密咒殊胜"等。"是故瑜伽论"等是结语，此瑜伽论为显示正等正觉法界现证之道而向他说，故应精进生信，如幻师解脱般修习此智慧幻解脱，将获得世间成就行为与最胜成就解脱果。此为第八品第三章释。
如是显示金刚、铃、念珠及智相后，说咒行："诸咒之相，请听大欲王"等。如是略说后广说：说金刚萨埵坛城咒乃至金刚铃，从眼等至垢，说方便智慧轮咒。
从"OM HUM"至"呼噜嘎坛城轮"说呼噜嘎坛城咒，从"OM AM SVAHA"至"无我母坛城"说无我母坛城咒，说喜金刚咒，说轮胜乐咒，说持猪母、光明母、山居母三尊咒，说度母咒，说加持地二咒，说四空行母咒，说智慧空行咒，说供养支分咒，说三昧耶萨埵、智慧萨埵及护持咒。第八品第四章释圆满。

། །།སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ཀུན་དུ་བསྟན་ནས་ཁམས་གསུམ་ལྷར་ཤེས་པའི་སྤྱོད་པ་ནི། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ སོགས་པ་གསུངས་ཏེ།ཕྱག་འཚལ་ནས་ཞེས་པའི་བར་ནི་སྡུད་པ་པོའི་ཚིག་གོ། །གང་ཞིག་ཏུ་ནི་གནས་ནས་སུ། །ཞེས་པ་འོད་གསལ་འཁོར་བའི་གནས་གང་དུ་གནས་ནས་རྒྱུ་བ་བཅུད་དང་མི་རྒྱུ་བ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དུ་རྣམ་པར་རོལ་ཅིང་ཕྱིས་འོད་གསལ་བ་དྲི་མ་དག་ནས་ཞི་བའི་གོ་འཕང་ རབ་ཏུ་རྒྱས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལྷ་ཡིས་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ།།སྐབས་དབྱེ་བ་གསུངས་པ་ནི། སེམས་འོད་གསལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བཞུགས་པ་དེ། གང་ཞིག་དག་པའི་གནས་སྐབས་ནི། །གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན། །ཐམས་ཅད་བདག་ ཉིད་རྣམ་པར་བཞུགས།།ཞེས་ཏེ། དེ་ལྟར་ངས་བཤད་པའི་སྐབས་ནི་སེམས་ཀྱི་རྟོག་པ་གཟུང་བའི་དྲི་མ་དང་བཅས་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་འོད་གསལ་བའི་གནས་ལུགས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བཤད་ཀྱིས་ཉོན་ཞེས་པའོ། །དེ་ལྟར་མདོར་བསྟན་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ཞེས་ བྱ་བ་གསུངས་ཏེ།སྔར་བཤད་པའི། གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན། །ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བཞུགས། །ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ཀྱི་དབུས་ན་རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ནི་གནས་ཡིན་ལ། དེ་ནི་མིག་མེའི་སྒོ་དང་། རྣ་བ་རླུང་གི་སྒོ་དང་། སྣ་སའི་སྒོ་དང་། ལྕེ་ཆུའི་སྒོ་དང་ ལྡན་པའི་ལྟེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་ཀྱི་གནས་དེར་བཞུགས་པའི་དཔལ་བོ་ནི་དགའ་བ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཤེས་པ་རྟོག་པ་མེད་པ་དང་།བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ་ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བར་གྲགས་པ་དེར་བཞུགས་པ་ཞེས་པ་རྣལ་འབྱོར་པས་རྟོགས་ ཤིང་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ལྟར་ལོངས་སྐུ་བསྟན་ནས་ཆོས་སྐུ་བསྟན་པ་ནི། རྡུལ་དང་བྲལ་ཞིང་རྟོག་པ་སྤངས། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། རྡུལ་དང་བྲལ་བ་ནི་ཀུན་དུ་བརྟགས་པ་དང་བྲལ་བའོ། །རྟོག་པ་སྤངས་པ་ནི་གཞན་དབང་དང་བྲལ་བའོ། །ལུས་ལས་ འདས་པ་ནི་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པ་དང་བྲལ་བའོ།།དྲི་མ་མེད་པ་ནི་འོད་གསལ་བདེ་ཆེན་ནོ། །ལུས་ཅན་ཀུན་ལས་རྣམ་པར་རོལ། །ཞེས་པ་ནི། སེམས་འོད་གསལ་བས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའོ།

显示咒行后，显示三界为天之行为："其后金刚心"等，从"顶礼"等为结集者语。
"于何处安住"即从光明轮回处安住，游戏于有情器世间，后清净光明垢染，祈请世尊天说明广大寂静果位。
开示分类："心光明一切自性常住彼，何者清净时，最胜密欢喜，一切自性住"，即我所说分类是心分别具所取垢染，请听如实说明光明安住之理。
如是略说后广说："坛城身"等，即前说"最胜密欢喜，一切自性常住"之义。坛城身中央中脉阿瓦杜帝为处，具眼火门、耳风门、鼻地门、舌水门之脐轮中央处，所住吉祥尊为三喜自性无分别智，及空性乐自性光明遍智智慧之名，瑜伽师如是了知通达。
如是显示报身后显示法身："离尘断分别"等，离尘即离遍计，断分别即离依他，超越身即离圆成，无垢即光明大乐。"游戏诸有身"即心光明遍及一切有情。

 །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ། །ཞེས་པ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སེམས་འོད་ གསལ་བ་སྣང་བའི་དབང་དུ་བྱས་ནས།ཟླ་བ་བཅུ་ས་བཅུ་དང་། ཨ་ཧཾ་འདོན་པ་སྔགས་དང་། ཕྲུ་མ་ཆོས་གོས་དང་། ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་ལྷ་ཕྱག་གི་ཚུལ་གྱིས་རོལ་པས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ཡིན་ནོ། །འོད་གསལ་གྱི་སྣང་བ་ཡིན་ན་ཇི་ལྟར་ཐ་དད་པ་ཡིན་ཞེ་ན། གློ་བུར་གྱི་རྣམ་ པར་རྟོག་པའི་དབང་གིས་ལ་ལར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་།ཞེས་པ་ནས། ལ་ལར་སྐལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་གཙོ། །ཞེས་པ་ནི་འོད་གསལ་བ་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་དང་ བྲལ་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཡིན་ལ།དེའི་དབང་ཕྱུག་གཙོ་བོ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའོ། །དེ་ལ་སོགས་པ་མཐའ་ཡས་མཆོག་།ཅེས་པ་ནི་ངེས་བརྗོད་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་མཐའ་ཡས་པར་སྣང་ངོ་། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདེ་མཆོག་བདག་ ཅེས་པ་ནི་སེམས་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་ནོ།།དངོས་པོ་ནི་དགའ་བའོ། །དངོས་མེད་ནི་དགའ་བྲལ་ལོ། །དེ་གཉིས་ཀ་ཡང་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་ཡིན་པ་དེ་བས་ནི་རྨོངས་པ་དེ་དོར་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཁམས་གསུམ་པའི་འོད་གསལ་བའི་ལྷའི་རང་བཞིན་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱས་ནས། ། དེ་ནི་ལས་དང་པོ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པའི་ཐབས་གསུངས་པ་ནི། ཨཱ་ལི་བུམ་པ་ཞེས་བཤད་དེ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །བྷ་གའི་པདྨའི་རྩ་བའི་འཁོར་ལོ་ནི་པདྨའི་རྩ་བའོ། ། ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྒོ་སྤྲད་ནས་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་རེག་པ་ནི་བུང་བའོ། །དགའ་བ་གསུམ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ནི་བུང་བས་སྦྲང རྩི་མྱངས་པའོ།།བུང་བ་རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྟོགས་པའོ། །ཱ་ལི་ནམ་མཁའི་མཐས་ཀླས་པ། །ཞེས་པ་ནི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །རྒྱུ་བ་བཅུད་དང་མི་རྒྱུ་བ་སྣོད་ཀྱི་གསང་བ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་འཛིན་པའི་ ལུས་ནི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པ་ལས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་དེ་ལས་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་དགྱེས་རྡོར་ལས། ལུས་གནས་ཆེན་པོ་ལུས་སྐྱེས་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ།

"诸佛大神变"是显示化身，依心光明显现，以十月十地、诵阿吽咒、婴儿法衣、合掌天礼方式游戏而普遍趣入。
若问光明显现如何差别，"由暂时分别力，于某处菩萨"至"于某处一切分"，显示化身遍及一切。
"成就自在主"即离暂时垢染的光明为成就，其自在主为佛菩萨。"等等无边胜"即如《决定说》所说，显现无边世间出世间。"诸佛胜乐我"即心光明自性。
有即喜，无即离喜，此二者皆为暂时垢染，故应舍此愚痴。如是了知三界光明天之自性后，说初业者证悟方便："阿里瓶"等。
生殖轮为莲根。阿瓦杜帝门相对而密金刚触为蜂。经验三喜为蜂尝蜜。"蜂为金刚怖畏"即证悟乐空。"阿里遍虚空"即乐空遍及一切法界自性。
有情器世间秘密真实持身，从证悟乐空而生起一切众生。如《喜金刚》所说："身大处身生"。

 །ཕུང་པོ་སྐྱེ་མཆེད་ཁམས་རྣམས་དང་། །ཞེས་པ་ནི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་དབང་པོ་རྣམས་སུ་འཛིན་ པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་བདུད་རྩི་ལྟ་བུ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡུལ་དེ་དག་ཀུན་ལས་དྲངས་ནས།རྩ་བའི་དབུས་སུ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཅུག་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །བདེ་བ་དེ་གང་གིས་བསྐྱེད་སྙམ་ན། འཇིགས་བྱེད་རྡོ་རྗེ་སྒྲ་ཡིས་ནི། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། གཏུམ་མོ་དྲོད་ཀྱིས་སོ། །སྦྱོར་བའི་རྫས་ནི་ དབྱུང་བར་བྱ།།ཞེས་པ་ནི། འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་འབེབས་པའོ། །མེ་དང་རླུང་གི་བདུན་དོན་ལ། །ཞེས་པ་ནི་ཧའོ། །རྡོ་རྗེ་མ་ཡི་ས་བོན་སྦྱར་ནི་ཨཱུ་རིང་པོ་དང་སྦྱོར་བའོ། །ཐིག་ལེ་སྒྲ་ཡིས་ཡང་དག་མནན་ནི་སྟེང་དུ་ཟླ་ཚེས་དང་ཐིག་ལེའོ། །ཆར་གྱི་རྒྱུན་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི། སྤྱི་གཙུག་ནས་ལྟེ་བའི་བར་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབབ་པའོ། །དབྱངས་ཡིག་དང་པོའི་ས་བོན་ནི། །དེའི་དབུས་སུ་གཟུང་བར་བྱ་ནི་སྒོ་དགུ་བཀག་ལ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་བཅུག་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལྟེ་བའི་གནས་སུ་གཟུང་བའོ། །ཀཱ་ལི་མེ་ཏོག་ཚུལ་དུ་ནི། །ཞེས་པ་ནི། ལྟེ་བའི་ཁྲག་གི་ཐིག་ལེའོ། །རྡོ་རྗེ ཅན་གྱི་ལུས་མེ་ཏོག་ནི།བྱང་ཆུབ་སེམས་འདྲེས་པ་ལས་རྡུལ་གྱི་བརྙན་ལ་ཟངས་ཀྱི་ཟོལ་སོང་བ་བཞིན་ནོ། །འཁོར་བ་བསྐྱེད་པ་མ་ཡིན་ཞིང་ནི་བདེ་བ་སྟོང་པར་བསྒོམས་པས་སོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ནི་ས་གཞི་ཡིན་ནི་དངོས་གྲུབ་གསུམ་གྱི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ། །རྟོག་པའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་རྟོག་པ་མེད་པ་ཇི་ ལྟར་ཡིན་སྙམ་ན།ཡེ་ཤེས་ཆུ་བོའི་རྒྱ་མཚོ་འདིར། །ཞེས་པ་སྨོས་ཏེ། འོད་གསལ་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་ནི་འཁོར་བའི་ཆུ་སྲིན་དང་ཉ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་འདམ་གྱི་དབུས་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རང་བཞིན། དགའ་བ་བཞི་ཐབས་ཀྱི་ས་བོན་ལས་བདེ་བ་ སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མྱུ་གུ་སྐྱེ་བ་ཡིན་ནོ།།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་མན་ངག་བསྟན་ནས། བུང་བས་སྦྲང་རྩི་ལེན་པའི་མན་ངག་བསྟན་པ་ནི། །བནྡུ་ཀའི་མེ་ཏོག་རྒྱས་པ་ལྟ་བུ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིན་ལ། སྦྲང་རྩི་ནི་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་ཡིན་ལ། བདུད་རྩི་ནི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དེ། དུག་གི་ ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིན་ནོ།།ཀཱ་ལི་ཉིད་ཀྱང་བདུད་རྩི་སྟེ་ཁྲག་ནི་ཐིག་ལེ་ལས་ཀྱང་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་འགྱུར་ལ། བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་མེ་ཏོག་དང་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཚུལ་འཛིན་པ་ཡིན་ནོ།

"蕴处界诸等"即从执取蕴界处根的甘露般识，从彼等境牵引识，显示命风入中脉阿瓦杜帝之中。
若问此乐由何生，故说"怖畏金刚声"，即由拙火暖。"当出瑜伽物"即于四轮降菩提心。"火风七义中"即字母"HA"。"金刚母种结合"即与长音"U"相合。"以点声善压"即上方月牙与点。"称为雨流"即从顶至脐降菩提心。
"母音初种子，彼中当执持"即封闭九门，命风入中脉阿瓦杜帝后，于脐处持菩提心。"迦利如花相"即脐轮血点。"金刚身之花"即菩提心相混，如铜锈附着尘影。"非生轮回"即修乐空。"一切地基"即为三成就因。
若问分别海中如何无分别，故说"于此智慧河海"，即从光明海中，空性证悟智慧从轮回鳄鱼、鱼等分别泥中，无二自性，从四喜方便种子生乐空芽。
显示智慧海教授后，显示蜂采蜜教授：如盛开的曼陀罗花即四印，蜜即无分别乐，甘露即乐空，即四毒印。迦利亦为甘露，血点若以空性印持则成智慧甘露，无分别乐如花，持乐空之相。

 །གཉིས་ལས་སྐྱེས་པའི་ལུས་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་པ་ནི་ཁྲག་དང་ཁུ་བ་ལས་སྐྱེས་པའི་ལུས་ སོ།།བདུད་རྩི་ཆུ་བོ་གོ་ཆ་མཆོག་ནི་ཆགས་ལམ་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་འབྱུང་བ་བཞིའི་རྩའི་དབུས་ན་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་ནམ་མཁའི་རྩ་ལ་རེག་པ་ནི་ཆུ་ལས་སྐྱེས་པས་ནི་ཆུ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་མི་ཟད་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པ་ནི་བདུད་རྩི་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་དང་པོར་ལུས་ཀྱི་མངོན་སུམ་གྱིས་རེག་བྱ་ལྔ་ཉམས་སུ་མྱོང་ བར་འགྱུར་ཏེ།དུ་བ་ལྟ་བུར་སྣང་བ་གཡོ་བ་རླུང་ཡིན་ནོ། །གཤེར་བ་ཆུ་ནི་ཆུ་ཡིན་ལ། རེག་བྱ་མཁྲང་བ་ནི་ས་ཡིན་ནོ། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྒོ་སྤྲད་པས་རྟོག་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྩ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ནི་གཞག་པའོ། །དེས་ན་རྣམ་པ་ལྔར་ནི་སྐྱེས་ཞེས་བྱའོ། ། མ་ལུས་ཆུ་ཡི་དབུས་གནས་ཤིང་། །ཞེས་པ་ནི་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་སྒོ་སྤྲད་དེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདེ་བ་ལ་བརྟེན་ཏེ་འབྱུང་བ་ལྔའི་རེག་བྱ་དང་། དབུས་མ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱི་དང་རེག་པས་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་ལུས་ཀྱི་མངོན་སུམ་གྱིས་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། སྒྱུ་མ་དག་ནི ཐམས་ཅད་ལས།།བུད་མེད་སྒྱུ་མ་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་དབྱེ་བ་ནི། གསལ་བར་འདི་ལས་རྟོགས་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཡུལ་དམིགས་པའི་རྐྱེན་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིའི་རེག་བྱ་དང་། དབང་པོ་བདག་པོའི་རྐྱེན་ཁུ་བ་དཀར་པོ་དང་། མཚུངས་པ་དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་སློབ་དཔོན་ གྱི་མན་ངག་དང་རྟོག་པ་མེད་པའི་བག་ཆགས་ཀྱི་ས་བོན་ལས་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་འདྲེན་ནུས་པའི་མཚན་མ་སྐྱེ་བ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་མཁས་པ་ཆེན་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཐམས་ཅད་ལས་ནི་སེམས་བསྡུས་ནས། །ནང་གི་བདག་ཉིད་གཡོ་མེད་ལས། །གནས་པས་ལུས་ཀྱི་རེག་བྱ་ནི། །མྱོང་ བའི་བློ་དེ་ཚད་སྐྱེས་ཡིན།།ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཐམས་ཅད་ལས་སེམས་བསྡུས་ནས་བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པ་སྐྱེ་བའི་དོན་ནི། །ཧཱུཾ་གི་རྡོ་རྗེའི་གླུའི་ཚུལ་གྱིས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྡོ་རྗེའི་ཡན་ལག་དགྱེས་པའི་ཐུགས། །ཞེས་པ་ནི་འཁྱུད་པའོ། །སྤྱན་གྱི་གཟུགས་མ་ ཞེས་པ་ནི།བལྟས་པ་དང་དགོད་པ་དང་ཐོས་པ་དང་ག་བུར་དང་། ཙནྡན་གྱི་དྲི་བསྣམས་པ་དང་། ལྕེ་དང་མཆུ་གཞིབ་པ་དང་ལག་པ་བཅངས་པ་ལ་སོགས་པ་ལུས་ཀྱི་རེག་པའོ། །ཡི་གེ་དངོས་པོའི་རང་བཞིན་ནི་དགའ་བྲལ་དུ་མ་སྤོང་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོ།

"二生身"即从血和精液所生之身。"甘露河胜铠"即依贪道，在四大脉中央阿瓦杜帝空脉之触为水生，以不尽空性印持即为甘露。
最初以身现量经验五触：如烟显现动摇为风，湿润水为水，触坚为地。以智慧金刚加持即阿瓦杜帝门相对，加持无分别智慧空性脉为安立。故说生为五相。
"住一切水中"即阿瓦杜帝门相对，依菩提心乐，以五大触及中脉阿瓦杜帝相触，以身现量了知无分别乐。如《等瑜伽》所说："一切幻化中，女幻最殊胜，三智慧差别，从此当明了。"
所缘缘阿瓦杜帝触，增上缘白精，等无间缘上师教授及无分别习气种子，能引生乐空之相。如大智者说："摄心离一切，内自性不动，由住身触受，彼智为量生。"
如是从一切摄心生无分别乐之义，以吽金刚歌方式宣说。"金刚支欢喜心"即拥抱。"眼色母"即观看、微笑、听闻、嗅樟脑、旃檀香，舌唇相触、手相握等身触。"字事自性"即不舍离喜之菩提心。

 །སྟོང་པར་རོལ་པ་ཉིད་ ཀྱིས་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པས་སོ།།དངོས་དང་དངོས་མེད་རྣམ་པར་སྤངས་ནི། །བདེ་བ་སྟོང་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །སྙིང་པོ་ཡང་ནི་བཙལ་བ་ཉིད། །ཅེས་པ་ནི་སེམས་འོད་གསལ་སྟོང་པར་འདོད་པའོ། །མ་ལུས་པ་ཡི་བསམ་པ་དང་། །ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་གཞོམ་པར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་ཤེས་ བྱ་དང་བརྗོད་བྱ་སྤངས་པའོ།།གཉིས་གཉིས་འཁྱུད་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །ཆུ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དགྱེས་པ་ཅན། །ཞེས་པ་ནི། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབབ་པ་ལས་བྱུང་བའོ། །གཉིས་མེད་ཆོས་ནི་ཐོབ་པ་ན། །དེ་ནི་ཐར་བ་ཐོབ་པ་ཉིད། །ཅེས་པ་ནི་འབྲས་བུའོ། །འཁོར་བ་བདེ་བ་རྨོངས་པ་ནི། །རྣམ་ པར་གྲོལ་བ་གསལ་མ་ཡིན།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་མི་ཤེས་པའི་གང་ཟག་ལའོ། །ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ལས། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་སྔགས་ཀྱིས་རོལ། །ཞེས་པ་མཁས་པས་ཤེས་ན་རྣམ་པར་གྲོལ་བའོ། །དེ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། །རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་ལྔ་པོ་རྣམས། །སངས་རྒྱས་དེ་ཉིད་མཚོན་ པར་བྱ།།ཞེས་པ་ནི། །བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པས་སངས་རྒྱས་མཚོན་པར་བྱེད་པའོ། །སྒྱུ་མའི་གནས་པ་དུ་མ་ཀུན། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་སྨིན། །ཞེས་པ་ནི། དགེ་སློང་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་བཞིན་དུ་གཟུགས་ལ་དགའ་བ་བཞི་སྐྱེ་བ་དང་། དྲི་ཟའི་རྒྱལ་པོ་རབ་བཟངས་བཞིན་ སྒྲ་ལ་དགའ་བ་བཞི་སྐྱེ་བ་དང་།ཁྱིམ་བདག་སྤོས་འཚོང་བཞིན་དྲི་ལ་དགའ་བ་བཞི་སྐྱེ་བ་དང་། དགེ་བསྙེན་མ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་བཞིན་དུ་རོ་ལ་དགའ་བ་བཞི་སྐྱེ་བ་དང་། བཅོམ་བ་མོ་ལྷའི་བཤེས་གཉེན་བཞིན་དུ་རེག་བྱ་ལ་དགའ་བ་བཞི་སྐྱེ་བ་དེས་ན། རྡོ་རྗེ་བརྐྱང་བའི་དགོས་པ་ནི། །ཆོས་ཀྱི་རྨོངས་ པ་བྲལ་བར་བྱེད།།ཅེས་གསུངས་ཏེ། མངོན་སུམ་དུ་ཤེས་པའོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་ཐར་བ་ཅན། །ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོར་ཕྱག་འཚོལ་ཅིག་།ཅེས་པ་ནི། རེག་བྱ་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་གསང་བརྟོལ་ནས། བདེ་བ་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཤེས་པ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ཐར་བའི་ལམ་ ཡིན་ནོ།།རིགས་ཀྱི་བུ་གང་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕན་ཡོན་ཡིན་ཏེ་གོ་སླའོ། །བརྟག་པ་དགུ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དང་པོའི་འགྲེལ་པའོ།། །།ཁམས་གསུམ་པ་ལྟར་ངོ་ཤེས་པའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་བཤད་ནས། གཏོར་མའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་བཤད་པ་ནི། །གཏོར་མའི་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི། །ཉོན་ཅིག་ རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འོད།།ཅེས་པས་མདོར་བསྟན་པའོ།

"以空游戏"即以空性印持。"远离有无相"即乐空之相。"亦当寻心要"即欲求心光明空。"一切意及字，皆当破"即舍离所知所诠。
"二二抱瑜伽，以诸水欢喜"即从菩提心降流而生。"得无二法时，即得解脱"即为果。"轮回乐愚痴，解脱非明显"即对无知之人而言。"一切空性中，瑜伽咒游戏"即智者了知则得解脱。
如《等瑜伽》说："瑜伽者五者，当表佛真实"，即以证悟乐空表示佛。"种种幻住处，种形熟有情"即如比丘海云于色生四喜，如乾闼婆王善妙于声生四喜，如居士香商于香生四喜，如优婆夷殊胜于味生四喜，如胜女天友于触生四喜。故说："金刚伸展义，令离法愚痴"，即现量了知。
"瑜伽解脱者，礼敬法心要"即于触金刚母以空性通达秘密后，无分别乐智为瑜伽母解脱道。"善男子"等为功德，易解。此为第九品第一章释。
说三界如是了知行为后，说食子行为："食子事仪轨，金刚光王听"为略说。

 །རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ་ཚིག་རྐང་གསུམ་གྱིས་བསྟན། གཉིས་པ་ཉ་ཤ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གཏོར་མའི་རྫས་བསྟན། གསུམ་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ནི་བདག་ཉིད་ལྷར་བསྐྱེད་པ་བསྟན་ཏོ། །བཞི་པ་བསྔོ་བ་ ནི།རྫས་ཀུན་བདུད་རྩི་ལྔར་སྦྱངས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟན་ཏེ། ལྔ་པ་སྣོད་ནི་པདྨར་ཞེས་པ་སྟེ་ཐོད་པ་ཡིན་ནོ། །དྲུག་པ་སྦྱང་བ་ནི། ཨོཾ་གྱིས་འབར་བར་བྱ་བ་སྟེ། །ཧཱུཾ་གི་ལྕེ་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། ཨོཾ་གྱིས་འབར་བར་བྱེད་པ་དང་། ཨཱཿ་ས་བཞུ་བ་དང་། ཧཱུཾ་གིས་སྤེལ་བ་དང་། ཧཱུཾ་གི་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་སྤྱན་དྲངས་ནས་སྤེལ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་གདན་བཞི་ལས། ཧ་ཞེས་བྱ་བས་ཁ་དོག་འཕྲོག་།ཧོཿཞེས་བྱ་བས་དྲི་འཇོམས་ཏེ། ཧྲཱིཿཞེས་བྱ་བས་ནུས་པ་འཇོམས། །གོ་རིམས་དེ་ལྟར་མངོན་པར་བརྗོད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །བདུན་པ་མགྲོན་སྤྱན་དྲང་བ་ནི། ཡེ ཤེས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ཡི།།ཡིད་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་འགུགས་པར་བྱེད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །ལྕགས་ཀྱུ་དེའི་བྱེ་བྲག་དུ་ཞིག་མཆིས་སྙམ་ནས་ཞུས་པ་དང་། ལན་དུ་སྐྱེ་དགུ་བདག་པོ་སྟེ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །མི་བསྐྱོད་པའི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའོ། །གཉིས་པ་དེ་བཞིན་སྒྲོལ་མ་ཡིན། །ཞེས་ པ་ནི།།རིན་པོ་ཆེའི་ལྕགས་ཀྱུའོ། །གསུམ་པ་རབ་ཏུ་མང་པོ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ལྕགས་ཀྱུའོ། །བཞི་པ་མང་པོ་ལས་སྐྱེས་ཞེས་པ་ནི་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་པདྨའི་ལྕགས་ཀྱུའོ། །ལྔ་པ་བྱིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་གདན་བཞི་ལས། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་མི་བསྐྱོད་པ། །གཉིས་པ་ལྕགས་ཀྱུ་རིན་ཆེན་དབང་། །རྒྱལ་པོའི་ལྕགས་ཀྱུ་དོན་ཡོད་གྲུབ། །གཡོ་བའི་ལྕགས་ཀྱུ་འོད་དཔག་མེད། །ལྕགས་ཀྱུ་སྟོབས་ལྡན་རྣམ་སྣང་མཛད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བྱེ་བྲག་གིས། །དེ་དག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་སྔགས། །ཞེས་པ་ནི། རིགས་ལྔའི་སྔགས་དང་སྦྱར་ནས་སྤྱན་དྲང་བར་བྱའོ། །ཁ་ཅིག་ནི་ཤ་ལྔ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ་ཡི་བྱེ་བྲག་གིས། །ལས་རྣམས་ཀུན་ལ་སྦྱར་བར་བྱ། །ཞེས་པ་ནི་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་རྟག་ཏུ་ལས་འདོད་ན། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི། དུས་ཐམས་ཅད་དུ་ཕྲིན་ལས་བཞི་བསྒྲུབ་པར་འདོད་ན། རྣལ་འབྱོར་པ་ཀུན་གཏོར་མས་ཚིམ་པར་བྱའོ།

广说分三句：第二"鱼肉"等显示食子物品；第三"金刚萨埵三摩地"等显示自身生起为尊；第四回向即"一切物五甘露净"等所示；第五器即"莲花"，为颅器；第六净化即"以嗡令燃，吽舌即彼"所说，以嗡令燃，阿令融化，吽令增长，以吽光管引智慧甘露而增长。
如《四座》所说："以'HA'夺色，以'HO'破香，以'HRĪ'破力，如是次第宣说。"
第七请宾即"智慧光钩以意召一切"。问此钩有何差别，答"众生主"，即不动金刚钩。"二即度母"为宝钩。"三极众多"为成就金刚钩。"四从众生"为无量光莲钩。"五童子"为毗卢遮那钩。
如《四座》所说："金刚钩不动，第二钩宝王，王钩成就义，动钩无量光，钩力具毗卢。"
"以五智差别，彼等五智咒"即配合五部咒请召。有说是五肉。余易解。"以五钩差别，应用于诸事"即应用于息增等事业。"若常欲作业"即若欲恒时成就四事业，瑜伽者当以食子令满足。

 །བརྒྱད་པ་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ་ནི། འདོད་ལ་དགའ་བར་མི་བྱ་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དགུ་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་ནི། དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཅུ་གསུམ་པ་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་དྲུག་དང་ཀཱ་ལི་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བས་ལྷ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱའོ། །ཡི་གེ་ཨོཾ་གྱི་འོད་ཟེར་འབར་བ་དང་ཨཱཿ་ས་འཕྲོ་བ་དང་། ཧཱུཾ་གིས་སྤེལ་ནས་ཁྱད་པར་རྟོགས་པས ཤེལ་སྒོང་དང་མཚུངས་པར་གྱུར་པ་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་གསུམ་གྱིས་ཁ་ཟས་ཐམས་ཅད་བརྟགས་ནས།ལྕེའི་དབུས་སུ་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུ་བསམས་ནས་བདུད་རྩི་མྱང་བར་བྱའོ། །ལྷག་མ་དང་བཅས་པའི་གཏོར་མ་ནི་ཕྱི་རོལ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚིམ་པར་བྱའོ། །བཅུ་པ་ཕྱག་རྒྱ་ནི་གཡོན་པ་ཐོད་ པ་འཛིན་པ་ལྟ་བུ་དང་།གཡས་པ་ཁྲོ་བོའི་སྡིགས་མཛུབ་དང་། རྐང་དང་མིག་དང་ལག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །བཅུ་གཅིག་པ་དུས་ནི་མར་གྱི་ངོའི་བཅུ་བཞི་ལ་ཞེས་གསུངས་སོ། །བཅུ་གཉིས་པ་གནས་བཤད་པ་ནི། ཤིང་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །གནས་ཀྱི་ཐོག་མར་ཡི་གེ་ཨོཾ་སྨོས་ པ་ནི་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ནས་བསྔོ་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།།སུ་ལ་བསྔོ་སྙམ་ན། ཀུན་དུ་བཟང་མོ་དང་། སྤྱན་དང་། མཱ་མ་ཀཱི་དང་། གོས་དཀར་མོ་དང་། སྒྲོལ་མ་ལ་སོགས་པའི་འཁོར་ནག་མོ་ལ་སོགས་པའི་གཙོ་མོ་རེ་རེ་ལ། བརྒྱད་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བས་ལྷ་མོ་བཞི་བཅུ་ ཡིན་ནོ།།གཙོ་མོ་ལྔ་གསུངས་པ་ནི། བདག་ཉིད་ཆེན་མོ་མཁའ་འགྲོ་ལྔ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྒྱལ་མོ་ལྔ་པོ་དེ་དག་གང་ཡིན་སྙམ་ན། རྡོ་རྗེ་དབང་ཕྱུག་གཙོ་མོ་ནི་ཀུན་དུ་བཟང་མོའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ནི་སྤྱན་ནོ། །རྔུལ་མེད་ནི་མཱ་མ་ཀཱིའོ། ། འབྱིན་པ་མོ་ནི་གོས་དཀར་མོའོ། །རྡོ་རྗེ་དབང་མོ་ནི་སྒྲོལ་མའོ། །འདིར་སྤྱོན་ཅིག་ཅེས་པ་དང་སྔགས་ཀྱིས་དགུག་པར་བྱའོ། །བཅུ་གསུམ་པ་བསྔོ་བ་ནི། །བདུད་རྩི་བསམ་གཏན་དམིགས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་སླའོ། །ལྷ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ སོགས་པ་ནི་ཧ་ལས་པདྨའི་དབང་ཕྱུག་དང་།ཧོཿལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། ཧྲཱི་ལས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡིན་ནོ། །སོ་སོར་བཟའ་བས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཟའ་སྙམ་ན། ལྟོས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བྲམ་ཟེ་དང་ཁྱི་ལ་སོགས་པའི་དཔེས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཟའ་བར་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།

第八解说分别相即"不应贪欲喜"等。第九加持咒：于从十三母音字A生起的月轮上，以十六母音和三十四辅音放光收光相应，令诸尊满足。
以嗡字光燃烧，阿字放射，吽字增长，以殊胜了知如水晶，以嗡阿吽三字观察一切食物，观想舌中央光管而品尝甘露。有余食子则令外八尸林坛城满足。
第十手印即左持颅器状，右作忿怒威吓指，足眼手印。第十一时间即说"下弦十四"。第十二说处所即"一树"等。处所开始说嗡字，即摇铃后成回向偈。
问向谁回向？即普贤母、眼母、玛玛吉、白衣母、度母等眷属，每一主尊各有八黑母等围绕，共四十天女。说五主尊即"大自在空行五"。
问此五坛城王妃为谁？金刚自在主尊为普贤母，如来身为眼母，无汗为玛玛吉，出生母为白衣母，金刚自在母为度母。以"请临此"及咒语召请。
第十三回向即"观想甘露禅定"等易解。"成三尊自性"等即从HA生莲花自在，从HO生毗卢遮那，从HRĪ生金刚手。
若问是否各自食用还是一起食用，说"观"等，以婆罗门和狗等喻说明一起食用。

 ། འདིའི་ས་ཞེས་པ་ནི་འོག་ནས་འབྱུང་བས་སོ། །ཕྱག་རྒྱ་ནི་གཡས་པ་དང་གཡོན་པའི་ལག་པ་གཉིས་པདྨའི་གར་བསྐོར་བའོ། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་རང་གི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སོ། །དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་རྡོ་རྗེ་གསོར་ནས། །ོཾ་བདེ་གཤེགས་ཆོས་ནི་སྡིག་མེད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས བསྔོས་ལ།ཧཱུཾ་གསུམ་དང་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་བའི་སྒྲ་དང་བཅས་པས། དེ་ལྟ་ཉིད་དུ་གནས་པར་ཤོག་།ཅེས་པའི་སྨོན་ལམ་ཡང་གདབ་པར་བྱའོ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ནི་གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་སྙིང་གར་བཞག་ལ་གཡས་པ་ས་ལ་བརྐྱང་སྟེ། སྔགས་དང་ བཅས་པས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ།།དེ་ནས་རང་གི་དབུགས་ཀྱིས་ནི། །རང་གི་ལུས་ལ་ཐིམ་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལུས་ལ་བསྡུ་བ་བསྟན་ཏོ། །སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །བདག་ཉིད་བསྒོམས་ཏེ་མཆོད་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་དཔལ་ཧེ་ རུ་ཀར་བསྒོམས་ནས་འཇིག་རྟེན་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་མཆོད་པར་བྱའོ།།གཏོར་མ་ཕུལ་ནས་འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་རྣམས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། སེ་གོལ་གསུམ་བརྡབ་པར་བྱ་སྟེ། ཕྱི་རོལ་ལྷ་རྣམས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཞེས་པའོ། །བརྟག་པ་དགུ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་ པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།གཏོར་མའི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་བཤད་ནས། བྲིས་སྐུ་དང་གླེགས་བམ་བཤད་པ་ནི། གསང་བའི་པདྨ་བདེ་བ་ཅན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ནི་ལྷ་མོ་གསོལ་བ་བཏབ། །ཅེས་པའི་བར་དུ་ཚིགས་བཅད་གཅིག་ནི་བཙུན་མོ་ཡུམ་གྱི་བྷ་ག་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས བཞུགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་སྡུད་པ་པོའི་ཚིག་ཡིན་ནོ།།ལྷ་མོས་ཞུས་པ་དངོས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་པ་ནས་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་པའི་བར་གྱིས་བསྟན་ཏོ། །ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ་ཐོག་མར་རི་མོ་མཁན་གྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ་ནི། གཞོན་ཞིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །བྲིས་སྐུའི་གཞི་བཤད་ པ་ནི་སྒྲུབ་པ་པོ་དམ་པས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།།བྲི་བའི་ཐབས་བཤད་པ་ནི། ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་ས་ཕྱོགས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཚོན་གྱི་རྫས་བཤད་པ་ནི། ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་ཚོན་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །པིར་བཤད་པ་ནི་མི་རུས་རོའི་སྐྲ་འམ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ གསུངས་སོ།།སློབ་དཔོན་གྱི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ་ནི། དང་པོར་སློབ་དཔོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །སློབ་དཔོན་གྱི་སྦྱོར་བ་བཤད་པ་ནི། ཕོ་ཉའི་གཙང་སྦྲ་དང་པོ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ།

"此地"即下文所说。手印即左右手作莲花旋转舞。三摩地即自尊瑜伽。摇铃振金刚，以"嗡善逝法无罪"等回向，以三吽及铃声，并发愿"愿住如是性"。
请智慧萨埵离去时，左金刚拳置心，右手伸地，以咒请离。"然后以自气，融入自身中"即示收摄誓言萨埵入身。"刹那瑜伽中，观自作供养"即观自为吉祥黑热嘎而供养世间空行母。
供食子后请世间诸天离去即拍三次响指，"请外诸天离去"。此为第九品第二章释。
说完食子行为后，说画像及经函："秘密莲乐处"等，至"彼即天女请"一偈为结集者语，说世尊住于佛母妃佷伽。
天女请问正文以"如来"至"请说"显示。回答开示首先说画师特征即"年少"等。说画像基础即"胜行者"等。说绘画方法即"极秘密处所"等。说颜料物品即"如说五色"等。说画笔即"人骨尸发"等。说阿阇黎特征即"首先阿阇黎"等。说阿阇黎相应即"使者净为先"等。

 །སློབ་དཔོན་གྱིས་གཙང་སྦྲ་དེ་ལ་མི་སྨད་པར་བཤད་པ་ནི། རང་སེམས་དྲི་མ་དག་ འགྱུར་ན།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ཚོན་རྩིའི་སྣོད་དང་ཚོན་རྩིའི་འཁོར་ལོ་བཤད་པ་ནི། དུང་དང་ཉ་ཕྱིས་མུ་ཏིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡན་ལག་བཤད་པ་ནི། དག་བྱེད་སྐུད་པ་བདེ་བའི་མཆོག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། བྲི་ མཁན་ཡང་ཤེས་རབ་ཡན་ལག་ལྡན་པས་བྱ་འམ་ཞེ་ན།གཟུགས་བཟང་གཞོན་པས་བརྒྱན་པ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །གཞན་ལ་མི་བསྟན་པའི་དམ་ཚིག་བཤད་པ་ནི། བསྒྲུབ་པ་རི་མོ་ཙམ་བྱས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །བྲིས་སྐུའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ་དང་། གླེགས་བམ་གྱི་མཚན་ ཉིད་བཤད་པ་ནི།།ཉོན་ཅིག་ལྷ་མོ་སྐལ་ཆེན་མོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ཏེ་གོ་སླའོ། །བརྟག་པ་དགུ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།བྲིས་སྐུ་དང་གླེགས་བམ་གྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་བཤད་ནས་ནི། ཀུན་སྦྱོར་རོལ་བའི་མཚན་ཉིད་ནི། །ཉོན་ཅིག་ལྷ་མོ་བཤད་པར་ བྱ།།ཞེས་པ་ནི་མདོར་བསྟན་པའོ། །བསྒྲུབ་པ་འམ། དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་མཐུ་ནི་གནས་གཙང་མའི་སྐད་དུ་གླིང་བུ་འབུད་པ་ནི། ཧཱུཾ་ཛ་ཧཱུཾ་གི་བར་གྱིས་སོ། །པི་ཝང་བརྡུང་བ་ནི་ཧཱུཾ་ཧྲཾ་ཧཱུཾ་གསུམ་གྱི་བར་དུའོ། །རྔ་རིངས་བརྡུང་བ་ནི། ཕཾ་ནཾ་ག་བར་ གྱིས་སོ།།རྫ་རྔ་བརྡུང་བ་ནི་ཧཱུཾ་བྷྱོའི་བར་གྱིས་སོ། །རྟ་མགྲིན་གྱི་ཅང་ཏེའུ་བརྡུང་བ་ནི་ཊ་ཀྐི་ཧཱུཾ་ཛཿ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ཅང་ཏེའུ་བརྡུང་བ་ནི་ཧྲཱིཿཥྚྲྀཿཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །སྒྲོལ་མ་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཅང་ཏེའུ་བརྡུང་པ་ནི་ཧཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ནས་ རྔེའུ་ཆུང་གི་མཚན་ཉིད་བཤད་པར་བྱ་སྟེ།རྒྱུ་ནི་མ་ལ་ཡར་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཚད་ནི་སོར་བཅུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དངོས་པོ་ནི་ཐོད་པའི་རུས་པའོ། །པགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་ནི། དེ་ནས་རྐང་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །དགོད་ པ་ནི།བདག་དང་སྐལ་ལྡན་འཁོར་བ་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །བརྡུང་བའི་གནས་ནི་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་མཛེས་པ་སྟེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དུས་སུ་བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་ལ་ཟག་པ་མེད་པའི་བརྡར་བཤད་ པ་ནི།ཆང་ནི་སྒེ་མོ་ཡིན་པར་བཤད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཐ་མལ་པའི་ངག་དང་བརྡ་སྤངས་ནས། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བརྡ་བྱའོ།

阿阇黎对此净行不轻视的说明即"自心垢得净"等。说颜料器及颜料轮即"螺贝珍珠"等。说般若支分即"净化线胜乐"等。
问画师是否也应具足般若支分，答"端正青年庄严"等。说不示他人誓言即"成就仅画像"等。说画像特征及经函特征即"听吧天女大福者"等易解。此为第九品第三章释。
说完画像及经函行为后，"普行游戏相，听吧天女我当说"为略说。成就或取悉地时会轮之力，于净处吹笛以吽杂吽为限。弹琵琶以吽哼吽三为限。击长鼓以芳南嘎为限。击陶鼓以吽布约为限。
马头明王铃鼓击打以"嗒吉吽杂"等。阎魔敌铃鼓击打以"啥特日"等。度母生续铃鼓击打以"欣哼"等。
然后说小鼓特征：材料即"生于摩罗耶"等。尺寸即"十指"等。物质为颅骨。"皮"等成就仪轨即"然后足钩以"等。安置即"我与具缘轮回中"等。击打处即"会供庄严"等所说。
会轮时饮食等一切行为以无漏相说明即"酒说为妓女"等，舍离凡常语及手势，当作佛菩萨手势。

 །གར་རྣམས་ཀྱི་ནི་ཁྱད་པར་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཟག་པ་མེད་པའི་ལྷའི་གར་བྱའོ། །གླུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་དག་དབུལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཀ་ཀ་ལ་སོགས་པ་ཟག་པ་མེད་པའི་གླུའོ། །གང་དུ་ལག་པ་ཆང་བར་གཏད། །ཅེས་བྱ་བ་ནི། མདའ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །མཉམ་སྦྱོར་ལས། དབྱིབས་དང་བདེ་བླག་སྦྱོར་བ་དང་། །ཀུན་དུ་སྦྱོར་དང་འདྲེན་དང་མྱུར། །འགེངས་དང་འཕེན་དང་གསལ་བའོ། །རྐང་པ་གཞིབས པས་ས་གནོན་ཅིང་།།རྐང་པ་འགྱེད་པས་ས་གནོན་ནོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཀྱང་གནས་པར་བྱ། །བརྐྱང་བསྐུམ་གྱིས་ཀྱང་ས་གསུམ་མནན། །ཞེས་དབྱིབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཚོགས་འཁོར་གྱི་ཡན་ལག་དཔའ་བོའི་སྲིང་མོ་བཤད་པ་ནི། མ་དང་སྲིང་མོ་ཚ་མོ་དང་། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མཉམ་སྦྱོར་ལས། རྣམ་པར་ལྟ་བ་དང་། སྒྲོལ་མ་དང་། རྒྱལ་མཚན་མ་དང་། ཁྲོ་གཉེར་མ་དང་པདྨར་གནས། །ཞེས་པ་དང་། །སངས་རྒྱས་བརྡ་ཡི་ཕྱག་རྒྱར་བཤད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །ཚོགས་འཁོར་གྱི་མཆོད་པའི་རིམ་པ་བཤད་པ་ནི། མི་ཆེན ཐོད་པ་དུ་མ་གཅིག་པ།།ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཐོག་མར་པདྨའི་གར་བསྐོར་ནས། །བླ་མ་ལ་ཡང་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ནས་རང་གིས་མྱོང་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་སྤུན་རྣམས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། །ེ་མ་བདེ་བ་རྨོངས་བྱེད་པ། །སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བཟའ་བའི་རྒྱ། །ཤི་ ཤི་ཧཱུཾ་ནི་ཚེ་འཕེལ་ཞིང་།།ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཟོ་ཤིག་ཅེས་གསུངས་སོ། །བརྟག་པ་དགུ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞི་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ་རྫོགས་སོ།། །།དངོས་གྲུབ་གསུམ་གྱི་ཡན་ལག་ཏུ་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་རྟོག་པ་བརྒྱད་བཤད་ནས། རྟེན་གྱི་གང་ཟག་རྒྱུའི་རྒྱུད་བཤད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྲུབ་པ་ཡི། ། དམ་ཚིག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཉོན། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དང་པོར་སློབ་དཔོན་གྱིས་རང་གི་སྙིང་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པར་བྱས་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་པ་དང་། མཉམ་པོར་དམ་ཚིག་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

"诸舞之差别"即作无漏天尊舞。"献此歌手印"即咔咔等无漏歌。"于何手向酒"即示箭等仪轨。
如《等续》所说："形相及易行，普行引导速，充满投掷明。以足踏压地，开足压大地，坛城亦应住，伸缩压三地。"此说形相差别。
说会轮支分勇士姊妹即"母与姊妹侄女"等。如《等续》说："遍观及度母，幢幡母及眉皱母住莲"等，及"说为佛手印"。
说会轮供养次第即"大人多一颅"等所说：首先作莲花旋舞，亦应供养上师，然后自己品尝，应施予金刚兄弟。
如《等续》所说："呢玛乐迷惑，光明即食印，西西吽增寿，喀喀喀嘻食"。第九品第四章释圆满。
说完三悉地支分八种行为品后，说所依补特伽罗因续即"金刚阿阇黎成就，誓言金刚手请听"等所说：首先阿阇黎令入自心坛城，获得灌顶后，金刚阿阇黎誓言未失坏，平等誓言将获得悉地。

 །མདོར་བསྟན ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི།འབད་པས་ཐོས་བསམ་མཐར་ཕྱིན་པ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དང་པོར་རྣལ་འབྱོར་པ་ཐོས་པ་དང་ལྡན་པ་དང་བཟླས་པ་འབུམ་བྱས་པ་དང་བསྙེན་པའི་ཚེ་ལྷ་ལ་གནང་བ་ཐོབ་པ་དང་། ཕྲིན་ལས་ནུས་པས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལས་རྒྱལ་བར་འགྱུར་ རོ།།དེ་ཉིད་གནས་ཤིང་གོ་ཆ་བགོས། །ཞེས་པ་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ཏེ། དོན་དམ་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་གནས་པ་དང་། བསྙེན་བསྒྲུབ་ཀྱི་རྣམ་པར་སྦྱངས་ནས་གོ་ཆ་བགོས་པ་དང་། ཐབས་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ་སྤྲོ་བ་དང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་རིགས་ལྔ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་ པ་དེ་དང་དེ་བཟུང་ནས་དགའ་བ་བཞི་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་དང་པོ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་རིགས་གསུངས་པ་ནི། གཏི་མུག་བདག་ཉིད་མ་དང་ནི། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །གཉིས་པ་ཀུན་དུ་བཟང་མོ་ནི། །ཞེ་སྡང་བདག་ཉིད་བུ་མོ་དང་། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །གསུམ་པ་གོས་དཀར་ མོའི་མཚན་ཉིད་ནི།ཆགས་པའི་བདག་ཉིད་སྲིང་མོ་དང་། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །བཞི་པ་སྒྲོལ་མའི་མཚན་ཉིད་ནི། ཕྲག་དོག་བདག་ཉིད་ཚ་མོ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ལྔ་པ་རིན་པོ་ཆེའི་མཱ་མ་ཀཱིའི་མཚན་ཉིད་བཤད་པ་ནི། ང་རྒྱལ་བདག་ཉིད་མནའ་ མ་དང་།།ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །ཐབས་གང་གིས་ཕྱག་རྒྱ་གང་དང་ལྷན་ཅིག་བསྒྲུབ་ཅེ་ན། སྤྱན་དང་ལྷན་ཅིག་ཅེས་པ་ལ་སོགས་གསུངས་སོ། །ཁྲོ་བོ་བརྒྱད་དང་སེམས་དཔའ་བཅུ་དྲུག་ལ་སོགས་པ་ཡང་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་དང་སྙོམས་པར་འཇུག་གམ་སྙམ་ན། དེའི་ཕྱིར། ཁྲོ་བོ་ལྷ་དང་རྒྱལ་སྲས་ སོགས།།གཞན་ཡང་འདི་ནི་སྒྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། སངས་རྒྱས་ལྔ་དང་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ལྷ་མོ་ཀུན་དང་འདུས་པ་ཡིས། །ཀུན་དུ་སྣ་ཚོགས་སྐལ་བཟང་མོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ། །ཅེས་གསུངས་སོ། །ད་ནི་ཕྲིན་ལས་ བཞི་ལ་སྤྱོད་ལམ་ཇི་ལྟ་བུ་བྱ་སྙམ་ན།ཁྲོ་ལ་དཔའ་གཏུམ་ཆོ་གས་འགྲུབ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །རྗེས་ལ་རོ་སྙོམས་སྤྱོད་པ་བྱ། །དཀའ་བ་མེད་པའི་ཐབས་འདི་ནི། །ཞེས་པ་གསུངས་ཏེ། དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་རྒྱས་བཏབ་པས་སོ། །བརྩེར་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་བསྔགས་ ནི་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་འདི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བསྔགས་ཤིང་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ།།བདེ་བའི་ལམ་གྱི་མན་ངག་གསུངས་པ་ནི། དཀའ་སྤྱོད་བརྟུལ་ཞུགས་སྤངས་པ་ཡིས། །ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །སྡུག་བསྔལ་འཇིགས་མེད་བདུད་རྩིའི་རོ།

略说后广说即"勤修闻思究竟"等所说：首先瑜伽师具足闻法、持咒十万遍、修近时获得本尊许可，以事业力能胜诸有情。
"住彼性着铠"即示瑜伽师特征：住于胜义谛实相，以近修净相着铠，于无二方便智慧欢喜，随顺一切智五部，持彼等而成就四喜。
其中首先说佛眼部即"痴性母"等。第二普贤母即"瞋性女"等。第三白衣母特征即"贪性姊"等。第四度母特征即"嫉性侄"等。第五宝生玛玛基特征即"慢性媳"等。
问以何方便与何手印同修，答"与眼母同"等。问八忿怒尊及十六菩萨等是否也与彼手印入定，为此说"忿怒天及佛子等，其他亦当成就此"。
如《等续》所说："以五佛相应，与诸天女合，普遍种种贤，成就四空行。"
今问于四事业如何行持，答"忿以勇猛仪轨成"等。"后行平等行，此无难方便"即以四喜三摩地印持。
"具悲金刚赞"即此现前道为世尊所赞叹称扬。说乐道教授即"舍离苦行戒，极乐成就法，无苦怖甘露"。

 །རྙེད་ཀྱང་གང་ཞིག་མི་བརྩོན་པ། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི། སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་བཅུ་གཉིས་ལ་སོགས་པའི་དཀའ་ཐུབ་སྤངས་ནས་དགའ་བ་བཞིའི་དེ་ཉིད་རྒྱས་བཏབ་པའོ། །ཤིན་ཏུ་བདེ་བ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་སྤངས་པས་ན། ངན་སོང་གསུམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་འཇིགས་པ་མེད་ལ་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ བའི་རོ་རྙེད་ནས།གང་ཞིག་ཕོ་ཉའི་ལམ་དེ་ལ་མི་བཙུན་ན་དེ་དག་གི་དཀའ་ཐུབ་སྤྱོད་པ་རྨོངས་པས་བདག་གི་དོན་ཡང་མི་ནུས་ན། གཞན་དོན་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནི་སླར་ཡང་གར་འགྲོ་བ། །དེ་ཡིས་ཤེས་པར་མ་འགྱུར་རོ། །ཞེས་པ་ནི། མཁའ་ འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱིས་དུས་མ་ཡིན་པར་བསད་ནས་ངན་སོང་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ།།དེ་སྐད་དུ་ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས། །བདག་ཀྱང་ངོ་བོ་བདེ་སྤངས་ཏེ། །དཀའ་ཐུབ་ཀྱིས་ནི་གཟིར་མི་བྱ། །ཅི་བདེ་བར་ནི་བདེ་བར་སྤྱོད། །འདི་ནི་མ་འོངས་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་ པ་འདི་ལ་ནི།།དེ་དག་གིས་ནི་སྙིང་རིངས་ན། །སྙིང་ལ་ཁྲག་ཆེན་འཐུངས་པ་ཞིག་།མ་འོངས་པར་ནི་སྡུག་བསྔལ་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེས་ན་བདེ་བས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །ཅེས་པ་ནི་མཇུག་བསྡུ་བ་ཡིན་ཏེ། ཚེགས་མེད་པས་རྙེད་པ་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་དང་ཐམས་ཅད་རྨི་ལམ་དང་ སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་བདག་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་ལམ་གྱིས་རྣལ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ལྟ་བུར་བལྟས་ནས་ཇི་སྲིད་འཁོར་བ་ལྟ་བུའི་འཇིགས་པ་ལས་མ་རྒལ་གྱི་བར་དུ་བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་ཟག་པ་མེད་པའི་ཆོས་མངོན་སུམ་གྱིས་སྤྱད་པར་བྱའོ།།བརྟག་པ་བཅུ་པའི་ རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དང་པོའི་འགྲེལ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་རྒྱུའི་རྒྱུད་བསྟན་ནས། འཇིག་རྟེན་པའི་འབྲས་བུ་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་གང་གི་རིག་པ་ཡི། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མཚན་མ་ཐོབ་པའི་རྗེས་ཐོགས་ཉིད་ལ་མི་གཡོ་བའི་ལམ་བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པའི འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་དང་ལྡན་པའི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུར་གྱུར་པ་དེའི་ཚེ་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ཕན་ཡོན་འདི་དག་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ།།ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །བརྟག་པ་བཅུ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།

"虽得何不勤"即舍离十二头陀功德等苦行，以四喜实相印持。由舍离八十种自性成就极乐方便，无惧三恶趣苦，获得无漏乐味。
若于使者道不精进，则彼等苦行愚痴连自利亦不能，何况如诸佛利他。"彼复往何处，彼不能了知"即被空行母非时杀而堕恶趣。
如《等续》所说："我亦舍乐性，不应苦行逼，随乐而乐行，此为未来佛。"又说："于此金刚乘，彼等若远离，饮心大血者，未来当受苦。"
"是故以乐得成就"为结语：以无劳获得现前道，及一切如梦如幻自加持道，视一切瑜伽师如佛，乃至未度轮回般怖畏之间，应以现前行持佛说教要无漏法。此为第十品第一章释。
如是说完因续后，说世间果即"其后谁明咒"等所说：获得相好后即刻，得不动道禅定三摩地，成为具世间悉地明咒士时，具足下文所说诸功德。余易解。此为第十品第二章释。

། །།དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་བསྟན་ནས། མཆོག་གི་ དངོས་གྲུབ་བསྟན་པ་ནི།རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་གྲུབ་པ་སྟེ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དགའ་བ་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཐར་ཐུག་པའི་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་གྲུབ་ནས་ཕྱིས་གང་དུ་འགྲོ་ཞིང་གང་དུ་གནས་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ཞུས་པ་ཡིན་ནོ། །ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ་ནི། རིག་པའི་ སྐྱེས་བུ་གྲུབ་པ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་རྒྱས་བཏབ་པ་ལས་འགྲོ་བ་དྲུག་གང་དུ་ཡང་མི་འགྲོ་ཞིང་ཁམས་གསུམ་དུ་ཡང་མི་གནས་ལ།དུས་གསུམ་རྣམ་པར་སྤངས་ནས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དང་སྟོང་པ་གཉིས་སུ་མེད་པ་འོད་གསལ་བའི་སྲིད་པ་གསུམ་དུ་སྣང་བ་དང་། ལོངས་སྐུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ ཞིང་ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་ཞིང་།ཤེས་བྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་སྙེད་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ནོ། །གྲུབ་པའི་མཐའ་ལ་གནས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དོན་དུ་གཉེར་བར་བྱ་བ་ཡིན་ཞིང་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སེམས་ལ་འོད་གསལ་བ་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །འོད་གསལ་ དེ་ཉིད་ནི་སྡིག་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ་ཞིང་རྗེས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན་པ་དང་།ཀུན་ལ་ཕན་ཞིང་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མངའོ། །རྟག་འཆར་མགོན་སྐྱོབ་རྣམ་རྟོག་སྤངས། །ཞེས་པ་ནི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུའོ། །དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་ལས་འདས་ པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྐུའོ།།རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་བའི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན་ནི་ལོངས་སྐུའོ། །གཞིག་པར་དཀའ་བས་རྡོ་རྗེ་སྟེ་ཞེས་པ་ནི་སྤྲུལ་སྐུའོ། །ཉོན་མོངས་གདུང་སེལ་ཟླ་བ་ནི་ཕྲིན་ལས་སོ། །འཇིགས་པ་མེད་པས་སེང་གེ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི་བདུད་འཇོམས་པའོ། །འཇུག་པར་དཀའ་བས་རྒྱ་མཚོ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་མངོན་པར་སངས་ རྒྱས་པའོ།།དེ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་སུ། །རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བསྐོར་བ་ལ་སོགས་པའོ། །རྟོག་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ་ནས་ཀྱང་། །དེ་ཉིད་གཅིག་པུ་འགྲོ་དོན་མཛད་ནི་སྙིགས་མ་ལྔའི་དུས་སུ་ཡང་སྐུ་ལྔས་བྱོན་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་ཕྲིན་ ལས་མཛད་པའོ།།ཉམས་དགའ་ལྷ་ལས་བབས་པ་དང་། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཐེག་པའི་སྒོ་ནས་མཛད་པ་བཅུ་གཉིས་སྟོན་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །བརྟག་པ་བཅུ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གསུམ་པའི་འགྲེལ་པའོ།

如是说完世间悉地后，说胜悉地即"明咒士成就"等所说：四喜三摩地究竟的明咒士成就后，问世尊后往何处及住何处。
答曰：明咒士成就即以大手印印持，不往六道任何处，亦不住三界，超越三时后如幻及空性无二光明显现三有，往诸佛刹土受用身，遍知一切所知坛城之一切智智。是一切成就宗所求，光明住于一切有情心中。
彼光明即解脱一切罪，庄严具足后得功德，具足利益安乐一切之圆满智慧。"常现护主离分别"即自性身。超越形色即法身。"王者佛行境"即受用身。"难坏故金刚"即化身。"除烦恼热月"即事业。"无畏故狮子"即降魔。"难入故大海"即现等觉。
"如是种种中，瑜伽师成为"即转三种法轮等。"解脱诸分别，唯彼利众生"即于五浊时亦以五身降临作利生事业。"悦意天降"等即从显教角度示现十二事业，易解。此为第十品第三章释。

། །།དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འབྲས་ བུ་བཤད་ནས།གསང་སྔགས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ལམ་གྱི་རྣམ་དག་ཐབས་ཀྱི་འབྲས་བུ་བཤད་པ་ནི། བཤང་གཅི་ཤ་སོགས་སྦྱིན་སྲེག་ནི། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་པ་སྟེ། བཤང་གཅི་ལ་སོགས་པ་བདུད་རྩི་ལྔའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཞེས་མི་གཙང་བས་བཀང་བར་གྱུར་ ན་ཇི་ལྟར་སྡིག་པར་མི་འགྱུར།སྡིག་པ་ཡིན་ན། ཇི་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འབྲས་བུར་འགྱུར་ཞེས་པ་དང་། ལན་དུ་བཀའ་སྩལ་པ་ནི། མི་ཤེས་རྨོངས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། བདག་གིས་འཛིན་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བཅས་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་ངོར་ བསོད་ནམས་ཀྱི་ལས་དགེ་བ་དང་།བསོད་ནམས་མ་ཡིན་པའི་ལས་སྡིག་པ་དང་བཅས་པ་ཡིན་གྱི། ཤེས་པ་རྟོག་པ་མེད་པས་བསམ་གཏན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པ་དེའི་ཚེ། དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་ལ་སོགས་པ་ནུས་པ་དང་། དབང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དང་། བཞི་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་གསེང་ བརྟོལ་ནས།བདེ་བ་ཆེན་པོས་རྒྱས་བཏབ་པས། ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པ་དེའི་ཚེ། དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་མེད་ལ། བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་གཙང་བ་དང་མི་གཙང་བ་ཡང་མེད་པས། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གྱི་གདུལ་བྱའི་ཕྱིར་ཞི་བ་དང་། རྒྱས་ པ་དང་།དབང་དང་། མངོན་སྤྱོད་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །དེས་ན། ཇི་སྲིད་ཡེ་ཤེས་རྣམ་སྤངས་ཏེ་ནི། རྣམ་ཤེས་དང་ཡེ་ཤེས་མ་སྐྱེས་པའོ། །ཕྱི་རོལ་གྱི་དངོས་པོ་ལ་གནས་ཤིང་རྟོག་པའི་དྲ་བས་དཀྲིས་པའི་ཚེ། བསོད་ནམས་དང་སྡིག་པའི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་གཉིས་སུ་བརྟགས་ པ་ཡིན་གྱི།རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིན་ཡང་། མི་ཤེས་པས་བསྒྲིབས་པའི་སྐྱེ་བོའི་ངོར་སྡིག་པ་དང་བསོད་ནམས་རྒྱལ་བས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དངོས་པོ་ལ་མེད་ན་ཅིའི་ཕྱིར་གསུངས་ཤེ་ན། དྲང་བའི་ཐབས་སུ་མཛད་པས་ན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །སྡིག་པ་དང་བསོད་ནམས་གཉིས་ ཀ་ཡང་།ཆུ་རྒལ་བར་འདོད་པའི་སྐྱེ་བོའི་གཟིངས་དང་འདྲ་བ་ཡིན་པས། མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་ཕྱིན་ནས་རབ་ཏུ་སྤོང་བ་ཡིན་ནོ། །མཇུག་བསྡུ་བ་ནི། དེ་བས་རྟོག་པའི་ཚོགས་བཏང་སྟེ། །ཟབ་མོའི་ཆོས་ལ་བརྟེན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། ། རྣམ་རྟོག་རྨོངས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ།

如是说完世间与胜悉地果后，说密咒不共道清净方便果即"大小便肉等护摩"等所说：以大小便等五甘露护摩智慧萨埵，若以不净充满，如何不成罪？若是罪，如何成为悉地果？
答曰："无知愚痴诸有情"等所说：于具我执分别的有情前，是福德善业及非福德罪业，然以无分别智具禅定三摩地时，善不善等力用、灌顶智慧及第四空性透彻，以大乐印持，生无漏智慧时，无善不善等安立，五甘露等亦无净不净，为调伏有情故说寂静、增益、调伏、降伏。
故"乃至舍离智慧"即识智未生。住外境为分别网缠绕时，观想福德罪业蕴等二相，虽自性清净，为无知所障凡夫前佛说罪福。
若问事物中无何故说，答"作为引导方便"。罪福二者，如欲渡水者之筏，至涅槃乐空性城后当舍。
结语即"是故舍分别聚，应依深妙法"等所说。"分别大愚痴"等易解。

 །ཤེས་བྱའི་གནས་ལུགས་སྟོང་པ་ཡིན་ཡང་ཐབས་གང་གིས་རྟོགས་པར་བྱ་ཞེ་ན། དབང་པོ་གཉིས་ནི་སྙོམས་ཞུགས་ལས། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་བཞི་དང་མཉམ་པར་སྦྱར་བས། །སྐུ་དགའ་བ་དང་། གསུང་མཆོག་དགའ། ཐུགས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་ནས་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་སྤངས་ཏེ། བདེ་བ་ཆེན་པོ་འོད་གསལ་བས་རྒྱས་བཏབ་པས། ཚེ་འདི་ལ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་ང་རྒྱལ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་སྤོངས་ཏེ། བདེ་བ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒྱལ་བའི་སྐུར་འགྱུར་རོ། །དེ ཡང་མཉམ་སྦྱོར་ལས།བསྐལ་པ་བྱེ་བ་གྲངས་མེད་པར། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མ་ཐོབ་པ། །ཕྱག་རྒྱའི་ཆོ་ག་གང་དག་གིས། །ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གསང་བ་དང་། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་མ་ཐོབ་ཅིང་མ་རིག་པས་འཁྲུལ་པའི་བག་ ཆགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་སྣ་ཚོགས་ལས་སྐྱེས་པ་ཡིན་ཡང་།།གསང་བ་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་ནས། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་གསེང་བརྟོལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྐྱེས་པ་དང་བུད་མེད་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་དབང་བཞི་པ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་སེམས་ ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་དྲ་བས་བཅིངས་པ་ཡིན་ཡང་འོད་གསལ་བའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་སྙན་པ་དང་། མི་སྙན་པའི་སྒྲ་ཡང་འོད་གསལ་བའི་ངང་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་གསང་བ་འདུས་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་དབུགས། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དབང་བཞི་པ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཤ་ནི་རྣམ་སྣང་དང་། རྐང་ནི་མི་བསྐྱོད་པ། ཁྲག་ནི་རིན་འབྱུང་། མཁྲིས་པ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས། །གསང་བའི་རྡོ་རྗེའི་སྒོ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་དབང་བཞི པའི་དམ་ཚིག་ཤེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྣང་བ་འདི་ངས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ།།བློ་དང་ལྡན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཐུགས་རྗེའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་ནས། བདེ་བ་ཆེན་པོས་རྒྱས་བཏབ་ཅིང་མངོན་སུམ་གྱིས་ལམ་བསྒོམས་ན། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་ཉོན་ མོངས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ།

虽所知实相为空性，问以何方便了知？答曰："二根和合"等所说：与四印相应，生起身喜、语胜喜、意俱生喜智慧，舍离八十种自性，以大乐光明印持，于此生中舍离能取所取慢分别，成为乐空性佛身。
如《等续》所说："无数俱胝劫，未得诸佛果，以诸手印法，此生即能得。"
虽未得秘密及智慧灌顶，由无明迷乱习气幻化而生六道种种众生，然得秘密及智慧灌顶后，透达空性的瑜伽师应知一切男女皆为光明。
如是得第四灌顶的瑜伽师，虽诸有情心为分别网所缚，应知为光明自性。应知一切众生心中悦耳不悦耳声亦为光明性中。
如《密集后续》所说："五智自性气，五大之体性。"
得第四灌顶瑜伽师：肉为毗卢遮那，骨为阿閦，血为宝生，胆为无量光，密处金刚为不空成就，此是我所说知第四灌顶誓言瑜伽师佛菩萨之相。
具慧菩萨知悲空性后，以大乐印持修现前道，则贪等一切烦恼亦当了知为大乐五智自性。

།བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དང་མ་དང་སྲིང་མོ་ལ་སོགས་པ་བསྟེན་པ་ཡིན་ཡང་རང་བཞིན་བརྒྱད་ཅུ་དང་བྲལ་བའི་འོད་གསལ་བསྒོམ་པ་ཡིན་པས། ཐམས་ཅད་ལས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ རོ།།བྱིན་རླབས་དང་མངོན་སུམ་གྱི་ལམ་དང་བྲལ་བ་རྗེས་དཔག་གོམས་པའི་ལམ་དུ་ཞུགས་པ་རྣམས་ནི། སོག་པོ་པར་ཙི་མ་བག་མ་ལེན་པ་བཞིན་དུ་དགོས་པ་དམན་པ་ཡིན་པས། ཇི་ལྟར་བུད་མེད་བྱིས་གཏམ་རྗེས་ཡི་རང་། ཞེས་པ་ནས། ལམ་ཡང་མ་བཤད་འཆིང་བར་འགྱུར་ བ་ཡིན།།ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་ལྔ་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྒྱུད་བཞིའི་དོན་སྟོན་པའི་ཁ་སྦྱོར་ལས་བྱུང་བའི་རྟོག་པ་བཅུ། རབ་ཏུ་བྱེད་པ་བཞི་བཅུའི་བདག་ཉིད་གསུངས་ནས། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོ་ཐམས་ཅད་འབྲས་བུ་ཧེ་རུ་ ཀ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ཞིང་བསྟོད་པ་ནི།དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་ནི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ལ་སོགས་པའི་ཁྲོ་བོ་བཅུའོ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་དོ། །མཁའ་འགྲོ་ནི་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པའི་དཔའ་བོའོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་ རབ་གཏུམ་མོ་ལ་སོགས་པ་ཉེར་བཞིའོ།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚོགས་དུ་མ་ནི། རྣམ་པར་གཟིགས་དང་རྣམ་སྣང་ལ་སོགས་པའོ། །ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་འཁོར་ནི་དྲག་པོ་དང་འཇིགས་ བྱེད་ཉི་ཤུ་བཞིའོ།།དེ་དག་ཐམས་ཅད་རབ་མགུ་སྟེ། །ཞེས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་སོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་ནས་ནི། དབང་བྱས་པ་དང་ལོངས་སྤྱོད་པ་དང་ཐིམ་པར་མཛད་པས། བསམ་གཏན་དང་ཡེ་ཤེས་ཟག་པ་ མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པའོ།།རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལ་སོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་ནི། ཡི་གེའི་དོན་ཉན་པ་ཐེག་པ་ཐུན་མོང་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། ལྷ་དང་། ཀླུ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་དྲི་ཟ་ལ་སོགས་པ་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་སྐུ་བསྒོམ་པའི་ཁྲོ་བོ་ཐམས་ཅད་ ཀྱིས།བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་དོ་ཞེས་པ་ནི་ལུས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྐོར་བ་དང་། ཕྱག་འཚལ་བ་དང་ཡིད་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ལྔ་ཐོགས་པའི་ལྷ་མོ་སྤྲུལ་པ་དང་། ངག་གིས་མཁའ་འགྲོ་མའི་སྙིང་པོ་ནས་འབྱུང་བའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པས་བསྟོད་པ་ཡིན་ནོ།

虽依五甘露等及母姐等，然修离八十自性光明，故一切生大乐。
离加持及现前道，入随推修习道者，如蒙古人娶妻般目的低劣，故说"如妇随童言"乃至"道亦未说成缚"。
如是说完显示方便续五部及智慧续四部义之和合所生十品四十章后，诸佛菩萨勇士勇母随喜赞叹果位黑热嘎即"其后瑜伽"等所说：瑜伽即阎魔敌等十忿怒尊，瑜伽母即鸦面等八尊，空行即头骨片等勇士，空行母即极暴等二十四尊。
八十俱胝菩萨即金刚手、弥勒等。诸多如来等众即毗婆尸、毗卢遮那等。具一切眷属即暴怒、怖畏二十四尊。
"彼等一切极欢喜"即诸佛菩萨。一切得如来智后，作加持、受用、融入，得禅定及无漏智慧。
金刚藏等诸菩萨及闻文义共乘菩萨、天、龙、夜叉、乾闼婆等即生起次第身修诸忿怒尊，赞叹世尊所说即以身作绕、礼拜，意化现持五甘露天女，语以空行母心出百八名赞颂。

 ། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གླེང་གཞི་དང་གསང་ཆེན་དཔལ་ཀུན་དུ་ཁ་སྦྱོར་ལས་བྱུང་བའི་བརྟག་པའི་རྒྱལ་པོ་བཅུ་པའི་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།

一切续之缘起及大密吉祥普和合所生十品王释完。

། །།བླ་མ་ཡེ་ཤེས་དཔལ་གྱི་ཞབས་བཏུད་ནས། །རྗེ་བཙུན་བདེ་མཆོག་སྐུ་ལ་དད་པ་ཡིས། །བྱིན་རླབས་མངོན་སུམ་ལམ་རྣམས་གང ཐོབ་པ།།རྒྱུད་རྒྱལ་དོན་རྣམས་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་རྟོགས། །གཞན་གྱིས་བསྐུལ་ཕྱིར་རང་གིས་རྟོགས་བཀོད་པ། །འགྲོ་བ་འདི་ཀུན་མངོན་སུམ་ལམ་ཞུགས་ནས། །རྣམ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་གོ་འཕང་ཐོབ་ནས་ཀྱང་། །གཉིས་མེད་བདེ་མཆོག་ངང་དུ་འགྲོ་བར་ཤོག་།རྒྱུད་ ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གླེང་གཞི་དང་གསང་ཆེན་དཔལ་ཀུན་དུ་ཁ་སྦྱོར་ལས་བྱུང་བའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ།་



顶礼上师智慧吉祥足，
尊主胜乐身前具信心，
获得加持现前诸道已，
无倒了知续王诸义理。
为他劝请自解作记述，
愿此一切众生入现道，
获得识智二种果位已，
趋入无二胜乐境界中。
一切续之缘起及大密吉祥普和合所生广释宝鬘论。

